Considérant que le Gouvernement wallon entend rappeler que l'option qu'il a prise de modifier les deux zones d'activité économique industrielles situées au nord du canal en zones de services publics et d'équipements communautaires n'a pas pour effet d'interdire toute utilisation du potentiel modal de la voie d'eau par les entreprises qui seront implantées dans le futur parc d'activités économiques mais vise avant tout à promouvoir l'intérêt général à travers les constructions et les aménagements qui pourront y être autorisés;
In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung darauf aufmerksam macht, dass ihre Option einer Umwandlung beider nördlich des Kanals gelegener industrieller Gewerbegebiete in Gebiete für öffentliche Dienststellen und gemeinschaftliche Anlagen nicht zur Folge hat, jedwede Nutzung des modalen Potenzials der Wasserstrasse durch die im künftigen Gewerbegebiet angesiedelten Unternehmen zu untersagen, sondern vor allem darauf abzielt, mithilfe der Bauten und Einrichtungen, die in Zukunft dort erlaubt werden können, das Gemeinwohl zu fördern;