Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
)
Auditeur énergétique du bâtiment
Bâtiment
Capeb
Construction
Construction d'immeuble
Construction de bâtiment
Des Baugewerbes
Diagnostiqueur performance énergétique dubâtiment
Diagnostiqueuse performance énergétique du bâtiment
EC Bio-industries
EC S2R
Entreprise commune Artemis
Entreprise commune Bio-industries
Entreprise commune Clean Sky
Entreprise commune ECSEL
Entreprise commune ENIAC
Entreprise commune Fusion for Energy
Entreprise commune IMI
Entreprise commune PCH
Entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène
Entreprise commune S2R
Entreprise commune SESAR
Entreprise commune Shift2Rail
Entreprise commune européenne
Entreprise de bâtiments
Entreprise de construction
Entreprise de construction
Entreprise du bâtiment
Entreprise du bâtiment
Immeuble
Industrie de la construction
Industrie du bâtiment

Übersetzung für "entreprise de bâtiments " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Confédération artisanale des professionnels du bâtiment | Confédération artisanale des professionnels et des entreprises du bâtiment | Confédération de l'artisanat et des petites entreprises du bâtiment | Capeb [Abbr.]

Verband des Handwerks und der kleinen Bauunternehmen


chef d'exploitation,entreprise du bâtiment | cheffe d'exploitation,entreprise du bâtiment

Betriebsleiter Baugewerbe | Betriebsleiterin Baugewerbe


entreprise de construction | entreprise du bâtiment

Baugewerbe | Bauunternehmen | Bauunternehmung


entreprise de construction (1) | entreprise du bâtiment (2) | entreprise de bâtiments (3)

Bauunternehmung (1) | Bauunternehmen (2) | Baugeschäft (3)


branches de la construction (M NRF 1989, pt 122.1) (-> entreprise de construction ou d'une autre entreprise de la branche du bâtiment [Unternehmung des Baugewerbes oder eines mit diesem verwandten Gewerbes] [Masshardt/Gendre 1980, ad art. 21, pt 121, p. 129]) (-> prestations des entreprises du bâtiment [des Baugewerbes] [bulletin CS 2/91, p. 8])

Baugewerbe


chef d'exploitation, entreprise du bâtiment | cheffe d'exploitation, entreprise du bâtiment

Betriebsleiter Baugewerbe | Betriebsleiterin Baugewerbe




entreprise commune européenne [ EC Bio-industries | EC S2R | entreprise commune Artemis | entreprise commune Bio-industries | entreprise commune Clean Sky | entreprise commune ECSEL | entreprise commune ENIAC | entreprise commune Fusion for Energy | entreprise commune IMI | entreprise commune PCH | entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène | entreprise commune S2R | entreprise commune SESAR | entreprise commune Shift2Rail ]

europäisches Gemeinschaftsunternehmen [ FCH JU | Gemeinsames Unternehmen \\ Brennstoffzellen und Wasserstoff\\ | Gemeinsames Unternehmen Artemis | Gemeinsames Unternehmen Clean Sky | Gemeinsames Unternehmen ECSEL | Gemeinsames Unternehmen ENIAC | Gemeinsames Unternehmen FCH | Gemeinsames Unternehmen für biobasierte Industriezweige | Gemeinsames Unternehmen Fusion for Energy | Gemeinsames Unternehmen IMI | Gemeinsames Unternehmen S2R | Gemeinsames Unternehmen SESAR | Gemeinsames Unternehmen Shift2Rail | GUBBI | S2R JU ]


industrie du bâtiment [ construction d'immeuble | construction de bâtiment | industrie de la construction ]

Bauindustrie [ Baugewerbe | Bauhauptgewerbe | Hochbau ]


auditeur énergétique du bâtiment | diagnostiqueur performance énergétique dubâtiment | diagnostiqueur performance énergétique du bâtiment/diagnostiqueuse performance énergétique du bâtiment | diagnostiqueuse performance énergétique du bâtiment

Energiegutachter | Energiegutachter/Energiegutachterin | Energiegutachterin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans les cinquante-cinq jours à dater de la réception du recours, la commission d'avis invite à se présenter à l'audition l'entreprise sanctionnée qui a introduit le recours et la Direction de la Promotion de l'énergie durable du Département de l'Energie et du Bâtiment durable de la Direction générale opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie.

Binnen fünfundfünfzig Tagen ab dem Eingang der Beschwerde lädt die Begutachtungskommission das bestrafte Unternehmen, das die Beschwerde eingereicht hat, sowie die Direktion der Förderung der nachhaltigen Energie der Abteilung Energie und nachhaltiges Bauwesen der operativen Generaldirektion Raumordnung, Wohnungswesen, Erbe und Energie zur Anhörung vor.


Art. 4. L'article 1 du même décret est complété par les 5° et 6° rédigés comme suit : « 5° « entreprise » : toute entité tenue de se faire inscrire dans la Banque-Carrefour des Entreprises; 6° « audit énergétique » : procédure systématique visant à acquérir une connaissance adéquate des caractéristiques de consommation énergétique d'un bâtiment ou d'un groupe de bâtiments, d'une activité ou d'une installation industrielle ou commerciale ou de services privés ou publics, de déterminer et de quantifier les économies d'énergie qui peuv ...[+++]

Art. 4 - Artikel 1 desselben Dekrets wird um die Ziffern 5 und 6 mit folgendem Wortlaut ergänzt: "5° "Unternehmen": jeder Körperschaft, die sich in die Zentrale Datenbank der Unternehmen einzutragen hat. 6° "Energieaudit": ein systematisches Verfahren zur Erlangung ausreichender Informationen über das bestehende Energieverbrauchsprofil eines Gebäudes oder einer Gebäudegruppe, eines Betriebsablaufs in der Industrie und/oder einer Industrieanlage oder privater oder öffentlicher Dienstleistungen, zur Ermittlung und Quantifizierung der Möglichkeiten für kostenwirksame Energieeinsparungen und Erfassung der Ergebnisse in einem Bericht".


Tribunal de commerce d'Eupen Par jugement du 24 mars 2016, le tribunal de commerce d'Eupen, a déclaré ouverte une procédure de réorganisation judiciaire au nom de MONCOUSIN, Jean-Pol, né le 08.11.1961, domicilié Deidenberg, Zur Hardt 68a, 4770 AMEL, immatriculé à la Banque-Carrefour des entreprises sous le numéro 0862.505.192, ayant son siège d'exploitation à 4770 AMEL, Deidenberg 63a, pour entrepreneur en bâtiment,..

Handelsgericht Eupen Durch Urteill vom 24. März 2016 hat das Handelsgericht Eupen für die/den Moncousin, Jean-Pol, geboren am 08.11.1961, wohnhaft Deidenberg, Zur Hardt 68a, 4770 Amel, eingetragen in der ZUD unfer der Nummer 0862.505.192, mit Niederlassung in 4770 Amel, Deidenberg 63a, Haupttätigkeit : Bauunternehmer.. ein verfahren auf gerichtliche Reorganisation eröffnet.


N° ent. 0415.218.990 PROSOM date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 17/03/2016 N° ent. 0418.287.160 BELECK date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 14/03/2016 N° ent. 0419.552.714 RENE PECHERE PLUS PARTNERS date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 16/03/2016 N° ent. 0433.727.976 COIFFURE BEKAERT date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 14/03/2016 N° ent. 0436.793.473 TAXIS JAWAD date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 14/03/2016 N° ent. 0440.282.604 ARCADIA date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 15/03/20 ...[+++]

Unt. nr. 0415.218.990 PROSOM Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 17/03/2016 Unt. nr. 0418.287.160 BELECK Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 14/03/2016 Unt. nr. 0419.552.714 RENE PECHERE PLUS PARTNERS Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 16/03/2016 Unt. nr. 0433.727.976 COIFFURE BEKAERT Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 14/03/2016 Unt. nr. 0436.793.473 TAXIS JAWAD Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 14/03/2016 Unt. nr. 0440.282.604 ARCADIA Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 15/03/2016 Unt. nr. 0444.223.574 BELGA RENT Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 11/03/2016 Unt. nr. 0450.268.654 GYNECONSULT Entzug der Zwangslöschung gültig ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
32. encourage la mise en place de modèles intégrés de coopération rassemblant la maîtrise d'œuvre, les bailleurs sociaux et les entreprises du bâtiment en faveur de la rénovation thermique et la construction de logements sociaux à faible émissions d'énergie;

32. fördert die Umsetzung integrierter Modelle der Zusammenarbeit, welche die Projektmanager, die Bereitsteller von Sozialwohnungen und die Bauunternehmen zugunsten der wärmetechnischen Sanierung und des Baus von Sozialwohnungen mit geringen Energieemissionen zusammenbringen;


34. encourage la mise en place de modèles intégrés de coopération rassemblant la maîtrise d'œuvre, les bailleurs sociaux et les entreprises du bâtiment en faveur de la rénovation thermique et la construction de logements sociaux à faible émissions d'énergie;

34. fördert die Umsetzung integrierter Modelle der Zusammenarbeit, welche die Projektmanager, die Bereitsteller von Sozialwohnungen und die Bauunternehmen zugunsten der wärmetechnischen Sanierung und des Baus von Sozialwohnungen mit geringen Energieemissionen zusammenbringen;


Après avoir interrogé des témoins sous serment, la commission a dévoilé une longue série de violations de dispositions de la législation nationale et européenne relative aux marchés publics, y compris une coopération illégale au niveau de la fixation des prix par des entreprises du bâtiment participant à des appels d'offres publics.

Der Ausschuss deckte durch die Befragung von Zeugen unter Eid eine ganze Reihe von Verstößen gegen nationale und EU-Bestimmungen bezüglich der öffentlichen Beschaffung auf, darunter illegale Preisabsprachen von Bauunternehmen bei öffentlichen Ausschreibungen.


Faciliter l'accès des artisans et des petites entreprises du bâtiment aux assurances pour encourager l'innovation et la promotion des écotechnologies dans l'Union européenne.

Erleichterung des Zugangs von Handwerkern und kleinen Bauunternehmen zu Versicherungen, um die Innovation und die Förderung umweltfreundlicher Technologien in der Europäischen Union anzukurbeln


La catastrophe a en outre causé d’importants dommages aux habitations, aux entreprises, aux bâtiments publics, aux sites du patrimoine culturel, au réseau routier et aux infrastructures de base.

Darüber hinaus hat die Katastrophe umfangreiche Schäden an Wohn- und Geschäftshäusern, öffentlichen Gebäuden und Kulturerbestätten sowie am Straßennetz und an grundlegenden Infrastrukturen verursacht.


Les premiers sont des extincteurs portables destinés aux entreprises et bâtiments publics, tels que les hôpitaux, bâtiments de bureaux et archives.

CPFE sind Handfeuerlöscher, die in erster Linie von Dienstleistungsunternehmen an gewerbliche Kunden verkauft werden und z.B. in Krankenhäusern, Bürogebäuden und Archiven verwendet werden.


w