Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affrètement coque nue
Affrètement du navire coque nue
Affrètement en coque nue
Affrètement à coque nue
Aide communautaire à l'exportation
Amande
Chaussures à coque
Châtaigne
Fixation de restitution
Fixation des prix des médicaments
Fixation à coque
Fruit sec
Fruit à coque
Garantir l'intégrité de la coque
Montant de la restitution
Noisette
Noix
Noix de coco
Pistache
Préfixation de restitution
Pétrolier à coque unique
Pétrolier à simple coque
Restitution maximale
Restitution à l'exportation
Réaction de déviation du complément
Réaction de fixation de Bordet-Gengou
Réaction de fixation de l'alexine
Réaction de fixation du complément
Simple coque
Soft-binding
Test de fixation du complément
épreuve de fixation du complément

Übersetzung für "fixation à coque " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
fixation à coque | soft-binding

Schalenbindung (1) | Soft-Bindung (2) | Softbindung (3) | High-Top-Bindung (4)


fixation à coque | soft-binding

Schalenbindung | High-Top-Bindung | Soft-Bindung




affrètement à coque nue | affrètement coque nue | affrètement du navire coque nue | affrètement d'un navire avec remise de la gestion nautique | affrètement en coque nue

Bareboat Charter | Bareboatcharter | Charterung des leeren Schiffes | Leerschiffcharter


épreuve de fixation du complément | réaction de déviation du complément | réaction de fixation de Bordet-Gengou | réaction de fixation de l'alexine | réaction de fixation du complément | test de fixation du complément

Fixationstest | Komplementbindungsreaktion | KBR [Abbr.]


fixation des prix des médicaments [ fixation des prix et remboursement des produits pharmaceutiques | politique de fixation des prix des produits pharmaceutiques | politique de fixation des prix et de remboursement des médicaments ]

Preisfestsetzung für Medikamente [ Preisfestsetzung und Kostenerstattung für Arzneimittel | Preisfestsetzung und Kostenerstattung für Medikamente | Preisgestaltungspolitik für Arzneimittel | Preisgestaltungs- und Kostenerstattungspolitik für Arzneimittel ]


pétrolier à coque unique | pétrolier à simple coque | simple coque

Einhüllen-Öltankschiff


fruit à coque [ amande | châtaigne | fruit sec | noisette | noix | noix de coco | pistache ]

Schalenfrucht [ Edelkastanie | Esskastanie | Haselnuss | Kokosnuss | Mandel | Nuss | Pistazie | Schalenobst | Trockenfrucht | Walnuss ]


garantir l'intégrité de la coque

Unversehrtheit des Schiffsrumpfes sicherstellen


restitution à l'exportation [ aide communautaire à l'exportation | fixation de restitution | montant de la restitution | préfixation de restitution | restitution maximale ]

Erstattung bei der Ausfuhr [ Ausfuhrerstattung | Erstattungsbetrag | Festsetzung der Erstattung | Gemeinschaftshilfe bei der Ausfuhr | Höchstsatz der Erstattung | Vorausfestsetzung der Erstattung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En pareil cas, la fixation des teneurs maximales en aflatoxines doit tenir compte de l’efficacité avec laquelle les traitements susmentionnés parviennent à réduire la teneur en aflatoxines des arachides, des fruits à coque, des fruits séchés et du maïs à des niveaux inférieurs aux limites maximales fixées pour ces produits lorsqu’ils sont destinés à la consommation humaine directe ou à une utilisation comme ingrédients de denrées alimentaires.

In diesen Fällen sollte bei der Festlegung der Höchstgehalte für Aflatoxine berücksichtigt werden, inwieweit durch die genannten Behandlungsverfahren der Aflatoxingehalt von Erdnüssen, Schalenfrüchten, Trockenfrüchten und Mais für solche Erzeugnisse, die zum direkten Verzehr oder zur Verwendung als Lebensmittelzutat bestimmt sind, gesenkt werden kann.


En pareil cas, la fixation des teneurs maximales en aflatoxines doit tenir compte de l’efficacité avec laquelle les traitements susmentionnés parviennent à réduire la teneur en aflatoxines des arachides, des fruits à coque, des fruits séchés et du maïs à des niveaux inférieurs aux limites maximales fixées pour ces produits lorsqu’ils sont destinés à la consommation humaine directe ou à une utilisation comme ingrédients de denrées alimentaires.

In diesen Fällen sollte bei der Festlegung der Höchstgehalte für Aflatoxine berücksichtigt werden, inwieweit durch die genannten Behandlungsverfahren der Aflatoxingehalt von Erdnüssen, Schalenfrüchten, Trockenfrüchten und Mais für solche Erzeugnisse, die zum direkten Verzehr oder zur Verwendung als Lebensmittelzutat bestimmt sind, gesenkt werden kann.


En pareil cas, la fixation des teneurs maximales en aflatoxines doit tenir compte de l’efficacité avec laquelle les traitements susmentionnés parviennent à réduire la teneur en aflatoxines des arachides, des fruits à coque, des fruits séchés et du maïs à des niveaux inférieurs aux limites maximales fixées pour ces produits lorsqu’ils sont destinés à la consommation humaine directe ou à une utilisation comme ingrédients de denrées alimentaires.

In diesen Fällen sollte bei der Festlegung der Höchstgehalte für Aflatoxine berücksichtigt werden, inwieweit durch die genannten Behandlungsverfahren der Aflatoxingehalt von Erdnüssen, Schalenfrüchten, Trockenfrüchten und Mais für solche Erzeugnisse, die zum direkten Verzehr oder zur Verwendung als Lebensmittelzutat bestimmt sind, gesenkt werden kann.


(7) En reconnaissance du rôle environnemental en ce qui concerne la lutte contre l'érosion, contre les incendies et la sauvegarde des matériaux génétiques autochtones, et en reconnaissance également de l'importante fonction sociale du secteur des fruits à coque, s'agissant de la fixation de la population sur le territoire, contribuant ainsi au maintien des zones rurales, il convient d'octroyer pour l'année 2001 aux organisations de producteurs dont les plans d'amélioration arrivent à échéance en 2001 et qui continuent à satisfaire aux critères de reconnaissance la poursuite du financement de leurs plans dans le cadre du budget 2002.

(7) In Anbetracht der ökologischen Bedeutung des Schalenfruchtsektors im Hinblick auf den Schutz gegen Bodenerosion und Brände und die Erhaltung des einheimischen genetischen Materials sowie in Anbetracht seiner sozialen Bedeutung im Hinblick auf eine Verhinderung der Landflucht, womit er zur Erhaltung der ländlichen Gebiete beiträgt, empfiehlt es sich, den Erzeugerorganisationen, deren Verbesserungspläne 2001 auslaufen und die weiterhin die Anerkennungskriterien erfüllen, für das Jahr 2001 die weitere Finanzierung ihrer Pläne innerhalb des Haushaltsplans 2002 zu gewähren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En reconnaissance du rôle environnemental en ce qui concerne la lutte contre l'érosion, contre les incendies et la sauvegarde des matériaux génétiques autochtones, et en reconnaissance également de l'importante fonction sociale du secteur des fruits à coque, s'agissant de la fixation de la population sur le territoire, d'où le maintien favorisé des zones rurales, il convient d'octroyer pour l'année 2001 aux organisations de producteurs dont les plans d'amélioration arrivent à échéance en 2001 et qui continuent à satisfaire aux critères de reconnaissance la poursuite du financement de leurs plans dans le cadre du budget 2002.

(7) In Anbetracht der ökologischen Bedeutung des Schalenfruchtsektors, was den Schutz gegen Bodenerosion und Brände und die Erhaltung des einheimischen genetischen Materials betrifft, sowie in Anbetracht seiner sozialen Bedeutung im Hinblick auf eine Verhinderung der Landflucht, womit er zur Erhaltung der ländlichen Gebiete beiträgt, empfiehlt es sich, den Erzeugerorganisationen, deren Verbesserungspläne 2001 auslaufen und die weiterhin die Anerkennungskriterien erfüllen, für das Jahr 2001 die weitere Finanzierung ihrer Pläne innerhalb des Haushaltsplans 2002 zu gewähren.


Il y a également d'autres points que je voudrais souligner et qui n'apparaissent pas dans la proposition concernant la fixation des prix, comme mon inquiétude à propos du secteur des fruits à coque, les noisettes et les amandes, qui posent actuellement des problèmes tellement importants. En effet, dans certains cas, les majorations octroyées par la Commission arrivent à leur terme.

Es gibt auch noch weitere Fragen, auf die ich aufmerksam machen möchte und die nicht im Preisvorschlag enthalten sind, so meine Sorge um den Sektor Schalenobst, Haselnüsse und Mandeln, die derzeit so große Probleme verursachen, weil in einigen Fällen die von der Kommission gewährten Verbesserungspläne auslaufen.


Sur tous ces plans, nous devons obtenir des changements réels et significatifs, y compris la fixation d’une date-butoir pour la mise aux normes nouvelles, incluant la double coque, sous peine d’interdiction de mouiller dans les ports ou de croiser dans les eaux territoriales des États membres.

In all diesen Bereichen müssen wir reale und deutliche Veränderungen erreichen, einschließlich der Festlegung eines Stichtags für die neuen Normen, wozu auch die doppelte Außenhaut gehört, wobei andernfalls ein Anlegeverbot in den Häfen oder ein Fahrverbot in den Hoheitsgewässern der Mitgliedstaaten droht.


w