Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide médico-sociale aux personnes dépendantes
Bénéficiaire de l'aide sociale
Drogué
Droguée
Garde de personnes dépendantes
Personne dépendante
Personne dépendante de l'aide sociale
Personne dépendante de stupéfiants
Personne fortement dépendante
Personne gravement dépendante
Personne gravement toxicodépendante
Personne toxicodépendante
Personne toxicomane
Prise en charge de proximité
Soins de proximité
Soins non hospitaliers
Toxicodépendant
Toxicodépendante
Toxicomane

Übersetzung für "garde de personnes dépendantes " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


personne dépendante

betreuungsbedürftige Person | pflegebedürftige Person


aide médico-sociale aux personnes dépendantes | prise en charge de proximité | soins de proximité | soins non hospitaliers

Versorgung innerhalb des gewohnten Lebensbereichs


personne toxicodépendante | toxicodépendant | toxicodépendante | personne dépendante de stupéfiants | personne dépendante | personne toxicomane | toxicomane | drogué | droguée

drogenabhängige Person | Drogenabhängiger | Drogenabhängige | betäubungsmittelabhängige Person | Betäubungsmittelabhängiger | Betäubungsmittelabhängige | Drogensüchtiger | Drogensüchtige | Betäubungsmittelsüchtiger | Betäubungsmittelsüchtige | Rauschgiftsüchtiger | Rauschgiftsüchtige


personne gravement toxicodépendante (1) | personne gravement dépendante (2) | personne fortement dépendante (3)

schwer drogenabhängige Person | Schwerabhängiger | Schwerabhängige


bénéficiaire de l'aide sociale | personne dépendante de l'aide sociale

Sozialhilfebezüger | Sozialhilfebezügerin | sozialhilfeabhängige Person | Sozialhilfeabhängiger | Sozialhilfeabhängige
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les États membres et la Commission promeuvent l'égalité entre les hommes et les femmes par la prise en compte systématique de cette dimension à tous les niveaux, conformément à l’article 7 du règlement (UE) n° [.], et par les actions ciblées spécifiques visées à l’article 3, paragraphe 1, point a) iv), notamment dans le but d'éliminer la ségrégation de base des femmes sur le marché du travail, notamment après des congés de maternité et après des périodes consacrées à la garde de personnes dépendantes, de réduire la discrimination fondée sur le sexe sur le marché du travail, de supprimer les disparités en matière de rémunération entre les ...[+++]

Die Mitgliedstaaten und die Kommission fördern die Gleichstellung von Männern und Frauen durch eine durchgängige Berücksichtigung des Gleichstellungsaspekts gemäß Artikel 7 der Verordnung (EU) Nr. [.] sowie durch besondere, gezielte Maßnahmen gemäß Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe a Ziffer iv, die insbesondere darauf abstellen, die geschlechtsspezifische Segregation von Frauen auf dem Arbeitsmarkt, insbesondere nach der Mutterschaft und der Pflege von Angehörigen, abzuschaffen, geschlechtsspezifische Diskriminierung auf dem Arbeitsmarkt abzubauen und das Lohngefälle zwischen Männern und Frauen abzubauen, Geschlechterstereotypen in der allgem ...[+++]


B.1.2. Tel qu'il était applicable à l'exercice d'imposition 2013, l'article 132 du CIR 1992 disposait : « Le montant exempté en vertu de l'article 131 est majoré des suppléments suivants pour personnes à charge : 1° pour un enfant : 1 440 EUR (montant de base 870 EUR); 2° pour deux enfants : 3 720 EUR (montant de base 2 240 EUR); 3° pour trois enfants : 8 330 EUR (montant de base 5 020 EUR); 4° pour quatre enfants : 13 480 EUR (montant de base 8 120 EUR); 5° pour plus de quatre enfants : 13 480 EUR (montant de base 8 120 EUR) majorés de 5 150 EUR (montant de base 3 100 EUR) par enfant au-delà du quatrième; 6° un montant supplémentai ...[+++]

In der auf das Steuerjahr 2013 anwendbaren Fassung bestimmte Artikel 132 des EStGB 1992: « Der aufgrund von Artikel 131 steuerfreie Betrag wird um folgende Zuschläge für Personen zu Lasten erhöht: 1. für ein Kind: 1.440 EUR (Basisbetrag 870 EUR), 2. für zwei Kinder: 3.720 EUR (Basisbetrag 2.240 EUR), 3. für drei Kinder: 8.330 EUR (Basisbetrag 5.020 EUR), 4. für vier Kinder: 13.480 EUR (Basisbetrag 8.120 EUR), 5. für mehr als vier Kinder: 13.480 EUR (Basisbetrag 8.120 EUR), erhöht um 5.150 EUR (Basisbetrag 3.100 EUR) für jedes weitere Kind nach dem vierten, 6. einen Zusatzbetrag von 540 EUR (Basisbetrag 325 EUR) für jedes Kind, das am 1. ...[+++]


Les travaux préparatoires précisent encore : « Peuvent participer au régime facultatif d'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré, d'assurance maladie-invalidité et d'assurance des soins de santé, les personnes de nationalité belge et, sous certaines conditions, les personnes de nationalité étrangère qui exercent une activité professionnelle, dépendante ou non, hors du territoire belge, dans les pays désignés par le Roi (article 12) » (ibid., p. 4).

In den Vorarbeiten heißt es ferner: « An der fakultativen Regelung der Ruhestands- und Hinterbliebenenversicherung, der Kranken- und Invalidenversicherung sowie der Gesundheitspflegeversicherung können sich Personen belgischer Staatsangehörigkeit sowie - unter bestimmten Bedingungen - Personen ausländischer Staatsangehörigkeit beteiligen, die eine Berufstätigkeit, sei es nebenberuflich oder nicht, außerhalb des belgischen Staatsgebiets in den durch den König bestimmten Ländern ausüben (Artikel 12) » (ebenda, S. 4).


Le chef de famille, le tuteur ou la personne à qui est confiée la garde de l'enfant est tenu, lors de la première inscription d'un enfant, de choisir pour celui-ci, par déclaration signée, le cours de religion ou le cours de morale.

Das Familienoberhaupt, der Vormund oder die Person, der das Sorgerecht über das Kind anvertraut wurde, ist bei der ersten Einschreibung eines Kindes verpflichtet, für dieses anhand einer unterschriebenen Erklärung den Religionsunterricht oder den Unterricht in Sittenlehre zu wählen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 14. Le distributeur de microchips garde à disposition du Service les numéros de microchips ainsi que les nom, adresse et numéro de téléphone de la personne à laquelle ces microchips ont été livrés.

Art. 14 - Der Händler von Mikrochips hält der Dienststelle die Mikrochipnummern sowie die Namen, die Anschrift und die Telefonnummer der Person, der diese Mikrochips geliefert wurden, zur Verfügung.


154 Services aux ayants droit (garde de personnes dépendantes, soins de santé et sécurité)

154 Unterstützung für Angehörige (Gesundheit und Sicherheit, Betreuung abhängiger Personen)


9. invite à nouveau la Commission à présenter une proposition de directive-cadre sur les services de garde d'enfants dans les États membres, en vue de garantir, dans tous les États membres, un service de garde minimal, abordable et de qualité, avec des horaires flexibles et de longue durée, et qui ne se limite pas à l'âge préscolaire mais prévoie des prestations à temps plein dans l'enseignement obligatoire, et estime que cette directive devrait couvrir également tous les services de garde de personnes dépendantes;

9. fordert die Kommission erneut auf, einen Vorschlag für eine Rahmenrichtlinie über Kinderbetreuungseinrichtungen in den Mitgliedstaaten vorzulegen, um ein Mindestangebot an qualitativ guten Kinderbetreuungseinrichtungen zu einem vertretbaren Preis in allen Mitgliedstaaten mit flexiblen und ausgedehnten Betreuungszeiten zu gewährleisten, wobei diese nicht auf die Kinder im Vorschulalter beschränkt werden dürfen, sondern ganztägig für die schulpflichtigen Kinder vorzusehen sind, und ist der Ansicht, daß diese Maßnahme auf alle abhängigen Kinderbetreuungseinrichtungen ausgedehnt werden sollte;


Les lignes directrices pour l'emploi adoptées à Luxembourg abordent la question de la garde des personnes dépendantes et de la nécessité d'éliminer les entraves au retour au travail après une interruption de carrière (paragraphes 76 et 78 dans la section consacrée à l'égalité des chances).

In den Beschäftigungsleitlinien von Luxemburg werden die Fragen der Kinder- und Seniorenbetreuung und der Notwendigkeit einer Überwindung der Hindernisse, die einer Rückkehr in den Beruf nach einer Unterbrechung der Erwerbstätigkeit im Wege stehen, in den Ziffern 76 und 78 im Zusammenhang mit dem Pfeiler der Chancengleichheit aufgegriffen.


La nouvelle proposition de la Commission visant à instaurer un programme statistique pluriannuel propose d'étudier la possibilité d'une enquête sur l'utilisation du temps, qui pourrait constituer une première étape en vue de la reconnaissance dans les statistiques économiques de la valeur du travail non rémunéré de garde des personnes dépendantes.

Der neue Vorschlag der Kommission für ein mehrjähriges Statistisches Programm schlägt die Untersuchung einer eventuellen Zeitbudgeterhebung vor, die ein erster Schritt zur Anerkennung des Wertes der unbezahlten Pflege von Familienangehörigen in wirtschaftlichen Statistiken ist.


Un débat est également en cours sur la reconnaissance, par la comptabilité nationale, de la garde des personnes dépendantes au sein de leur famille.

Ferner wird derzeit die Anerkennung der Pflege von Familienangehörigen für die Anrechnung im einzelstaatlichen Rahmen erörtert.


w