Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide médico-sociale aux personnes dépendantes
Bénéficiaire de l'aide sociale
Drogué
Droguée
Garde de personnes dépendantes
Personne dépendante
Personne dépendante de l'aide sociale
Personne dépendante de stupéfiants
Personne fortement dépendante
Personne gravement dépendante
Personne gravement toxicodépendante
Personne toxicodépendante
Personne toxicomane
Prise en charge de proximité
Soins de proximité
Soins non hospitaliers
Toxicodépendant
Toxicodépendante
Toxicomane

Übersetzung für "personne dépendante de stupéfiants " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
personne toxicodépendante | toxicodépendant | toxicodépendante | personne dépendante de stupéfiants | personne dépendante | personne toxicomane | toxicomane | drogué | droguée

drogenabhängige Person | Drogenabhängiger | Drogenabhängige | betäubungsmittelabhängige Person | Betäubungsmittelabhängiger | Betäubungsmittelabhängige | Drogensüchtiger | Drogensüchtige | Betäubungsmittelsüchtiger | Betäubungsmittelsüchtige | Rauschgiftsüchtiger | Rauschgiftsüchtige




aide médico-sociale aux personnes dépendantes | prise en charge de proximité | soins de proximité | soins non hospitaliers

Versorgung innerhalb des gewohnten Lebensbereichs


personne dépendante

betreuungsbedürftige Person | pflegebedürftige Person


personne gravement toxicodépendante (1) | personne gravement dépendante (2) | personne fortement dépendante (3)

schwer drogenabhängige Person | Schwerabhängiger | Schwerabhängige


bénéficiaire de l'aide sociale | personne dépendante de l'aide sociale

Sozialhilfebezüger | Sozialhilfebezügerin | sozialhilfeabhängige Person | Sozialhilfeabhängiger | Sozialhilfeabhängige
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
considérant que les personnes dépendantes sont nombreuses à vivre également dans des zones touchées par une pénurie de services publics, l'isolement ou d'autres circonstances, rendant l'accès aux auxiliaires de vie professionnels et aux établissements de soins publics ou privés difficile, et que ces personnes dépendantes bénéficient peut-être uniquement des soins d'auxiliaires de vie non professionnels qui, pas toujours mais très souvent, sont des membres de leur famille.

in der Erwägung, dass außerdem zahlreiche pflegebedürftige Menschen in Gebieten leben, in denen es an öffentlichen Dienstleistungen mangelt, die abgeschnitten oder durch andere Umstände geprägt sind, die einen Zugang zu professionellen Pflegekräften oder öffentlichen oder privaten Pflegeeinrichtungen erschweren, und in der Erwägung, dass diese abhängigen Menschen meist nur von nicht ausgebildeten Pflegekräften betreut werden können, bei denen es sich sehr oft, jedoch nicht immer, um Familienangehörige handelt.


considérant que la crise a réduit les investissements publics dans le secteur des soins aux personnes, ce qui contraint de nombreuses personnes, surtout des femmes, à réduire leurs heures de travail ou à rester à la maison pour s'occuper de personnes dépendantes, de personnes âgées, de malades ou d'enfants.

in der Erwägung, dass die Krise zu einer Kürzung der öffentlichen Investitionen im Pflegebereich geführt hat, weshalb sich viele Menschen — überwiegend Frauen — gezwungen sahen, ihre Arbeitszeit zu reduzieren oder ihre Arbeit ganz aufzugeben, um sich zu Hause um abhängige Familienangehörige, ältere Menschen, Kranke oder Kinder zu kümmern.


considérant que la protection appropriée des personnes handicapées, des personnes âgées, des malades, des personnes dépendantes ou des enfants est un principe essentiel de l'Union et que le secteur du travail domestique et des soins à domicile est indispensable pour garantir cette protection.

in der Erwägung, dass ein angemessener Schutz von Menschen mit Behinderungen, älteren Menschen, Kranken, abhängigen Personen und Minderjährigen ein grundlegendes Prinzip der EU ist und dass der Wirtschaftszweig der hauswirtschaftlichen Arbeit und Pflege maßgeblich für die Aufrechterhaltung dieses Schutzes sorgt.


En retirant la proposition, la Commission souhaite sortir clairement de l’impasse actuelle et ouvrir la voie à de nouvelles initiatives qui sont susceptibles d’être approuvées et peuvent apporter de réelles améliorations dans la vie des parents qui travaillent et des personnes qui assument la charge d’enfants ou de personnes dépendantes en qualité d’aidants.

Indem die Kommission den Vorschlag zurückzieht, will sie ein klares Ende der aktuellen Pattsituation markieren und den Weg für neue Initiativen ebnen, bei denen eine Chance auf Einigung besteht und die eine deutliche Verbesserung der Lage von berufstätigen Eltern und Betreuenden bedeuten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les personnes qui accomplissent un service militaire obligatoire, les personnes privées de liberté, les personnes qui, par suite d'une décision judiciaire, ne peuvent participer à des essais cliniques, et les personnes dépendantes en raison de leur âge, de leur handicap ou de leur état de santé et placées de ce fait dans des établissements d'hébergement et de soins, à savoir des structures d'hébergement proposant une assistance en continu pour les personnes qui en ont besoin, sont en situation de subordination ou de dépendance de fait et peuvent dès lors ...[+++]

Personen, die einen Pflichtwehrdienst ableisten, Personen, denen die Freiheit entzogen wurde, Personen, die aufgrund einer gerichtlichen Entscheidung nicht an einer klinischen Prüfung teilnehmen können, und Personen, die wegen ihres Alters, ihrer Behinderung oder ihres Gesundheitszustands pflegebedürftig sind und aus diesem Grund in einem Pflegeheim untergebracht sind, also in Unterkünften, in denen Personen, die ständige Hilfe benötigen, solche Hilfe gewährt wird, befinden sich in einem Verhältnis der Unterordnung oder faktischen Abhängigkeit und bedürfen deshalb besonderer Schutzmaßnahmen.


les parcours d'insertion dans l'emploi et de retour sur le marché du travail pour les personnes défavorisées telles que les personnes confrontées à l'exclusion sociale ou à l'abandon scolaire précoce, les minorités, les personnes handicapées ainsi que les personnes assurant des services d'aide aux personnes dépendantes, au moyen de mesures d'employabilité, en particulier dans le secteur de l'économie sociale, d'un accès à l'éducation et à la formation professionnelles et d'actions d'accompagnement ainsi que d'actions pertinentes de so ...[+++]

Förderung von Konzepten für die Eingliederung oder Wiedereingliederung von benachteiligten Personen wie sozial ausgegrenzten Personen, Schulabbrechern, Minderheiten, Menschen mit Behinderungen und Menschen, die abhängige Personen betreuen, ins Erwerbsleben durch Maßnahmen zur Verbesserung der Beschäftigungsfähigkeit unter anderem im Bereich der Sozialwirtschaft, durch Zugang zur beruflichen Aus- und Weiterbildung sowie durch begleitende Maßnahmen und geeignete Hilfs-, Gemeinschafts- und Betreuungsdienste, die die Beschäftigungsmöglichkeiten verbessern.


invite le Conseil et la Commission à mettre au point, d'ici à 2002, des indicateurs sur les structures d'accueil et d'encadrement en faveur des enfants et autres personnes dépendantes, et sur les régimes de prestations familiales.

- ersucht den Rat und die Kommission, bis 2002 Indikatoren für die Bereitstellung von Betreuungseinrichtungen für Kinder und andere betreuungsbedürftige Personen sowie für Systeme für Familienleistungen zu entwickeln.


Assurer une meilleure articulation entre la vie familiale et la vie professionnelle, en particulier en favorisant une prise en charge de qualité des enfants et des personnes dépendantes.

f) Gewährleistung einer besseren Verknüpfung von Berufs- und Familienleben, insbesondere durch Förderung einer guten Betreuung von Kindern und Pflegebedürftigen.


8. Temps « contraint » total par jour pour chaque parent actif vivant en couple, ayant un ou plusieurs enfants de moins de 12 ans ou une personne dépendante à charge:

8. Gesamtdauer der täglichen Inanspruchnahme für jedes mit einem Partner zusammenlebende, berufstätige Elternteil mit einem oder mehreren Kindern unter zwölf Jahren oder einer pflegebedürftigen Person:


9. Temps « contraint » total par jour pour chaque parent actif vivant seul, ayant un ou plusieurs enfants de moins de 12 ans ou une personne dépendante à charge:

9. Gesamtdauer der täglichen Inanspruchnahme für jedes alleinlebende berufstätige Elternteil mit einem oder mehreren Kindern unter zwölf Jahren oder einer pflegebedürftigen Person:


w