Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chevalier Grand-Croix décoré du Grand Cordon
Craquelure périphérique
Défaut de soudure du cordon
Fissure du cordon
Fissure périphérique
Fissure périphérique de cordon de soudure
Grand Cordon
Grand Cordon de l'Ordre de Léopold
Objet des Grandes lignes
Objet des grandes lignes
Objet figurant dans les Grandes lignes
Position d'opératrice sans fiches ni cordons
Position sans cordons
Position sans fiches ni cordons
Poste téléphonique sans cordon
Sang de cordon
Standard manuel à clés
Too big to fail
Tresseur de cordon
Tresseuse de cordon
Trop grand pour faire faillite
Trop grand pour échouer
Trop grand pour être mis en faillite
Téléphone sans cordon
Téléphone sans fil

Übersetzung für "grand cordon " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


Grand Cordon de l'Ordre de Léopold

Großes Band des Leopoldordens


Chevalier Grand-Croix décoré du Grand Cordon

Großkreuz-Ritter mit großem Schulterband


craquelure périphérique | défaut de soudure du cordon | fissure du cordon | fissure périphérique | fissure périphérique de cordon de soudure

peripherer Lockabri


position d'opératrice sans fiches ni cordons | position sans cordons | position sans fiches ni cordons | standard manuel à clés

schnurloser Vermittlungsplatz


tresseur de cordon | tresseuse de cordon

Kordelmacher | Kordelmacherin


téléphone sans fil | poste téléphonique sans cordon | téléphone sans cordon

Drahtloser Fernsprechapparat


objet des grandes lignes (1) | objet des Grandes lignes (2) | objet relevant des grandes lignes de la politique gouvernementale (3) | objet figurant dans les Grandes lignes (4)

Richtliniengeschäft


trop grand pour faire faillite | trop grand pour être mis en faillite | too big to fail | trop grand pour échouer

too big to fail | zu gross, um scheitern zu dürfen | zu gross, um zu scheitern | zu gross, um untergehen zu lassen [ TBTF ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les cordons rivulaires d'aulnaies-frênaies des cours d'eau rapide bordent l'Amblève sur de grandes longueurs ce qui structure le paysage.

Die Ufersäume mit Erlen- und Eschenwäldern der schnellen Wasserläufe grenzen über große Längen an die Amel an und strukturieren somit die Landschaft.


37. fait observer que des modèles et possibilités de coopération entre les secteurs publics et privés existent déjà dans certains États membres, et encourage les banques de sang de cordon ombilical publiques et privées à coopérer étroitement afin d'augmenter la disponibilité et l'échange d'échantillons de sang de cordon ombilical et de tissus à l'échelon national, européen et international; demande aux États membres de réglementer comme il se doit les banques publiques et privées pour garantir la plus grande transparence et sécurité ...[+++]

37. stellt fest, dass Modelle und Chancen der Zusammenarbeit zwischen dem öffentlichen und privaten Sektor in einigen Mitgliedstaaten bereits vorhanden sind und fordert öffentliche und private Nabelschnurblutbanken zu einer engeren Zusammenarbeit im Hinblick auf den Grundsatz der Subsidiarität auf, um die Verfügbarkeit und den Austausch von Nabelschnurblut und Gewebe auf nationaler, europäischer und internationaler Ebene zu erhöhen; fordert die Mitgliedstaaten auf, sowohl öffentliche als auch private Banken entsprechend zu regulieren, um höchste Transparenz und Sicherheit bei Nabelschnurblut sicherzustellen und unterstreicht die Notwend ...[+++]


23. souligne qu'actuellement, les essais cliniques utilisant des cellules souches de sang de cordon ombilical pour des traitements liés à des maladies non hématologiques ont pour la plupart lieu en dehors de l'Union; invite par conséquent la Commission et les États membres à prendre des mesures appropriées pour établir un cadre réglementaire qui pourrait encourager une plus grande mise à disposition de cellules souches de sang de cordon ombilical;

23. betont, dass klinische Studien mit Nabelschnurblutstammzellen für Therapien im Zusammenhang mit nicht-hämatopoetischen Erkrankungen derzeit größtenteils außerhalb der EU durchgeführt werden; fordert daher die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, angemessene Maßnahmen zu treffen, um Regeln zu schaffen, in deren Rahmen eine Erhöhung der Verfügbarkeit von Nabelschnurblutstammzellen für Fremd- und Eigenblutspenden angestoßen werden kann;


W. considérant qu'il est déjà largement prouvé que la transplantation allogénique de sang de cordon ombilical est un succès pour un grand nombre de patients et que des sources sérieuses rapportent également que dans certains cas, le traitement autologue à l'aide de ce type de cellules peut aboutir;

W. in der Erwägung, dass es eine Fülle an Beweisen dafür gibt, dass eine allogene Transplantation von Nabelschnurblut für viele Patienten bereits erfolgreich verlaufen ist und in der Erwägung, dass auch glaubwürdige Berichte über in einigen Fällen erfolgreiche autologe Behandlungen mit diesen Arten von Zellen vorliegen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
W. considérant qu'il est déjà largement prouvé que la transplantation allogénique de sang de cordon ombilical est un succès pour un grand nombre de patients et que des sources sérieuses rapportent également que dans certains cas, le traitement autologue à l'aide de ce type de cellules peut aboutir;

W. in der Erwägung, dass es eine Fülle an Beweisen dafür gibt, dass eine allogene Transplantation von Nabelschnurblut für viele Patienten bereits erfolgreich verlaufen ist und in der Erwägung, dass auch glaubwürdige Berichte über in einigen Fällen erfolgreiche autologe Behandlungen mit diesen Arten von Zellen vorliegen;


En ce qui concerne l’information, il importe, nous sommes tous d’accord sur ce point, de fournir des informations exactes et objectives aux parents et au grand public quant aux avantages et aux limites de l’utilisation des cellules souches, notamment des cellules souches de sang de cordon.

Was die Information anbelangt, ist es wichtig – darüber sind wir uns alle einig –, dass den Eltern und der allgemeinen Öffentlichkeit korrekte und objektive Informationen über die Vorteile und Einschränkungen bei der Verwendung von Stammzellen, einschließlich Stammzellen aus Nabelschnurblut, zur Verfügung gestellt werden.


Son Altesse Royale le Prince Laurent Benoît Baudouin Marie, Prince de Belgique, Sénateur, Grand Cordon de l'Ordre de Léopold, titulaire de diverses distinctions honorifiques étrangères, né à Bruxelles, deuxième district, le dix-neuf octobre mil neuf cent soixante-trois, domicilié à Bruxelles, avenue du Parc Royal 100, fils majeur de Sa Majesté le Roi Albert II Félix Humbert Théodore Christian Eugène Marie, Roi des Belges, Prince de Belgique, Grand Maître de l'Ordre de Léopold, titulaire de diverses distinctions honorifiques étrangères, et de son épouse Sa Majesté la Reine Paola Margherita Maria-Antonia Consiglia des Princes Ruffo di Cala ...[+++]

Seine Königliche Hoheit Prinz Laurent Benoît Baudouin Marie, Prinz von Belgien, Senator, Träger des Grossen Bandes das Leopoldordens, Inhaber verschiedener ausländischer Ehrenauszeichungen, geboren in Brüssel, zweiter Distrikt, amneunzehnter Oktober neunzehnhundertdreindsechzig, wohnhaft in Brüssel, Avenue du Parc Royal 100, volljähriger Sohn Seiner Majestät des Königs, Albert II. Felix Humbert Theodor Christian Eugen Maria, König der Belgier, Prinz von Belgien, Grossmeister des Leopoldordens, Inhaber verschiedener ausländischer Ehrenauszeichnungen, und seiner Ehegattin Ihrer Majestät der Königin Paola Margherita Maria-Antonia Consiglia ...[+++]


Son Altesse Royale le Prince Philippe Léopold Louis Marie, Duc de Brabant, Prince de Belgique, Sénateur, Grand Cordon de l'Ordre de Léopold, titulaire de diverses distinctions honorifiques étrangères, né à Bruxelles, deuxième district, le quinze avril mil neuf cent soixante, domicilié à Bruxelles, rue Brederode 16, fils majeur de Sa Majesté le Roi Albert II Félix Humbert Théodore Christian Eugène Marie, Roi des Belges, Prince de Belgique, Grand Maître de l'Ordre de

Seine Königliche Hoheit Prinz Philippe Léopold Louis Marie, Herzog von Brabant, Prinz von Belgien, Senator, Träger des Grossen Bandes des Leopoldordens, Inhaber verschiedener ausländischer Ehrenauszeichnungen, geboren in Brüssel, zweiter Distrikt, am fünfzehnten April neunzehnhundertsechzig, wohnhaft in Brüssel, rue Brederode 16, volljähriger Sohn Seiner Majestät des Königs Albert II. Felix Humbert Theodor Christian Eugen Maria, König der Belgier, Prinz von Belgien,


Léopold, titulaire de diverses distinctions honorifiques étrangères, et de son épouse Sa Majesté la Reine Paola Margherita Maria-Antonia Consiglia des Princes Ruffo di Calabria, Princesse de Belgique, Grand Cordon de l'Ordre de Léopold, domiciliés à Bruxelles, d'une part;

Grossmeister des Leopoldordens, Inhaber verschiedener ausländischer Ehrenauszeichnungen, und seiner Ehegattin Ihrer Majestät der Königin Paola Margherita Maria-Antonia Consiglia der Prinzen Ruffo di Calabria, Prinzessin von Belgien, Trägerin des Grossen Bandes des Leopoldordens, beide wohnhaft in Brüssel, einerseits;


w