Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Construction de machines
Construction mécanique
Dessinateur en génie mécanique
Dessinatrice en génie mécanique
Dessinatrice en mécanique
Génie mécanique
Industrie mécanique
Ingénieur du génie civil EPF
Ingénieur en génie des matériaux
Ingénieur en génie logiciel
Ingénieur en génie mécanique
Ingénieur en science des matériaux
Ingénieur thermicien
Ingénieure du génie civil EPF
Ingénieure en génie logiciel
Ingénieure en génie mécanique
Ingénieure matériaux
Ingénieures du génie rural diplômées
Ingénieurs du génie rural diplômés
Production mécanique

Übersetzung für "ingénieure en génie mécanique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ingénieur en génie mécanique | ingénieure en génie mécanique

Maschinenbauingenieur | Maschinenbauingenieurin


ingénieur en génie mécanique | ingénieure en génie mécanique

Maschinenbauingenieur | Maschinenbauingenieurin


dessinateur en génie mécanique | dessinatrice en mécanique | dessinateur en génie mécanique/dessinatrice en génie mécanique | dessinatrice en génie mécanique

Maschinenbauzeichnerin | Maschinenzeichnerin | Konstruktionszeichner | Maschinenbauzeichner/Maschinenbauzeichnerin


ingénieur frigoriste/ingénieure frigoriste | ingénieur thermicien/ingénieure thermicienne | ingénieur en génie climatique/ingénieure en génie climatique | ingénieur thermicien

Ingenieur Heizung, Klima, Lüftung | Ingenieur Heizung, Klima, Lüftung/Ingenieurin Heizung, Klima, Lüftung | Ingenieurin Heizung, Klima, Lüftung


ingénieur en génie civil,ETS | ingénieure en génie civil,ETS

Ingenieur HTL,Bauingenieurwesen | Ingenieurin HTL,Bauingenieurwesen


ingénieur du génie civil EPF | ingénieure du génie civil EPF

Tiefbauingenieur ETH | Tiefbauingenieurin ETH


industrie mécanique [ construction de machines | construction mécanique | génie mécanique | production mécanique ]

Maschinenbau [ Maschinenindustrie | mechanische Industrie | Produktion mechanischer Erzeugnisse ]


ingénieur en science des matériaux | ingénieure matériaux | ingénieur en génie des matériaux | ingénieur matériaux/ingénieure matériaux

Ingenieurin Werkstofftechnik | Werkstofftechniker | Ingenieur Werkstofftechnik/Ingenieurin Werkstofftechnik | Werkstoffentwicklungstechnikerin


Ingénieurs du génie rural diplômés | Ingénieures du génie rural diplômées

Kultur- und Vermessungsingenieure ETH (606) | Kultur- und Vermessungsingenieurinnen ETH (606)


ingénieur en génie logiciel | ingénieure en génie logiciel

Systemingenieur | Systemingenieurin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
U-Multirank évalue la performance globale des universités, mais propose également un classement entre elles dans un certain nombre de disciplines: en 2014, les filières retenues sont les études commerciales, le génie électrique, le génie mécanique et la physique; en 2015 viendront s'y ajouter la psychologie, l'informatique et la médecine.

U-Multirank bewertet die Gesamtleistung von Hochschulen, stellt aber auch eine Rangfolge in ausgewählten akademischen Disziplinen auf: 2014 sind das Betriebswirtschaft, Elektrotechnik, Maschinenbau und Physik, 2015 kommen Psychologie, Informatik und Medizin hinzu.


Le minimum des bénéfices imposables dans le chef des firmes étrangères opérant en Belgique qui sont taxables selon la procédure de comparaison prévue à l'article 342, § 1, alinéa 1, du Code des impôts sur les revenus 1992, ainsi que, en cas d'absence de déclaration ou de remise tardive de celle-ci, le minimum des bénéfices imposables dans le chef des entreprises belges, sont fixés comme suit : 1° exploitations agricoles, exploitations horticoles ou pépinières : barème forfaitaire établi pour les contribuables belges exerçant une profession similaire dans la même région agricole; 2° entreprises appartenant à : a) l'industrie chimique : 22 000 EUR par membre du personnel (nombre moyen pour l'année envisagée); b) l'industrie alimentaire: 12 ...[+++]

Der Mindestbetrag der Gewinne, die für ausländische Betriebe steuerpflichtig sind, welche in Belgien tätig sind und nach der in Artikel 342 § 1 Absatz 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 vorgesehenen Vergleichsmethode besteuerbar sind, sowie - bei Nichtabgabe oder verspäteter Einreichung einer Erklärung - der Mindestbetrag der Gewinne, die für belgische Unternehmen steuerpflichtig sind, wird wie folgt festgesetzt: 1. landwirtschaftliche Betriebe, Gartenbaubetriebe oder Baumschulen: Pauschaltabelle, die für die belgischen Steuerpflichtigen gilt, die einen ähnlichen Beruf im gleichen Agrargebiet ausüben; 2. Unternehmen der folgenden Sektoren: a) Chemieindustrie: 22.000 EUR je Personalmitglied (durchschnittliche Anzahl für das betreffende ...[+++]


|b2 Certificat d'enseignement secondaire supérieur ou attestation de réussite de la sixième année de l'enseignement secondaire ou certificat de qualification de cette sixième année |b2 Diplôme ou certificat de qualification de l'enseignement secondaire supérieur de promotion sociale, diplôme des cours secondaires supérieurs délivré après au moins 750h de cours |b2 Certificat de formation professionnelle délivré par le FOREM, Bruxelles-Formation, IFPME, IFAPME, la Région wallonne, le VDAB, l'ADG, l'Armée ou par un centre de formation des classes moyennes ou par le Fonds communautaire pour l'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées, ou attestation des capacités acquises, délivrée dans le cadre de la législation relativ ...[+++]

Ebenfalls berücksichtigt werden die Diplome als Graduierter/Bachelor des berufsbildenden Unterrichts Fachrichtung Bauwesen, öffentliche Arbeiten, Zeichenbüro und Organisation im Bauwesen, Konstruktionszeichnung, Architekturzeichnung, Elektrizität, Elektronik, Elektromechanik, Mechanik, Flugzeugtechnik, Informatik und System, Automatik, medizinische Elektronik, Regelungs- und Automatisierungstechnik, industrielle Informatik, Informationstechnologie, Verbrennungsmotoren und/oder Automobilexpertise, als Kandidat/Bachelor (Übergang) Zivilingenieur und als Kandidat/Bachelor (Übergang) Industrieingenieur, unter der Bedingung, dass die Träger dieser Diplome ebenfalls Inhaber eines der Studiennachweise sind, die Zugang zu den Stellen allgemeiner Qu ...[+++]


Université technique de génie civil, Bucarest - ingénieur en génie civil, industriel et agricole (cours de jour, 5 ans)

Technische Universität für Bauingenieurwesen, Bukarest – Bau-, Industrie und Landwirtschaftsingenieurwesen (täglicher Unterricht, Dauer: 5 Jahre)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'intégration de nouvelles connaissances et de nouvelles nanotechnologies, technologies des matériaux et technologies de production sera soutenue dans des domaines d'application sectoriels et transsectoriels tels que la santé, la transformation des aliments, la construction (y compris le génie civil) , le secteur aérospatial , les transports, l'énergie, la chimie, l'environnement, les textiles et l'habillement, la chaussure, le papier et la pâte à papier, le génie mécanique, ainsi que dans le domaine générique de la sécurité au travai ...[+++]

Unterstützt wird die Integration neuer Kenntnisse und der Nano-, Werkstoff- und Produktionstechnologien in Anwendungen für einzelne oder mehrere Sektoren, wie zum Beispiel in den Bereichen Gesundheit, Lebensmittelverarbeitung, Bau (einschließlich öffentliche Arbeiten) , Luft- und Raumfahrtindustrie , Verkehr, Energie, Chemie, Umwelt, Textilien und Kleidung, Fußbekleidung, Zellstoff und Papier, Maschinenbau sowie im übergreifenden Bereich der industriellen Sicherheit.


L'intégration de nouvelles connaissances et de nouvelles nanotechnologies, technologies des matériaux et technologies de production sera soutenue dans des domaines d'application sectoriels et transsectoriels tels que la santé, la transformation des aliments, la construction (y compris le génie civil), le secteur aérospatial, les transports, l'énergie, la chimie, l'environnement, les textiles et l'habillement, la chaussure, le papier et la pâte à papier, le génie mécanique, ainsi que dans le domaine générique de la sécurité au travail.

Unterstützt wird die Integration neuer Kenntnisse und der Nano-, Werkstoff- und Produktionstechnologien in Anwendungen für einzelne oder mehrere Sektoren, wie zum Beispiel in den Bereichen Gesundheit, Lebensmittelverarbeitung, Bau (einschließlich öffentliche Arbeiten), Luft- und Raumfahrtindustrie, Verkehr, Energie, Chemie, Umwelt, Textilien und Kleidung, Fußbekleidung, Zellstoff und Papier, Maschinenbau sowie im übergreifenden Bereich der industriellen Sicherheit.


EnginEurope va étudier les conditions auxquelles la construction mécanique sera confrontée dans les dix années qui viennent et proposer des mesures dans le domaine de l'accès au marché, de la protection des droits de propriété intellectuelle, de la disponibilité de techniciens et d'ingénieurs qualifiés, de la recherche et de l'innovation, ainsi qu'une définition de la base stratégique et technologique future de l'Europe.

Die Arbeitsgruppe wird abschätzen, welchen Bedingungen der Maschinenbau in zehn Jahren unterworfen sein wird und Maßnahmen vorschlagen im Bereich des Marktzugangs und des Schutzes von Rechten an geistigem Eigentum, der Verfügbarkeit von qualifizierten Technikern und Ingenieuren, der Forschung und Innovation und der Festlegung der künftigen europäischen strategischen und technologischen Grundlagen.


Les industries manufacturières représentent actuellement 22 % du PIB alors que les services marchands représentaient 51 % du PIB en 1995, les services publics 14 %, l'agriculture 2 %, l'énergie 5 % et la construction 6 %. Parmi les industries manufacturières, le secteur le plus important est celui de l'alimentation et des boissons, avec 3 % du PIB, suivi par le génie électrique (2,2 %) et le génie mécanique (2,1 %) en ce qui concerne l'Europe des Quinze.

Die Fertigungsindustrie erwirtschaftet derzeit 22% des Bruttoinlandsprodukts, wobei 1995 51% des Bruttoinlandsprodukts auf die Marktdienstleistungen, 14% auf staatliche Dienstleistungen, 2% auf die Landwirtschaft, 5% auf den Energiesektor und 6% auf das Baugewerbe entfielen. Zusammen mit der Fertigungsindustrie gehört das Nahrungs- und Genußmittelgewerbe zu den größten Branchen mit 3% Anteil am Bruttoinlandsprodukt der EU der 15. 2,2% entfallen auf die Elektrotechnik, 2,1% auf den Maschinenbau.


Les autres membres de l’équipe sont M. Francesco Fuso Nerini, un jeune Italien de 24 ans, ingénieur diplômé, dans le domaine de l'environnement, de l’université Polimi (Politecnico di Milano), M. Eduardo Maria Appleyard (capitaine de l'équipe), 30 ans, qui a étudié l’ingénierie mécanique à l'université McGill de Montréal, M. Eric Bowler, 26 ans, diplômé en ingénierie mécanique de la Purdue University (West Lafayette, Indiana) et M. Oisin Tummon, 24 ans, qui a effectué ses études en ingénierie mécanique à la UCT Un ...[+++]

Die anderen Teammitglieder sind: Francesco Fuso Nerini, 24, italienischer Umweltingenieur, Absolvent des Polimi (Politecnico di Milano); Eduardo Maria Appleyard (Teamleiter), 30, Ingenieur und Absolvent der McGill University (Montreal); Eric Bowler, 26, Ingenieur und Absolvent der Purdue University (West Lafayette, Indiana); Oisin Tummon, 24, Ingenieur und Absolvent der UCT University (Kapstadt).


En plus de l'accès aux laboratoires ECOEST, le soutien communautaire permettra aux chercheurs européens d'accéder à l'installation TAMARIS située à Saclay, en région Parisienne, qui dispose de la plus grande table vibrante d'Europe, et à l'installation ELSA, le grand mur d'essai du Centre commun de recherche de la Commission européenne, à Ispra (Italie). 3. Grandes installations de génie hydraulique Les chercheurs et ingénieurs européens pourront, dans le cadre de ce projet, accéder à trois grands laboratoires hydrauliques européens, à savoir les installations de HR Wallingfo ...[+++]

Neben den an ECOEST beteiligten Laboratorien können europäische Forscher dank der Unterstützung der Gemeinschaft auch die TAMARIS-Anlage in Saclay bei Paris nutzen, in der sich der größte Rütteltisch Europas und die ELSA- Einrichtung befinden, das Großwandsystem der Gemeinsamen Forschungsstelle der Europäischen Kommission in Ispra/Italien. 3. Großanlagen für den Wasserbau Im Rahmen dieses Projekts können europäische Wissenschaftler und Techniker die Versuchseinrichtungen von HR Wallingford (GB), Delft Hydraulics (NL) und Danish Hydraulic Institutes (DK) nutzen.


w