Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
.
+en+général++final.html style='color:white; text-decoration: none;'>> en général final
Divorce pour désunion irrémédiable
Décisif
Définitif
Désunion irrémédiable
En conclusion
En définitive
En guise de conclusion
En terminant
Finalement
Irrémédiable
Irréparable
Irréversible
Irrévocable
Koennen nicht abschliessend aufgezaehlt werden
Pour clore
Pour conclure
Pour terminer
Sans appel
Sans retour
Terminal
Vice de forme irrémédiable
Vice irrémédiable du contrat

Übersetzung für "irrémédiable " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
vice irrémédiable du contrat

unheilbarer Mangel des Vertrages


vice irrémédiable du contrat

unheilbarer Mangel des Vertrages




vice irrémédiable du contrat

unheilbarer Mangel des Vertrages






> en général: final | définitif | sans retour | sans appel | terminal (p.ex. formule) | décisif | irrémédiable | irréversible | irréparable | irrévocable | finalement | pour conclure | pour clore (p.ex. la discussion) | en conclusion | en terminant | pour terminer | en définitive | en guise de conclusion | -> parfois: en dernier ressort (-> référence des entrées ci-devant: Fichier français) | parfois: de façon absolue (ex.: Les causes de dureté excessive ne peuvent être définies de façon absolue [koennen nicht abschliessend aufgezaehlt werden] . [Directives de la CFR du 1er juillet 1983, pt 4c] )

Abschliessend




divorce pour désunion irrémédiable

Ehescheidung wegen unheilbarer Zerrüttung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les parties requérantes soutiennent, en substance, qu'en fixant l'entrée en vigueur du nouveau régime applicable à l'exercice de la pratique de la psychothérapie au 1 septembre 2016, sans prévoir, par une mesure transitoire, que toutes les personnes qui exerçaient avant cette date des activités relevant de la psychothérapie définie à l'article 68/2/1, § 1, de la LEPSS peuvent poursuivre ces activités, le législateur porterait atteinte de manière irrémédiable à leur droit d'exercer leur profession, mettrait fin à leur relation thérapeutique avec leur patientèle, rompant à l'égard de cette dernière la relation de confiance instaurée dans l ...[+++]

Die klagenden Parteien machen im Wesentlichen geltend, dass der Gesetzgeber dadurch, dass er das Inkrafttreten der neuen Regelung, die für die Ausübung der psychotherapeutischen Praxis gelte, auf den 1. September 2016 festgelegt habe, ohne durch eine Übergangsmaßnahme vorzusehen, dass alle Personen, die vor diesem Datum Tätigkeiten ausgeübt hätten, die zu der in Artikel68/2/1 § 1 des Gesetzes vom 10. Mai 2015 definierten Psychotherapie gehörten, diese Tätigkeiten weiterhin ausüben könnten, unwiderruflich ihr Recht auf Ausübung ihres Berufes verletze, ihrer therapeutischen Beziehung zur ihren Patienten ein Ende setze, wobei in Bezug auf ...[+++]


L'article 73 de ce décret dispose : « L'article 109 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, remplacé par la loi du 23 décembre 1958 et modifié en dernier lieu par le décret du 13 juillet 2012, est complété par un alinéa deux, trois et quatre, rédigés comme suit : ' Le droit est porté à 1 p.c. lorsque le partage visé ou la cession visée à l'alinéa premier, 1° ou 2°, a lieu dans une des circonstances suivantes : 1° par l'acte, visé à l'article 1287 du Code judiciaire ou en conséquence de la modification, visée à l'article 1293 du Code judiciaire; 2° lors de la liquidation-partage après le divorce pour désunion irrémédiable, visé à la partie q ...[+++]

Artikel 73 dieses Dekrets bestimmt: « In Artikel 109 des Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebührengesetzbuches, ersetzt durch das Gesetz vom 23. Dezember 1958 und zuletzt abgeändert durch das Dekret vom 13. Juli 2012, werden die Absätze 2, 3 und 4 mit folgendem Wortlaut eingefügt: ' Die Gebühr wird auf 1 Prozent festgesetzt, wenn die Verteilung oder die Abtretung im Sinne von Absatz 1 Nr. 1 oder Nr. 2 unter einer der folgenden Bedingungen stattfindet: 1. bei der in Artikel 1287 des Gerichtsgesetzbuches erwähnten Urkunde oder infolge der in Artikel 1293 des Gerichtsgesetzbuches erwähnten Abänderung; 2. bei der Auseinandersetzung und Verteilung nach Ehescheidung aufgrund unheilbarer Ze ...[+++]


Tout recours abusif à cette dérogation porterait en principe une atteinte irrémédiable aux droits de la défense.

Ein Missbrauch dieser Ausnahmeregelung würde die Verteidigungsrechte grundsätzlich irreparabel beeinträchtigen.


À cet égard, il y a lieu de tenir compte de la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l’homme, laquelle a établi qu’il serait, en principe, porté une atteinte irrémédiable aux droits de la défense lorsque des déclarations incriminantes faites lors d’un interrogatoire de police subi sans assistance possible d’un avocat sont utilisées pour fonder une condamnation.

Diesbezüglich sollte die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte berücksichtigt werden, der zufolge die Verteidigungsrechte grundsätzlich irreparabel verletzt sind, wenn belastende Aussagen, die während einer polizeilichen Vernehmung unter Missachtung des Rechts auf Zugang zu einem Rechtsbeistand gemacht wurden, als Beweis für die Verurteilung verwendet werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les coûts pour la santé humaine sont notamment la propagation de maladies et d’allergènes. Les atteintes à l’économie comprennent les dommages à l’agriculture et aux infrastructures. Au niveau écologique, on déplore la perte irrémédiable d’espèces indigènes et des atteintes aux écosystèmes et à la biodiversité qui les sous‑tendent.

Durch die Verbreitung von Krankheiten und Allergenen stellen diese Arten eine Gefahr für die menschliche Gesundheit dar. Sie können die Wirtschaft beeinträchtigen, indem sie Landwirtschaft und Infrastruktur schädigen.


La formation des sols est un processus très lent (il faut des siècles pour former un centimètre de sol), si bien que l'imperméabilisation entraîne des dégradations considérables, qui se traduisent souvent par la perte irrémédiable de sols.

Bodenbildung ist ein sehr langsamer Prozess (es dauert Jahrhunderte, bis sich eine Schicht von einem Zentimeter gebildet hat), sodass die Versiegelung von Böden erhebliche Bodenschäden verursacht und häufig zu einem dauerhaften Verlust führt.


Mais laissées à elle mêmes, les forces du marché engendrent et accroissent les inégalités, les forces d'exclusion, et risquent de créer des dommages irrémédiables à l'environnement.

Eine ungehinderte Entfaltung der Marktkräfte jedoch führt zu wachsender Ungleichheit und Ausgrenzung und damit zu möglicherweise irreparablen Schäden für die Umwelt.


À maints égards, la perte de biodiversité constitue une menace plus sérieuse que le changement climatique – lorsque les écosystèmes sont dégradés, ils finissent par atteindre un point de non-retour; l’extinction d'une espèce est un fait irrémédiable.

Der Rückgang der Biodiversität ist in vielerlei Hinsicht eine größere Gefahr als der Klimawandel – wenn wir Ökosystemen schaden, kommt irgendwann ein Punkt, an dem es kein Zurück mehr gibt; eine Art, die einmal ausgestorben ist, kommt nicht zurück.


Les attentats suicides nuisent de façon irrémédiable à la cause palestinienne.

Der palästinensischen Sache wird durch die Selbstmordanschläge nicht wieder gutzumachender Schaden zugefügt.


Mais laissées à elle mêmes, les forces du marché engendrent et accroissent les inégalités, les forces d'exclusion, et risquent de créer des dommages irrémédiables à l'environnement.

Eine ungehinderte Entfaltung der Marktkräfte jedoch führt zu wachsender Ungleichheit und Ausgrenzung und damit zu möglicherweise irreparablen Schäden für die Umwelt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

irrémédiable ->

Date index: 2023-06-27
w