Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Architecture de jardin
Architecture paysagère
Baby sitting
Crèche
Enseignant d'école enfantine
Enseignant de l'école enfantine
Enseignant du jardin d'enfants
Enseignante d'école enfantine
Enseignante de l'école enfantine
Enseignante du jardin d'enfants
Espace vert
Garde d'enfants
Garderie
Home d'enfants
Jardin anglais
Jardin d'enfants
Jardin de banlieue
Jardin en terrasse
Jardin en terrasses
Jardin familial
Jardin familial
Jardin ouvrier
Jardin potager
Jardin public
Jardin à l'anglaise
Jardinage
Jardinière d'enfants
Maître d'école enfantine
Maître de jardin d'enfants
Maîtresse d'école enfantine
Maîtresse de jardin d'enfants
Nurserie
Parc
Parcs et jardins publics
Square

Übersetzung für "jardin public " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
jardin familial [ jardinage | jardin ouvrier | jardin potager ]

Haus- und Nutzgarten [ Hausgarten | Kleingarten | Küchengarten | Schrebergarten ]




espace vert [ jardin public | parc | square ]

Grüngebiet [ Grünfläche | Grüngürtel | Grünzone | öffentliche Anlage | öffentlicher Park ]


jardin à l'anglaise | jardin anglais

Englischer Garten


jardin en terrasse | jardin en terrasses

Terassenförmiger Garten


maîtresse d'école enfantine | maître de jardin d'enfants | enseignant du jardin d'enfants | jardinière d'enfants | maître d'école enfantine | enseignante du jardin d'enfants | enseignant d'école enfantine | enseignante de l'école enfantine | maîtresse de jardin d'enfants | enseignante d'école enfantine | enseignant de l'école enfantine

Kindergärtnerin | Lehrkraft für den Kindergarten | Kindergärtner


enseignant avec diplôme de formation de base pour jardin d'enfants et classes inférieures de l'enseignement primaire (1e et 2e) | enseignante avec diplôme de formation de base pour jardin d'enfants et classes inférieures de l'enseignement primaire (1e et 2e)

Lehrkraft mit Stufenausbildung für den Kindergarten und das 1. und 2. Schuljahr


jardin de banlieue (1) | jardin familial (2)

Schrebergarten


architecture paysagère | architecture de jardin

Architektonische Landschaftsplanung | Landschaftsarchitektur | Landschaftsbau | Landschaftsgestaltung


garde d'enfants [ baby sitting | crèche | garderie | home d'enfants | jardin d'enfants | nurserie ]

Kinderbetreuung [ Babysitting | Kindergarten | Kinderheim | Kinderhort | Kinderkrippe ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Les candidatures doivent être transmises pour le 30 novembre 2016, la date de la poste faisant foi. Elles doivent être adressées par lettre recommandée à l'adresse suivante : Service public fédéral Sécurité sociale Conseil consultatif fédéral des aînés Centre administratif Botanique-Finance Tower (1 étage) Bld du Jardin Botanique 50, bte 115 1000 Bruxelles Il est d'une grande importance que le Conseil consultatif fédéral des aînés soit suffisamment représentatif.

2. Die Kandidaturen sollen spätestens bis zum 30. November 2016 (es gilt das Datum des Poststempels) per Einschreiben an folgende Adresse geschickt werden : Föderaler Öffentlicher Dienst Soziale Sicherheit Föderaler Beirat für Ältere Centre Administratif Botanique - Finance Tower (erster Stock) Boulevard du Jardin Botanique 50, bte 115 1000 Brüssel Es ist von gro{beta}er Wichtigkeit, dass der Föderale Beirat für Ältere ausreichend repräsentativ ist.


Ont été couvertes les catégories de produits suivantes: habillement, chaussures et accessoires; électronique grand public (y compris matériel informatique); appareils électroménagers; jeux et logiciels informatiques; jouets et articles de puériculture; livres; CD, DVD et disques Blu-ray; produits cosmétiques et de santé; équipements de sport et matériel de plein air; et articles de maison et de jardin.

Abgedeckt sind folgende Warenkategorien: Bekleidung, Schuhe und Zubehör; Unterhaltungselektronik (einschließlich Computer-Hardware); elektrische Haushaltsgeräte; Computerspiele und -software; Spielzeug und Babyartikel; Bücher; CDs, DVDs und Blu-ray-Discs; Kosmetika und Gesundheitsprodukte; Sport- und Outdoor-Ausrüstung; Produkte für Haus und Garten.


2. Les candidatures doivent être transmises pour le 30 septembre 2016, la date de la poste faisant foi. Elles doivent être adressées par lettre recommandée à l'adresse suivante : Service public fédéral Sécurité sociale Conseil consultatif fédéral des aînés Centre administratif Botanique-Finance Tower (1 étage) Boulevard du Jardin Botanique 50, bte 115 1000 Bruxelles Il est d'une grande importance que le Conseil consultatif fédéral des aînés soit suffisamment représentatif.

2. Die Kandidaturen sollen spätestens bis zum 30. September 2016 (es gilt das Datum des Poststempels) per Einschreiben an folgende Adresse geschickt werden : Föderaler Öffentlicher Dienst Soziale Sicherheit Föderaler Beirat für Ältere Centre Administratif Botanique - Finance Tower (erster Stock) Boulevard du Jardin Botanique 50, bte 115 1000 Brüssel Es ist von gro{beta}er Wichtigkeit, dass der Föderale Beirat für Ältere ausreichend repräsentativ ist.


- L'article 2 de l'ordonnance précitée est remplacé par le texte suivant : ' § 1. - Pour l'application de la présente ordonnance et de ses arrêtés d'exécution, on entend par : 1° " radiations non ionisantes " : les rayonnements électromagnétiques dont la fréquence est comprise entre 0,1 MHz et 300 GHz; 2° " zones accessibles au public " : - les locaux d'un bâtiment dans lesquels des personnes peuvent ou pourront séjourner régulièrement, en particulier les locaux d'habitation, hôtels, écoles, crèches, hôpitaux, homes pour personnes âgées, et les bâtiments dévolus à la pratique régulière du sport ou de jeux; - les lieux situés à l'extér ...[+++]

Artikel 2 der vorerwähnten Ordonnanz wird durch folgenden Wortlaut ersetzt: ' § 1. Zur Anwendung der vorliegenden Ordonnanz und ihrer Ausführungserlasse ist zu verstehen unter: 1". nichtionisierende Strahlungen ": die elektromagnetischen Strahlen mit einer Frequenz zwischen 0,1 MHz und 300 GHz; 2". öffentlich zugängliche Bereiche ": - die Räume eines Gebäudes, in denen Personen sich regelmäßig aufhalten können oder könnten, insbesondere Wohnräume, Hotels, Schulen, Kindertagesstätten, Krankenhäuser, Seniorenheime und Gebäude für die regelmäßige Ausübung von Sport und Spielen; - im Freien gelegene Orte, an denen Menschen sich regelmäßig aufhalten können oder könnten, insbesondere Gärten, Innenhöfe von Häuserblocks, Parkbereiche und Pausenh ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. demande à l'Union européenne et à ses États membres de développer les services publics pour les enfants, y compris l'aide à l'enfance, l'éducation et la santé et en particulier le réseau public de jardins d'enfants, de crèches et de services publics proposant des activités de loisirs aux enfants;

18. fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, in öffentliche Dienstleistungen für Kinder wie etwa Kinderbetreuung, Bildung und Gesundheitsversorgung und insbesondere in den Ausbau der öffentlichen Kindergärten und Kinderkrippen sowie in das öffentliche Freizeitangebot für Kinder zu investieren;


18. demande à l'Union européenne et à ses États membres de développer les services publics pour les enfants, y compris l'aide à l'enfance, l'éducation et la santé et en particulier le réseau public de jardins d'enfants, de crèches et de services publics proposant des activités de loisirs aux enfants;

18. fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, in öffentliche Dienstleistungen für Kinder wie etwa Kinderbetreuung, Bildung und Gesundheitsversorgung und insbesondere in den Ausbau der öffentlichen Kindergärten und Kinderkrippen sowie in das öffentliche Freizeitangebot für Kinder zu investieren;


dans les parcs, jardins ou autres lieux récréatifs publics situés en plein air en cas de risque de contact fréquent avec la peau,

in Parks, Gärten und anderen Orten im Freien, die der Freizeitgestaltung und der Erholung dienen und bei denen die Gefahr eines häufigen Hautkontakts besteht.


- Kultur (öffentliche Bühnen, Orchester, Museen, Bibliotheken, Archive, zoologische und botanische Gärten) (culture: théâtres publics, orchestres, musées, bibliothèques, archives, jardins zoologiques et botaniques),

- Kultur (öffentliche Bühnen, Orchester, Museen, Bibliotheken, Archive, zoologische und botanische Gärten)


Dans le cas où un jardin zoologique ne respecte pas, totalement ou partiellement, les dispositions législatives de la directive, les autorités compétentes doivent interdire l’accès du public à l’ensemble du zoo ou à la partie concernée de ce dernier.

Wenn ein Zoo die gesetzlichen Bestimmungen vollständig oder teilweise nicht erfüllt, muss die zuständige Behörde den Zoo ganz oder den betroffenen Teil für die Öffentlichkeit schließen.


On entend par «jardins zoologiques» tous les établissements permanents où des animaux vivants d’espèces sauvages sont détenus en vue d’être exposés au public pendant sept jours par an ou davantage.

Der Ausdruck „Zoo“ bezeichnet eine dauerhafte Einrichtung, in der lebende Wildtiere zur öffentlichen Zurschaustellung während eines Zeitraums von mindestens sieben Tagen im Jahr gehalten werden.


w