Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandon de la scolarité
Abandon des études
Abandon en cours d'études
Abandon scolaire
Accompagnateur de bus scolaire
Accompagnatrice de bus scolaire
Chef d'établissement scolaire
Cheffe d'établissement scolaire
Classe d'adaptation
Conseiller d’orientation-psychologue
Conseiller en information scolaire
Conseillère en information scolaire
Directeur d'établissement scolaire
Directrice d'établissement scolaire
Décrochage scolaire
Jeune en décrochage scolaire
Jeune en rupture scolaire
Jeune quittant l'école prématurément
Livre numérique
Livre scolaire
Livre électronique
Manuel scolaire
Rattrapage scolaire
Retard scolaire
Rupture scolaire
Sortie précoce du système éducatif
Soutien scolaire
Taux d'ASP
Taux d'abandon scolaire
Taux d'abandon scolaire précoce
Taux d'abandon scolaire prématuré
Taux de décrochage scolaire
échec scolaire

Übersetzung für "livre scolaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


manuel scolaire [ livre scolaire ]

Schulbuch [ Lehrbuch ]


vente de livres de classe par les établissements scolaires

Verkauf von Lehrbüchern durch die Schulen


retard scolaire [ classe d'adaptation | échec scolaire | rattrapage scolaire | soutien scolaire ]

Zurückbleiben in der Schule [ Förderkurs | Förderunterricht | Hausaufgabenbetreuung | Nachhilfeunterricht | schulisches Versagen | Stützkurs ]


abandon scolaire [ abandon de la scolarité | abandon des études | abandon en cours d'études | décrochage scolaire | jeune en décrochage scolaire | jeune en rupture scolaire | jeune quittant l'école prématurément | rupture scolaire | sortie précoce du système éducatif ]

vorzeitiger Schulabgang [ früher Schulabgänger | Schulabbrecher | Schulabbruch | Studienabbrecher ]


accompagnatrice de bus scolaire | accompagnateur de bus scolaire | accompagnateur de bus scolaire/accompagnatrice de bus scolaire

Schulbusbegleiter | Schulbusbegleiter | Schulbusbegleiterin


taux d'abandon scolaire | taux d'abandon scolaire précoce | taux d'abandon scolaire prématuré | taux de décrochage scolaire | taux d'ASP [Abbr.]

Anteil der vorzeitigen Schulabgänger | Schulabbrecherquote


conseiller d’orientation-psychologue | conseiller en information scolaire | conseiller en information scolaire/conseillère en information scolaire | conseillère en information scolaire

Berufs- und Bildungsberater/in | BerufsberaterIn | Berater für Berufsorientierung | Bildungsberater/Bildungsberaterin


directeur d'établissement scolaire | directrice d'établissement scolaire | chef d'établissement scolaire | cheffe d'établissement scolaire

Leiter einer Schule oder Universität | Leiter einer Schule oder Universität/Leiterin einer Schule oder Universität | Leiterin einer Schule oder Universität


livre numérique | livre électronique

E-Book | eBook | elektronisches Buch
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
32. suggère la mise en place d'autres mesures de redistribution, telles que la gratuité des repas à l'école, des livres scolaires et des équipements de sport indispensables, de manière à diminuer l'incidence des inégalités sociales tout en luttant contre les dangers de stigmatisation de ces élèves;

32. schlägt vor, weitere Umverteilungsmaßnahmen vorzunehmen, beispielsweise kostenlose Schulspeisung, Schulbücher und notwendige Sportausrüstung anzubieten, um die Folgen sozialer Ungleichheit abzufedern und gleichzeitig die Gefahr der Stigmatisierung dieser Schüler zu bekämpfen;


Les parties requérantes se réfèrent aux articles 4, 9, 10 et 17 de la loi du 17 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations, à l'article 10 de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme, à l'article 25 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, aux articles 130 à 143 et 526ter du Code des sociétés, au livre III de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés et à l'article 45 du ...[+++]

Die klagenden Parteien verweisen auf die Artikel 4, 9, 10 und 17 des Gesetzes vom 27. Juni 1921 über die Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die internationalen Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und die Stiftungen, auf Artikel 10 des Gesetzes vom 11. Januar 1993 zur Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung, auf Artikel 25 des Gesetzes vom 21. März 1991 zur Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen, auf die Artikel 130 bis 143 und 526ter des Gesellschaftsgesetzbuches, auf Buch III des königlichen Erlasses vom 30. Januar 2001 zur Ausführung d ...[+++]


(47) Dans le cadre des marchés publics de services, les critères d'attribution ne doivent pas affecter l'application de dispositions nationales relatives à la rémunération de certains services, tels que, par exemple, les prestations des architectes, des ingénieurs ou des avocats, et, dans le cas de marchés publics de fournitures, l'application des dispositions nationales imposant un prix fixe pour les livres scolaires.

(47) Bei öffentlichen Dienstleistungsaufträgen dürfen die Zuschlagskriterien nicht die Anwendung nationaler Bestimmungen beeinträchtigen, die die Vergütung bestimmter Dienstleistungen, wie beispielsweise die Vergütung von Architekten, Ingenieuren und Rechtsanwälten, regeln oder - bei Lieferaufträgen - die Anwendung nationaler Bestimmungen, die feste Preise für Schulbücher festlegen, beeinträchtigen.


L'achat de livres scolaires n'est pas exclu du champ d'application de la directive bien que celle‑ci ne concerne pas les dispositions nationales qui imposent un prix fixe pour les livres scolaires.

Der Kauf von Schulbüchern ist nicht vom Anwendungsbereich der Richtlinie ausgeschlossen, obwohl die Richtlinie nicht die nationalen Bestimmungen berührt, die einen Festpreis für Schulbücher vorschreiben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La loi établissant un régime de prix imposés pour les livres prévoit des pourcentages fixes de rabais pour les commandes de livres scolaires, s’applique sans exception à tous les livres scolaires et exclut les offres combinant du matériel pédagogique à prix imposé et à prix libre.

Das Gesetz zur Buchpreisbindung sieht feste Rabattsätze für bestimmte Schulbuchbestellungen vor, erfasst ausnahmslos alle Schulbücher und schließt Kombinationsangebote von preisgebundenen und preisungebundenen Lehrmaterialien aus.


Le 1er octobre 2002, le "Sammelrevers" (accord visant à fixer les prix à la consommation de la production éditoriale en Allemagne, en Autriche et en Suisse) a été remplacé par une loi établissant un régime de prix imposés pour les livres, qui exclut pour la première fois la concurrence dans les commandes de livres scolaires.

Am 1. 10.2002 ist in Deutschland der Sammelrevers durch ein Gesetz zur Buchpreisbindung ersetzt worden, das erstmals den Preiswettbewerb bei der Schulbuchbeschaffung ausschließt.


La mise à disposition de crédits budgétaires permet de dégager des ressources financières pour couvrir les coûts récurrents (salaire des enseignants, livres scolaires, médicaments, etc.) nécessaires pour que les investissements puissent effectivement contribuer à la réduction de la pauvreté.

Durch Bereitstellung von Mittel über den Haushalt werden Mittel für wiederkehrende Aufwendungen (Lehregehälter, Schulbücher, Medikamente usw.) zur Verfügung gestellt, die benötigt werden, um Investitionen wirksam zur Armutsverringerung einzusetzen.


15. souligne le rôle particulier que les enfants et les jeunes gens peuvent jouer dans la diffusion de l" information; recommande, par conséquent, que toutes les écoles des pays de la zone euro conduisent, durant les années scolaires 2000/2001 et 2001/2002, des activités se rapportant au passage à l'euro et que la monnaie européenne soit intégrée dans l'enseignement et le matériel pédagogique, de manière à ce que, notamment, tous les livres scolaires soient préparés à la nouvelle monnaie à la rentrée de l'année scolaire 2001/2002 au ...[+++]

15. betont die besondere Rolle, die Kinder und Jugendliche bei der Verbreitung von Informationen übernehmen können; empfiehlt daher, daß in den Schuljahren 2000/2001 und 2001/2002 in allen Schulen der Euro-Länder Aktivitäten im Hinblick auf die Einführung des Euro gesetzt werden und dieser in den Unterricht und die Lehrmittel eingebaut wird; insbesondere sollten alle Schulbücher spätestens bis Beginn des Schuljahres 2001/2002 auf die neue Währung umgestellt werden;


Y compris: fournitures scolaires telles que livres d'exercices, règles, instruments de géométrie (compas, équerres, rapporteurs), ardoises, craies et trousses.

Eingeschlossen sind: Lehrmaterial wie Schulhefte, Rechenschieber, geometrische Instrumente, Schiefertafeln, Kreide und Bleistiftkästen.


Elle ne couvre pas l'acquisition de matériel scolaire, tel que livres et manuels (09.5.1) ou articles de papeterie (09.5.4), ou de services auxiliaires à l'enseignement, tels que services de santé (06), services de transport (07.3), services des cantines (11.1.2) et services d'hébergement (11.2.0).

Ausgeschlossen sind Ausgaben für Lehrmaterial wie Bücher (09.5.1) und Schreibwaren (09.5.4), Nebenleistungen wie Gesundheitspflege (06), Verkehrsdienstleistungen (07.3), Kantinendienstleistungen (11.1.2) und Beherbergungsdienstleistungen (11.2.0).


w