Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dénombrement
Enquête sur le cheptel
Loi sur le recensement
Ordonnance sur le recensement
Recensement
Recensement agricole
Recensement de logement
Recensement de population
Recensement des habitations
Recensement des logements
Recensement du cheptel
Recensement en ligne
Recensement électronique
Recenser les besoins en matière d'enseignement
Recenser les besoins éducatifs
Registre municipal de la population

Übersetzung für "loi sur le recensement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Loi du 22 juin 2007 sur le recensement fédéral de la population | Loi sur le recensement

Bundesgesetz vom 22. Juni 2007 über die eidgenössische Volkszählung | Volkszählungsgesetz


Loi du 26 juin 1998 sur le recensement fédéral de la population

Bundesgesetz vom 26.Juni 1998 über die eidgenössische Volkszählung


Loi fédérale sur le recensement fédéral de la population

Bundesgesetz über die eidgenössische Volkszählung




recensement agricole [ enquête sur le cheptel | recensement du cheptel ]

landwirtschaftliche Erhebung [ Erhebung der pflanzlichen Produktion | Erhebung des Nutztierbestandes | Erhebung des Viehbestandes ]


recensement de logement | recensement des habitations | recensement des logements

Wohnungszählung


recensement de population [ registre municipal de la population ]

Volkszählung [ öffentliches Meldeverzeichnis ]


recenser les besoins éducatifs | recenser les besoins en matière d'enseignement

Bildungsbedarf ermitteln


Ordonnance du 19 décembre 2008 sur le recensement fédéral de la population | Ordonnance sur le recensement

Verordnung vom 19. Dezember 2008 über die eidgenössische Volkszählung | Volkszählungsverordnung


recensement en ligne (1) | recensement électronique (2)

elektronische Volkszählung (1) | elektronischer Zensus (2) | E-Zensus (3) | E-Census (4)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 18. Dans le même décret, il est inséré une annexe rédigée comme suit : « Annexe Critères minimaux pour les audits énergétiques Les audits énergétiques visés au chapitre III : 1° s'appuient sur des données opérationnelles actualisées, mesurées et traçables concernant la consommation d'énergie et, pour l'électricité, les profils de charge; 2° comportent un examen détaillé du profil de consommation énergétique des bâtiments ou groupes de bâtiments, ainsi que des opérations ou installations industrielles, notamment le transport; 3° s'appuient, dans la mesure du possible, sur une analyse du coût du cycle de vie plutôt que sur de simpl ...[+++]

Die Zustellung enthält eine Zahlungsaufforderung mit der Androhung einer Pfändung unter Einhaltung der durch das Gerichtsgesetzbuch vorgeschriebenen Formen und Fristen sowie eine Begründung des geforderten Betrags". Art. 18 - In dasselbe Dekret wird ein Anhang mit folgendem Wortlaut eingefügt: "Anhang Mindestkriterien für Energieaudits Die Energieaudits nach Kapitel III: 1° basieren auf aktuellen, gemessenen, belegbaren Betriebsdaten zum Energieverbrauch und den Lastprofilen (für Strom); 2° schließen eine eingehende Prüfung des Energieverbrauchsprofils von Gebäuden oder Gebäudegruppen und Betriebsabläufen oder Anlagen in der Industrie e ...[+++]


Les autres paragraphes, non modifiés, de l'article 9 de la directive « service universel », disposent : « 3. En plus des dispositions éventuelles prévoyant que les entreprises désignées appliquent des options tarifaires spéciales ou respectent un encadrement des tarifs ou une péréquation géographique, ou encore d'autres mécanismes similaires, les Etats membres peuvent veiller à ce qu'une aide soit apportée aux consommateurs recensés comme ayant de faibles revenus ou des besoins sociaux spécifiques.

Die übrigen - unverändert gebliebenen - Absätze von Artikel 9 der Universaldienstrichtlinie bestimmen: « (3) Die Mitgliedstaaten können - über Vorschriften für die Bereitstellung besonderer Tarifoptionen durch die benannten Unternehmen oder zur Einhaltung von Preisobergrenzen oder der Anwendung geografischer Mittelwerte oder anderer ähnlicher Systeme hinaus - dafür Sorge tragen, dass diejenigen Verbraucher unterstützt werden, die über niedrige Einkommen verfügen oder besondere soziale Bedürfnisse haben.


Il est même raisonnable de considérer que, puisque l'une des catégories de bénéficiaires de cette aide est désignée par la directive en qualité de ' consommateurs recensés comme ayant de faibles revenus ', l'octroi d'une réduction tarifaire ou, plus généralement toute aide à caractère pécuniaire, constitue une modalité particulièrement adéquate pour l'aide en question.

Es ist sogar vernünftig, davon auszugehen, dass angesichts des Umstandes, dass eine der Kategorien der Begünstigten dieser Unterstützung in der Richtlinie erwähnt ist in der Eigenschaft als ' Verbraucher, die über niedrige Einkommen verfügen ', die Gewährung einer Tarifermäßigung oder mehr allgemein irgendeiner Unterstützung finanzieller Art eine besonders geeignete Form der betreffenden Unterstützung darstellt.


Si l'article 9.2 de la directive ' service universel ' prévoit effectivement une possibilité de formules tarifaires spécifiques pour les prestations strictement énumérées aux articles 4, 5 et 6 de la même directive (qui ne visent pas la téléphonie mobile, ni les services Internet), son article 9.3 est formulé de manière beaucoup plus souple, en prévoyant la possibilité pour les Etats membres de ' veiller à ce qu'une aide soit apportée aux consommateurs recensés comme ayant de faibles revenus ou des besoins sociaux spécifiques ', et ce ...[+++]

Obwohl Artikel 9 Absatz 2 der Universaldienstrichtlinie in der Tat die Möglichkeit spezifischer Tarifbündel für die Dienste vorsieht, die in den Artikeln 4, 5 und 6 derselben Richtlinie (die weder die Mobiltelefonie, noch das Internet betreffen) erschöpfend aufgelistet sind, ist deren Artikel 9 Absatz 3 viel flexibler formuliert, indem den Mitgliedsstaaten die Möglichkeit geboten wird, ' dafür Sorge [zu] tragen, dass diejenigen Verbraucher unterstützt werden, die über niedrige Einkommen verfügen oder besondere soziale Bedürfnisse haben ', und dies ohne dass diese Unterstützung mit einer der Komponenten des Universaldienstes, die in Artik ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
29. Il résulte de l'article 9, paragraphe 3, de la directive ' service universel ' que, outre les dispositions éventuelles prévoyant que les entreprises désignées pour assurer la fourniture du service universel sont tenues d'appliquer des options tarifaires spéciales ou de respecter un encadrement des tarifs ou une péréquation géographique, ou encore d'autres mécanismes similaires, les Etats membres peuvent veiller à ce qu'une aide soit apportée aux consom ...[+++]

29. Aus Art. 9 Abs. 3 der Universaldienstrichtlinie geht hervor, dass die Mitgliedstaaten - über Vorschriften für die Bereitstellung besonderer Tarifoptionen durch die für die Bereitstellung des Universaldiensts benannten Unternehmen oder zur Einhaltung von Preisobergrenzen oder der Anwendung geografischer Mittelwerte oder anderer ähnlicher Systeme hinaus - dafür Sorge tragen können, dass diejenigen Verbraucher unterstützt werden, die über niedrige Einkommen verfügen oder besondere soziale Bedürfnisse haben.


Il se félicite de l'adoption de deux lois essentielles en rapport avec l'UE: une loi sur les aides d'État et une loi sur le recensement de la population.

Er begrüßt, dass zwei EU-bezogene Gesetze, nämlich das Gesetz über staatliche Beihilfen und das Volkszählungsgesetz, verabschiedet wurden.


Le Conseil prend note des évolutions récentes concernant les principales réformes liées à la perspective de faire partie de l'UE, notamment pour ce qui est de la loi sur les aides d'État, la loi sur le recensement, ainsi que la mise en place et les premiers travaux du comité mixte ad hoc pour l'exécution de l'arrêt de la Cour européenne des droits de l'homme.

Der Rat nimmt die jüngsten Entwicklungen bei wesentlichen EU-bezogenen Reformen zur Kenntnis, insbesondere bei den Vorschriften für staatliche Beihilfen, dem Volkszählungs­gesetz sowie der Einrichtung und den ersten Arbeiten des gemeinsamen Ad-hoc-Aus­schusses für die Durchsetzung der Rechtsprechung des EGMR.


L'adoption d'une loi sur le recensement de la population au niveau de l'État reste essentielle au développement socioéconomique de la Bosnie-Herzégovine.

Die Verabschiedung eines Volkszählungsgesetzes auf gesamtstaatlicher Ebene ist für die sozioökonomische Entwicklung von Bosnien und Herzegowina nach wie vor wesentlich.


De plus, l'adoption d'une loi sur le recensement de la population au niveau de l'État et l'accélération des réformes sont des éléments importants du processus d'intégration du pays à l'UE.

Auch der Erlass eines Volkszählungsgesetzes und die Beschleunigung von Reformen sind wichtige Bestandteile des Prozesses der Integration des Landes in die EU.


Il faut veiller à la mise en œuvre des lois sur les aides d'État et le recensement de la population.

Die Durchführung des Gesetzes über staatliche Beihilfen und des Volkszählungsgesetzes muss sichergestellt werden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

loi sur le recensement ->

Date index: 2023-07-19
w