Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Classeuse de cuirs et peaux
DEP
Document de mesurage
Débimétrie
Débit critique d'entraînement
Débit de bière
Débit de boissons
Débit de début de transport
Débit de liqueurs
Débit de vin
Débit expiratoire de pointe
Débit limite
Débit limite d'entraînement
Débitant de tabac
Débitante de tabac
Gérant de débit de tabac
Jaugeage
Mesurage de débit
Mesurage des débits
Mesure de débit
Opératrice de mesurage cuirs et peaux

Übersetzung für "mesurage de débit " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
débimétrie | jaugeage | mesurage de débit | mesure de débit

Abflussmessung


mesure de débit | mesurage de débit | débimétrie | jaugeage

Abflussmessung | Abflussmengenmessung




classeur de cuirs et peaux/classeuse de cuirs et peaux | opératrice de mesurage cuirs et peaux | classeuse de cuirs et peaux | opérateur de mesurage cuirs et peaux/opératrice de mesurage cuirs et peaux

Ledermessmaschinenbedienerin | Ledermessmaschinenführerin | Bediener von Ledermessmaschinen | Bediener von Ledermessmaschinen/Bedienerin von Ledermessmaschinen


débit expiratoire de pointe | débit instantané de pointe,débit de pointe,débit maximum initial,débit expiratoire maximum minute | DEP [Abbr.]

Atemstoß | expiratorischer Spitzenfluß | höchster Ausatmungsstromwert | maximale Atemstromstärke | maximale erreichbare Atemstromstärke | maximale Flußgeschwindigkeit | maximale Strömungsgeschwindigkeit der Atemluft | Spitzenfluß


débitant de tabac | débitante de tabac | débitant de tabac/débitante de tabac | gérant de débit de tabac

Leiter einer Tabakwarenhandlung | Leiter eines Tabakgeschäftes | Leiter eines Tabakgeschäftes/Leiterin eines Tabakgeschäftes | Trafikantin


débit limite | débit de début de transport | débit limite d'entraînement | débit critique d'entraînement

Grenzabfluss


débit de boissons | débit de vin | débit de liqueurs | débit de bière

Ausschenken | Ausschank von Getränken | Weinausschank | Bierausschank | Branntweinschenke | Schenkwirtschaft


prendre en considération l'incidence des caractéristiques des matériaux sur le débit des canalisations de transport | tenir compte de l'incidence des caractéristiques des matériaux sur le débit des pipelines

Einfluss von Materialeigenschaften auf den Fluss in Rohrleitungen berücksichtigen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sécurité des machines — Évaluation de l’émission de substances dangereuses véhiculées par l’air — Partie 3: Méthode sur banc d’essai pour le mesurage du débit d’émission d’un polluant donné

Sicherheit von Maschinen — Bewertung der Emission von luftgetragenen Gefahrstoffen — Teil 3: Prüfstandverfahren zur Messung der Emissionsrate eines bestimmten luftverunreinigenden Stoffes


4.1.1. Après l'essai de durabilité, la variation du résultat du mesurage par rapport au résultat du mesurage initial pour les débits dans l'étendue Qt à Qmax ne doit pas dépasser le résultat du mesurage de plus de 2 %.

4.1.1. Nach der Beständigkeitsprüfung darf die Abweichung des Messergebnisses vom Ausgangsmessergebnis für die Durchflussmengen Qt bis Qmax höchstens 2 % betragen.


4.1.1. Après l'essai de durabilité, la variation du résultat du mesurage par rapport au résultat du mesurage initial pour les débits dans l'étendue Qt à Qmax ne doit pas dépasser le résultat du mesurage de plus de 2 %.

4.1.1 Nach der Beständigkeitsprüfung darf die Abweichung des Messergebnisses vom Ausgangsmessergebnis für die Durchflussmengen Qt bis Qmax höchstens 2 % betragen.


4.1.1. Après l'essai de durabilité, la variation du résultat du mesurage par rapport au résultat du mesurage initial pour les débits dans l'étendue Qt à Qmax ne doit pas dépasser le résultat du mesurage de plus de 2 %.

4.1.1. Nach der Beständigkeitsprüfung darf die Abweichung des Messergebnisses vom Ausgangsmessergebnis für die Durchflussmengen Qt bis Qmax höchstens 2 % betragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si, pour satisfaire à la condition du point 2.5.2.4, des dispositifs de ralentissement sont incorporés dans l'ensemble de mesurage, le débit dans la période de ralentissement doit demeurer au moins égal au débit minimal du compteur.

Wenn zur Erfuellung der unter der Nummer 2.5.2.4 genannten Bedingungen in die Messanlage Drosseleinrichtungen eingebaut sind , muß der Durchfluß während der Drosselung mindestens gleich dem minimalen Durchfluß des Zählers bleiben .


Lorsque l'ensemble de mesurage comporte un indicateur de gaz conforme à la définition donnée au point 1.1.7, le séparateur de gaz doit assurer, dans les limites d'erreurs fixées au point 1.6.1, l'élimination de l'air ou des gaz mélangés au liquide à mesurer dans les conditions suivantes: a) l'ensemble de mesurage fonctionne au débit maximal et à la pression minimale prévus pour l'ensemble de mesurage;

Besitzt die Messanlage einen Gasanzeiger gemaß Nummer 1.1.7 , so muß der Gasabscheider innerhalb der unter Nummer 1.6.1 zugelassenen Fehlergrenzen die Abscheidung der in der zu messenden Hussigkeit enthaltenen Luft oder Gase unter folgenden Bedingungen gewahrleisten :


Les caractéristiques d'un ensemble de mesurage sont les suivantes: - débit maximal et débit minimal,

- maximaler Durchfluß und minimaler Durchfluß ,


Il doit être suffisamment petit pour que, lors de la vérification, il soit possible d'assurer une imprécision de mesurage n'excédant pas 0,5 % (en admettant une erreur possible de lecture ne dépassant pas la moitié de la longueur du plus petit échelon) et de n'exiger qu'une quantité débitée assez faible au débit minimal, pour que l'essai, à ce débit, ne dure pas plus de 1 h 30.

Er muß hinreichend klein sein, damit bei der Eichung einerseits gewährleistet werden kann, daß die Messunsicherheit nicht mehr als 0,5 % beträgt (wobei ein Ablesefehler angenommen wird, der die Hälfte des kleinsten Teilstrichabstands nicht überschreitet) und andererseits bei Mindestdurchfluß nur eine relativ kleine Menge erforderlich ist, damit die Prüfung bei diesem Durchfluß nicht länger dauert als 1 1/2 Stunden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

mesurage de débit ->

Date index: 2021-04-23
w