Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ajustement structurel
Changement structurel
Droit de mutation par décès
Droit de mutation par succession
Droit de mutation à titre gratuit
Droit de succession
Dépense des fonds structurels
Dépense structurelle
FAS
Facilité d'ajustement structurel
Facilité d'ajustement structurel
Les mutations structurelles
Mutation de gène
Mutation de gènes
Mutation génique
Mutation structurelle
Mutation structurelle de l'agriculture
Mécanisme d'ajustement structurel
Politique sectorielle
Politique structurelle
Réforme structurelle
Suppresseur
évolution structurelle

Übersetzung für "mutation structurelle " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
mutation structurelle (1) | changement structurel (2) | évolution structurelle (3)

Strukturveränderung (1) | Strukturwandel (2)


mutation structurelle de l'agriculture

Strukturveränderung in der Landwirtschaft




dépense structurelle [ dépense des fonds structurels ]

Strukturausgabe [ Ausgabe des Strukturfonds ]


ajustement structurel [ réforme structurelle ]

Strukturanpassung [ Strukturreform ]


politique structurelle [ politique sectorielle ]

Strukturpolitik [ sektorale Politik ]


facilité d'ajustement structurel | Facilité d'ajustement structurel (FAS) du FMI | mécanisme d'ajustement structurel | FAS [Abbr.]

Strukturanpassungsfazilität | SAF [Abbr.]


mutation de gène | mutation de gènes | mutation génique

Genmutation


droit de mutation à titre gratuit | droit de mutation par décès | droit de mutation par succession | droit de succession

Erbschaftsteuer | Schenkungsteuer


suppresseur (gène-) | (gène) dont la mutation peut supprimer les effets de mutations d'autres gènes

suppressiv | unterdrückend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, certaines mutations structurelles sont en train de s'opérer: l’intensité énergétique de l’économie de l’UE a diminué de 24 % entre 1995 et 2011, tandis que l'amélioration a été d'environ 30 % pour l'industrie.

Allerdings gibt es auch einige strukturelle Veränderungen. Die Energieintensität der EU-Wirtschaft hat sich von 1995 bis 2011 um 24 % verringert, in der Industrie nahm sie um ca. 30 % ab.


Les mutations structurelles ne sont pas un phénomène nouveau, mais elles sont accélérées par la mondialisation.

Strukturwandel ist nichts Neues, aber durch die Globalisierung wird er beschleunigt.


3. apprécie la distinction entre désindustrialisation et mutations structurelles et se rallie à l'analyse de la Commission (dans le document COM(2004)0274), selon laquelle "l'industrie européenne fait face à un processus de mutations structurelles qui est généralement bénéfique et qui doit être encouragé" ; cependant, observe que l'analyse de ces dernières est incomplète, et qu'on ne dispose pas de données incontestables sur les délocalisations ; par conséquent, estime que la Commission devrait inviter un groupe d'experts, qui colla ...[+++]

3. würdigt die Unterscheidung zwischen De-Industrialisierung und Strukturwandel und schließt sich der Einschätzung der Kommission (in KOM(2004)0274) an, wonach "die europäische Industrie einen langwierigen Strukturwandel bewältigen muss, der insgesamt positiv ist und gefördert werden sollte"; hält die Analyse dieses Wandels jedoch für unvollständig und ist der Auffassung, dass keine hieb- und stichfesten Daten über Standortverlagerungen vorliegen; ist daher der Meinung, dass die Kommission eine Sachverständigengruppe, die eng mit der Europäischen Stelle zur Beobachtung des Wandels (EMCC) zusammenarbeiten und sich auf deren Sachkenntnis ...[+++]


3. apprécie la distinction entre désindustrialisation et mutations structurelles et se rallie à l'analyse de la Commission, selon laquelle "l'industrie européenne fait face à un processus de mutations structurelles qui est généralement bénéfique et qui doit être encouragé"; cependant, observe que l'analyse de ces dernières est incomplète, et qu'on ne dispose pas de données incontestables sur les délocalisations ; par conséquent, estime que la Commission devrait inviter un groupe d'experts, qui collaborerait étroitement avec l'Observ ...[+++]

3. würdigt die Unterscheidung zwischen De-Industrialisierung und Strukturwandel und schließt sich der Einschätzung der Kommission an, wonach die europäische Industrie einen langwierigen Strukturwandel bewältigen muss, der insgesamt positiv ist und gefördert werden sollte; hält die Analyse dieses Wandels jedoch für unvollständig und ist der Auffassung, dass keine hieb- und stichfesten Daten über Standortverlagerungen vorliegen; ist daher der Meinung, dass die Kommission eine Sachverständigengruppe, die eng mit der Europäischen Stelle zur Beobachtung des Wandels (EMCC) zusammenarbeiten und sich auf deren Sachkenntnis und Erfahrung stütze ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— vu la communication de la Commission "Accompagner les mutations structurelles: Une politique industrielle pour l'Europe élargie" (COM(2004)0274),

– in Kenntnis der Mitteilung der Kommission "Den Strukturwandel begleiten: Eine Industriepolitik für die erweiterte Union" (KOM(2004)0274),


M. considérant que les mutations structurelles en cours et à venir dans l'Union européenne, et notamment la transformation du marché du travail, le développement particulièrement rapide des nouvelles technologies de l'information et de la communication, les évolutions démographiques et la diversité ethnique accrue découlant des flux migratoires et de la mobilité accrue au sein de l'Union européenne peuvent aggraver la situation des groupes sociaux les plus vulnérables de la population et engendrer de nouveaux risques de discrimination, d'exclusion sociale et de xénophobie; considérant néanmoins que si les mutations ...[+++]

M. in der Erwägung, dass die strukturellen Veränderungen, die in der Europäischen Union stattfinden, und diejenigen, die erwartet werden - insbesondere die Umwandlung des Arbeitsmarkts, schnelles Wachstum bei neuen Informations- und Kommunikationstechnologien und demographische Veränderungen sowie zunehmende ethnische Vielfalt aufgrund von Einwanderung und verstärkter Mobilität innerhalb der Europäischen Union –, dazu führen könnten, dass die schwächsten Schichten der Bevölkerung gefährdet werden und dass neue Risiken im Hinblick auf Diskriminierung, soziale Ausgrenzung und das Wiederaufleben von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit entst ...[+++]


N. considérant que les mutations structurelles en cours et à venir dans l'Union européenne, et notamment la transformation du marché du travail, les libéralisations, en particulier dans le domaine des services publics, le développement particulièrement rapide des nouvelles technologies de l'information et de la communication, les évolutions démographiques et la diversité ethnique découlant des flux migratoires et de la mobilité accrue dans les frontières de l'Union européenne pourraient aggraver la situation des groupes sociaux les plus vulnérables de la population et engendrer de nouveaux risques de discrimination, d'exclusion sociale e ...[+++]

N. in der Erwägung, dass die strukturellen Veränderungen, die in der Europäischen Union stattfinden, und diejenigen, die erwartet werden - insbesondere die Umwandlung des Arbeitsmarkts, Deregulierung, insbesondere im Bereich der öffentlichen Dienstleistungen, schnelles Wachstum bei neuen Informations- und Kommunikationstechnologien und demographische Veränderungen sowie zunehmende ethnische Vielfalt aufgrund von Einwanderung und verstärkter Mobilität innerhalb der Europäischen Union –, dazu führen könnten, dass die schwächsten Schichten der Bevölkerung gefährdet werden und dass neue Risiken im Hinblick auf Diskriminierung, soziale Ausgre ...[+++]


La politique de cohésion devra également intervenir dans d'autres parties de l'Union qui devront toujours faire face à des mutations structurelles importantes.

Im Rahmen der Kohäsionspolitik müssen auch in anderen Regionen der Union, die noch immer mit erheblichen strukturellen Veränderungen konfrontiert sind, Fördermaßnahmen durchgeführt werden.


Le groupe suggérait un cadre traitant des politiques, pratiques et performances relatives aux conditions d'emploi et de travail, notamment la prévision des mutations structurelles, la communication, la participation des salariés et le dialogue social, l'éducation et la formation, la santé et la sécurité du personnel et l'égalité des chances.

Zur Erleichterung der Arbeiten gab die Gruppe auch Rahmenbedingungen vor: Unternehmenspolitik, Praktiken und Leistung in Bezug auf Beschäftigung und Arbeitsbedingungen, insbesondere Antizipation des strukturellen Wandels, Kommunikation, Arbeitnehmermitbestimmung und sozialer Dialog, allgemeine und berufliche Bildung, Arbeitsschutz und Chancengleichheit.


Cela permet d’assurer que le système se concentre sur des pays qui en ont le plus besoin, particulièrement au vu des mutations structurelles du commerce mondial au cours de la dernière décennie.

Dadurch soll sichergestellt werden, dass sich das System auf die bedürftigsten Länder konzentriert, insbesondere in Anbetracht der Veränderungen der Strukturen des Welthandels innerhalb des letzten Jahrzehnts.


w