Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actualiser les évènements locaux
Assistante parentale
Chargeur lumière du jour
Chargeur plein-jour
Châssis pouvant être chargé en plein jour
Châssis se chargeant en plein jour
Coach en prise de parole en public
Coach prise de parole en public
Consultante en communication orale
Expression ronflante
Famille de jour
Formule à l'emporte-pièce
Grand mot
Informer le personnel à propos des menus du jour
Jour chômé
Jour férié
Levé exécuté en vue de la mise à jour
Levé servant à la mise à jour
Maman de jour
Manchette
Mensuration de mise à jour
Mesure de mise à jour
Mot percutant
Mot qui fait impression
Mot qui porte
Niveau d'interférence avec la parole
Niveau d'interférence du langage
Niveau de gêne pour la parole
Niveau de masque de la parole
Niveau perturbateur de l'intelligibilité
Papa de jour
Parents de jour
Parole du jour
TJJ
Taux au jour le jour
Taux d'intérêt au jour le jour
Taux de l'argent au jour le jour
Taux du marché monétaire au jour le jour
Tenir à jour les manifestations locales
Tenir à jour les événements au niveau local
Tenir à jour les événements locaux

Übersetzung für "parole du jour " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
taux au jour le jour | taux de l'argent au jour le jour | taux d'intérêt au jour le jour | taux du marché monétaire au jour le jour | TJJ [Abbr.]

overnight rate | Tagesgeldsatz | täglicher Zinssatz


coach en prise de parole en public | consultante en communication orale | coach prise de parole en public | formateur en communication orale-prise de parole en public/formatrice en communication orale-prise de parole en public

Rede-Trainer/in | Rhetorik-Coach | Rede-Coach | Rhetorik-TrainerIn


formule à l'emporte-pièce | mot qui porte | mot qui fait impression (une vive impression) | parole du jour | grand mot | expression ronflante | mot percutant | manchette (journaux)

Schlagwort


niveau de gêne pour la parole | niveau de masque de la parole | niveau d'interférence avec la parole | niveau d'interférence du langage | niveau perturbateur de l'intelligibilité

Interferenzpegel der Sprache | Speech Interference Level | Sprachstörpegel | Sprach-Störschallpegel | SIL [Abbr.]


informer le personnel à propos des menus du jour | tenir les membres du personnel informés à propos des menus du jour | communiquer des informations au personnel à propos des menus du jour | informer les membres du personnel à propos des menus du jour

das Personal über die Tageskarte unterrichten | die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter über die Tageskarte unterrichten | die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter über die Tageskarte informieren | Informationen zur Tageskarte an die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter weitergeben


chargeur lumière du jour | chargeur plein-jour | châssis pouvant être chargé en plein jour | châssis se chargeant en plein jour

Tageslichtkassette


actualiser les évènements locaux | tenir à jour les événements au niveau local | tenir à jour les événements locaux | tenir à jour les manifestations locales

Informationen über Veranstaltungen aktualisieren | Veranstaltungsinformationen aktualisieren | über lokale Ereignisse auf dem neuesten Stand bleiben | Über lokale Veranstaltungen auf dem neuesten Stand bleiben


famille de jour (1) | parents de jour (2) | maman de jour (3) | papa de jour (4) | assistante parentale (5)

Tagesfamilie (1) | Tageseltern (2) | Tagesmutter (3) | Tagesvater (4)


mesure de mise à jour | mensuration de mise à jour | levé servant à la mise à jour | levé exécuté en vue de la mise à jour

Nachführungsvermessung (1) | Nachführungsmessung (2) | Nachführungsaufnahme (3)


jour férié [ jour chômé ]

gesetzlicher Feiertag [ arbeitsfreier Tag ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les porte-parole de Mme Catherine Ashton, haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et vice-présidente de la Commission, et de M. Štefan Füle, membre de la Commission chargé de l'élargissement et de la politique européenne de voisinage, ont fait ce jour la déclaration suivante:

Die Sprecher von Catherine Ashton, Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik und Vizepräsidentin der Europäischen Kommission, und Štefan Füle, Europäischer Kommissar für Erweiterung und Europäische Nachbarschaftspolitik gaben heute folgende Erklärung ab:


Dans le cadre de la 67e session de l'Assemblée générale des Nations unies qui se tient actuellement à New York, M. Herman Van Rompuy, président du Conseil européen, a pris ce jour la parole au nom de l'Union européenne.

Der Präsident des Europäischen Rates Herman Van Rompuy hat heute in New York im Namen der Europäischen Union eine Ansprache auf der 67. Tagung der General­versammlung der Vereinten Nationen gehalten.


M. Andris Piebalgs, commissaire chargé du développement, a décerné ce jour le Grand Prix Lorenzo Natali à Yader Luna pour son article intitulé «Palabra de Mujer» (parole de femme).

Heute verlieh EU-Entwicklungskommissar Andris Piebalgs den Lorenzo-Natali-Hauptpreis an Yader Luna für seinen Artikel „Palabra de Mujer“ (Wort einer Frau).


transmette des informations de base et des instructions communes à tous les porte-parole de la police et des instances partenaires (les informations devraient être régulièrement mises à jour afin de tenir compte de sujets ou de questions récurrents et de risques ou événements nouveaux),

Bereitstellung gemeinsamer Hintergrund- und Briefinginformationen für alle Sprecher der Polizei und der Partnerbehörden (die Briefingunterlagen sollten regelmäßig aktualisiert werden, um wiederholt auftretende Themen oder Fragen und aufkommende Risiken oder Ereignisse zu berücksichtigen).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
transmette des informations de base et des instructions communes à tous les porte-parole de la police et des instances partenaires (les informations devraient être régulièrement mises à jour afin de tenir compte de sujets ou de questions récurrents et de risques ou événements nouveaux),

Bereitstellung gemeinsamer Hintergrund- und Briefinginformationen für alle Sprecher der Polizei und der Partnerbehörden (die Briefingunterlagen sollten regelmäßig aktualisiert werden, um wiederholt auftretende Themen oder Fragen und aufkommende Risiken oder Ereignisse zu berücksichtigen);


Cette manifestation de trois jours, qui s’ouvre à Bruxelles aujourd’hui, est organisée par l'Office européen de lutte antifraude (OLAF), en coopération avec le réseau de communicateurs antifraude (OAFCN) qui comprend les porte-parole et les responsables de la communication des services partenaires de l’OLAF dans les États membres de l’UE et les pays candidats.

Veranstaltet wird das dreitägige Seminar, das heute in Brüssel begonnen hat, vom Europäischen Amt für Betrugsbekämpfung (OLAF) in Zusammenarbeit mit dem OLAF-Netz der Kommunikationsbeauftragten im Bereich der Betrugsbekämpfung (OAFCN), das sich aus Sprechern und Leitern der für Kommunikationsfragen zuständigen Abteilungen der Partnerdienste des OLAF in den EU-Ländern und in den Kandidatenländern zusammensetzt.


4.1. Lorsqu'un point de l'ordre du jour traite de questions relevant de la compétence exclusive de la Communauté, la Commission prend la parole et vote au nom de la Communauté.

4.1. Bei Tagesordnungspunkten, die in die ausschließliche Zuständigkeit der Gemeinschaft fallen, spricht die Kommission im Namen der Gemeinschaft und stimmt ab.


4.2. Lorsqu'un point de l'ordre du jour traite de questions relevant exclusivement de compétences nationales, les États membres prennent la parole et votent.

4.2. Bei Tagesordnungspunkten, die in die ausschließliche Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fallen, sprechen und stimmen die Mitgliedstaaten ab.


Au début de la première étape de son voyage de cinq jours au Japon et en Thaïlande, M. Franz Fischler, membre de la Commission européenne chargé de l'agriculture, du développement rural et de la pêche, a pris aujourd'hui la parole à Tokyo devant la Fédération japonaise des coopératives agricoles, la presse et des représentants de l'industrie agroalimentaire, avant de rencontrer Mme Kawaguchi, ministre japonais des affaires étrangères.

Zur Eröffnung der ersten Station seiner fünftägigen Reise nach Japan und Thailand sprach EU-Kommissionsmitglied Franz Fischler, zuständig für Landwirtschaft, ländliche Entwicklung und Fischerei, heute vor dem japanischen Verband der landwirtschaftlichen Genossenschaften, Journalisten und Vertretern des Agrarhandels in Tokio und traf danach mit der japanischen Außenministerin Kawaguchi zusammen.


Le président dirige les débats, établit l'ordre du jour et est le porte-parole officiel du Conseil.

Der Präsident/die Präsidentin leitet die Sitzung, erstellt die Tagesordnungspunkte und ist ebenfalls offizielle(r) Sprecher(in) des EZA-Rates.


w