Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conformité du scrutin
Mode de scrutin
Participation au scrutin
Participation au scrutin dans le canton
Participation au vote
Représentation proportionnelle
Régularité du scrutin
Scrutin de liste à la proportionnelle
Scrutin de listes selon un système proportionnel
Scrutin de type proportionnel
Scrutin majoritaire
Scrutin proportionnel
Scrutin secret
Scrutin à deux tours
Taux de participation au scrutin
Vote au scrutin secret

Übersetzung für "participation au scrutin " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
participation au scrutin | participation au vote | taux de participation au scrutin

Stimmbeteiligung


participation au scrutin dans le canton

kantonale Stimmbeteiligung


mode de scrutin

Wahlmodus [ Wahlverfahren und Stimmabgabe ]






représentation proportionnelle | scrutin de type proportionnel | scrutin proportionnel

Verhältniswahl | Verhältniswahlrecht | Verhältniswahlsystem


scrutin de liste à la proportionnelle | scrutin de listes selon un système proportionnel

Verhältniswahl aufgrund von Listen


scrutin secret | vote au scrutin secret

geheime Abstimmung


conformité du scrutin | régularité du scrutin

Regelkonformität des Urnengangs


participer à l’élaboration de procédures opérationnelles standardisés dans la filière alimentaire | participer à l’élaboration de modes opératoires normalisés dans la filière alimentaire | participer à l’élaboration de procédures opératoires standard dans la filière alimentaire

an der Entwicklung von Standardarbeitsanweisungen für die Lebensmittelkette mitwirken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ils n'ont toutefois pas connaissance des répercussions de ces élections sur leur vie quotidienne, ni des choix politiques qui s'offrent à eux, ce qui a une incidence négative sur le taux de participation au scrutin européen.

Ihnen ist jedoch nicht bewusst, welche Auswirkungen diese Wahlen auf ihren Alltag haben und welche politischen Entscheidungen sie treffen können. Dies wirkt sich negativ auf die Beteiligung an den Wahlen zum Europäischen Parlament aus.


Parmi les diverses raisons de la faible participation au scrutin européen, la Commission citait dans son rapport sur les élections européennes de 2009 le fait que très peu de citoyens de l'Union résidant dans un autre État membre que le leur font usage de leur droit d'éligibilité dans leur État de résidence.

Als einen der Gründe für die niedrige Wahlbeteiligung bei den Europawahlen hob der Bericht der Kommission betreffend die Wahlen zum Europäischen Parlament 2009 hervor, dass nur wenige EU-Bürger mit Wohnsitz in einem Mitgliedstaat, dessen Staatsangehörigkeit sie nicht besitzen, von ihrem passiven Wahlrecht Gebrauch machen.


Parallèlement, les partis nationaux participant aux élections européennes devraient déclarer publiquement, avant le scrutin, à quels partis politiques européens ils sont apparentés.

Zugleich sollten die einzelstaatlichen Parteien, die an den Wahlen zum Europäischen Parlament teilnehmen, ihre Verbindung zu europäischen Parteien im Vorfeld der Wahlen bekannt geben.


Accroître la visibilité des partis politiques européens pendant l'ensemble du processus électoral, de la campagne au scrutin proprement dit, aurait pour effet de renforcer la responsabilité des partis participant aux élections européennes et d'améliorer la confiance des électeurs dans ce processus.

Eine erhöhte Sichtbarkeit der europäischen Parteien über den gesamten Verlauf der Wahlen – vom Wahlkampf bis zur Stimmabgabe – würde die Rechenschaftspflicht der politischen Parteien, die an den Europawahlen teilnehmen, und das Vertrauen der Wähler in diese Wahlen stärken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si, en vertu des traités de l’UE, les États membres sont compétents pour déterminer qui peut participer aux scrutins nationaux, les pratiques privant des citoyens de leur droit de vote lors de ces scrutins peuvent porter atteinte aux droits en matière de libre circulation dans l'Union.

Wie die Kommission betont, ist es Sache der Mitgliedstaaten zu bestimmen, wer in den nationalen Wahlen an die Urnen darf.


L'Union européenne félicite le peuple angolais qui a participé au scrutin de manière calme et pacifique, ainsi que les partis politiques et la société civile qui n'ont cessé de se mobiliser pour la paix.

Die Europäische Union beglückwünscht das angolanische Volk zu seiner ruhigen und friedlichen Teilnahme an den Wahlen und würdigt das anhaltende Engagement der politi­schen Parteien und der Zivilgesellschaft für den Frieden.


D'ailleurs, la question de l'octroi du droit de vote dans le pays d'accueil alimente également les débats actuels sur la manière d'accroître la participation politique des citoyens de l’Union qui, étant privés de droit de vote dans leur pays d'origine, ne peuvent participer à aucun scrutin national, que ce soit dans un État membre ou dans un autre.

Tatsächlich wird erwogen, die politische Mitwirkung von EU-Bürgern, denen das Wahlrecht entzogen wurde und die in keinem EU-Land an nationalen Wahlen teilnehmen dürfen, durch die Zuerkennung des Wahlrechts im Aufnahmeland zu verbessern.


L'Union européenne se félicite du résultat du référendum sur la réforme constitutionnelle qui a eu lieu à Bahreïn les 14 et 15 février derniers et est encouragée par l'importante participation au scrutin et par le fait que le projet de réforme a été approuvé à une écrasante majorité.

Die Europäische Union begrüßt das Ergebnis des Referendums vom 14.-15. Februar über die Verfassungsreform in Bahrain und sieht in der hohen Beteiligung am Referendum sowie in der überwältigenden Mehrheit, mit der der Reformentwurf angenommen wurde, ein ermutigendes Zeichen.


L'Union européenne salue le dénouement des élections législatives au Zimbabwe, avec l'annonce officielle des résultats, le 27 juin 2000, et félicite le peuple du Zimbabwe pour sa très forte participation au scrutin ainsi que pour sa discipline et la détermination qu'il a ainsi montrées.

Die Europäische Union begrüßt den mit der amtlichen Verkündung der Ergebnisse am 27. Juni 2000 erreichten Ausgang der Parlamentswahlen in Simbabwe und beglückwünscht das Volk dieses Landes zu seiner sehr starken Wahlbeteiligung sowie zu der dabei unter Beweis gestellten Disziplin und Entschlossenheit.


Le pourcentage très élevé d'électeurs qui se sont inscrits et ont participé au scrutin démontre que le peuple cambodgien aspire à la démocratie et qu'il souhaite décider lui-même de son avenir politique.

Daß sich eine sehr große Zahl von Wählern eintragen ließ und an der Wahl teilgenommen hat, ist ein Beweis dafür, daß im kambodschanischen Volk das Streben nach Demokratie und der Wunsch, selbst über seine politische Zukunft zu entscheiden, tief verankert sind.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

participation au scrutin ->

Date index: 2023-12-19
w