Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord culturel
Biculturalisme
Centre culturel
Chargée du développement culturel
Commission chargée des affaires culturelles générales
Coopération culturelle
Directeur de centre culturel
Directrice de centre culturel
Diversité culturelle
Diversité culturelle
Institution culturelle
Multiculturalisme
Médiateur culturel
Organisation culturelle
Pluralisme culturel
Pluralisme culturel
Pluralité culturelle
Responsable de projets culturels

Übersetzung für "pluralisme culturel " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
pluralisme culturel [ biculturalisme | diversité culturelle | multiculturalisme ]

kulturelle Vielfalt [ Kulturpluralismus ]


diversité culturelle (1) | pluralité culturelle (2) | pluralisme culturel (3)

kulturelle Vielfalt (1) | Kulturvielfalt (2) | kulturelle Pluralität (3) | kultureller Pluralismus (4)


chargé du développement culturel/chargée du développement culturel | médiateur culturel | chargée du développement culturel | responsable de projets culturels

Kulturpädagoge | Museologe | Kulturpädagogin | Kunstpädagoge/Kunstpädagogin


coopération culturelle [ accord culturel ]

kulturelle Zusammenarbeit [ Kulturabkommen ]


organisation culturelle [ centre culturel | institution culturelle ]

Kulturverband [ kulturelle Institution | Kulturzentrum ]


directrice de centre culturel | directeur de centre culturel | directeur de centre culturel/directrice de centre culturel

Kulturdirektor | Kulturdirektorin | Kulturdirektor/Kulturdirektorin | Kunstdirektorin


gérer des événements culturels des festivals et des expositions | préparer en partenariat des événements culturels des festivals et des expositions | organiser des événements culturels festivals et expositions | travailler en partenariat autour d’événements culturels de festivals et d’expositions

Kulturereignisse Feste und Messen organisieren | Kulturevents Festivals und Ausstellungen organisieren | Kulturveranstaltungen Festivals und Ausstellungen organisieren


directeur de centre culturel,animateur socio-culturel | directrice de centre culturel,animatrice socio-culturelle

Kulturzentrumsleiter,soziokultureller Animator | Kulturzentrumsleiterin,soziokulturelle Animatorin


commission cantonale chargée des affaires culturelles générales | commission chargée des affaires culturelles générales | commission pour les questions générales en matière culturelle

Kommission für allgemeine kulturelle Fragen


directeur de centre culturel, animateur socio-culturel | directrice de centre culturel, animatrice socio-culturelle

Kulturzentrumsleiter, soziokultureller Animator | Kulturzentrumsleiterin, soziokulturelle Animatorin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Descripteur EUROVOC: formation professionnelle Conseil de l'Union européenne intégration des migrants lutte contre la discrimination scolarisation pluralisme culturel travailleur migrant enfant de migrant enseignement

EUROVOC-Deskriptor: berufliche Bildung Rat der Europäischen Union Integration der Zuwanderer Kampf gegen die Diskriminierung Einschulung kulturelle Vielfalt Wanderarbeitnehmer Zuwandererkind Unterrichtswesen


Descripteur EUROVOC: industrie culturelle coopération culturelle pluralisme culturel programme de l'UE promotion culturelle politique linguistique

EUROVOC-Deskriptor: Kulturindustrie kulturelle Zusammenarbeit kulturelle Vielfalt EU-Programm Werbung für Kulturveranstaltung Sprachpolitik


La directive «Services de médias audiovisuels» (2010/13/EU) met en place un marché unique et garantit une sécurité juridique pour le secteur télévisuel et audiovisuel européen en créant des conditions de concurrence homogènes pour la prestation transfrontière de services de radiodiffusion et de services audiovisuels à la demande; ce faisant, elle préserve la diversité culturelle, protège les enfants et les consommateurs ainsi que le pluralisme des médias, et lutte contre la haine fondée, notamment, sur la race ou la religion.

Ziel der AVMD-Richtlinie (2010/13/EU) ist es, durch Schaffung grenzüberschreitend einheitlicher Rahmenbedingungen für Fernsehdienste und audiovisuelle Mediendienste auf Abruf einen Binnenmarkt und Rechtssicherheit für die Fernsehsender und die audiovisuelle Industrie in Europa zu gewährleisten und dabei die kulturelle Vielfalt zu wahren, Kinder und Verbraucher zu schützen, den Medienpluralismus zu garantieren und Hetze aus Gründen der Rasse und der Religion zu bekämpfen.


Descripteur EUROVOC: politique de l'éducation croissance économique lutte contre la discrimination pluralisme culturel formation professionnelle continue

EUROVOC-Deskriptor: Bildungspolitik Wirtschaftswachstum Kampf gegen die Diskriminierung kulturelle Vielfalt ständige berufliche Weiterbildung


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Politique sociale et pluralisme culturel et religieux

Soziale Maßnahmen sowie kultureller und religiöser Pluralismus


La 9 réunion de la table ronde de la société civile UE-Inde, coprésidée par le CESE, s'est tenue à Hyderabad et a abordé trois grands thèmes: le partenariat stratégique entre l'UE et l'Inde et le plan d'action conjoint, le pluralisme culturel et religieux dans les sociétés démocratiques et la mise en place d'un forum internet de la société civile UE-Inde.

Im Mittelpunkt der 9. Sitzung des Diskussionsforums der Zivilgesellschaft EU-Indien in Hyderabad unter Ko-Vorsitz des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses standen drei Hauptthemen: die strategische Partnerschaft EU-Indien und der gemeinsame Aktionsplan, der kulturelle und religiöse Pluralismus in demokratischen Gesellschaften und die Einrichtung eines Internetforums der Zivilgesellschaft EU-Indien.


Dans le respect du pluralisme culturel, la Commission collaborera avec des partenaires publics et privés à l'identification des domaines dans lesquels il est possible d'atteindre une convergence de vues sur les orientations, les normes ou les meilleures pratiques sur les questions éthiques.

Unter Wahrung der kulturellen Vielfalt wird die Kommission in Zusammenarbeit mit öffentlichen und privaten Partnern Bereiche ermitteln, in denen sich ein Konsens über ethische Leitlinien/Normen oder bewährte Verfahren erarbeiten lässt.


(16) Soutenant la même approche, et conscient du rôle particulier du secteur audiovisuel européen dans la défense du pluralisme culturel, d'une économie saine et de la liberté d'expression, le Parlement européen a, dans sa résolution du 18 novembre 1999, réaffirmé son engagement en faveur de la liberté d'action dans le domaine de la politique audiovisuelle convenue lors du cycle de l'Uruguay, et estimé que les règles de l'accord général sur le commerce dans les services (AGCS) concernant les services culturels, notamment dans le secteur de l'audiovisuel, ne sauraient pas davantage à l'avenir remettre en question la diversité et l'autonom ...[+++]

(16) Das Europäische Parlament unterstützte den gleichen Ansatz und bekräftigte im Bewusstsein der besonderen Rolle des europäischen audiovisuellen Sektors bei der Erhaltung des kulturellen Pluralismus, einer gesunden Wirtschaft und der freien Meinungsäußerung in seiner Entschließung vom 18. November 1999 sein Bekenntnis zu der in der Uruguay-Runde erwirkten Handlungsfreiheit in der audiovisuellen Politik und trat dafür ein, dass die Regeln des Allgemeinen Abkommens über den Handel mit Dienstleistungen (GATS) für die kulturellen Dienstleistungen, ...[+++]


Nous considérons qu'il convient d'encourager, dans les deux régions et dans les enceintes multilatérales, des actions visant à promouvoir la diversité culturelle et le pluralisme et à en favoriser le respect et la diffusion dans le monde, et prenons note, à cet égard, de la déclaration sur la diversité culturelle adoptée lors de la 31 session de la conférence générale de l'UNESCO, tenue en novembre 2001.

Wir sind der Ansicht, dass Maßnahmen in beiden Regionen sowie in multilateralen Gremien verstärkt werden sollten, um kulturelle Vielfalt und Pluralismus in der Welt zu fördern, zu achten und zu verbreiten, wobei wir insbesondere auf die Erklärung zum Schutz der kulturellen Vielfalt, die auf der 31. Tagung der Generalversammlung der UNESCO im November 2001 angenommen wurde, hinweisen.


6. Constate qu'il est fait état, dans un message d'ordre général concernant le rôle de la réglementation, de la nécessité permanente de réaliser une série d'objectifs d'intérêt général (tels que la protection des mineurs et la dignité humaine, la diversité culturelle et linguistique, et le pluralisme) tout en reconnaissant le besoin de promouvoir l'investissement, notamment dans de nouveaux services audiovisuels ;

nimmt die allgemeine Aussage zur Rolle der Regulierung zur Kenntnis, wonach eine Reihe öffentlicher Interessen (wie Jugendschutz, Schutz der Menschenwürde, kulturelle und sprachliche Vielfalt und Pluralismus) weiterhin gewahrt werden muß, während gleichzeitig Investitionen, insbesondere in neue audiovisuelle Dienste, zu fördern sind;


w