Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accumulateur acide au plomb
Accumulateur au plomb
Batterie au plomb
Batterie d'accus au plomb
Batterie plomb-acide
Contamination
Doublure en plomb
Dérivé alcoylé du plomb
Dérivé plomb-alkylé
Garniture de plomb
Mouleur-fondeur de tuyaux de plomb
Mouleuse-fondeuse de tuyaux de plomb
Métrologue de la qualité de l’air
Plomb-alcoyle
Pollution
Pollution d'origine tellurique
Pollution de source terrestre
Pollution par le mercure
Pollution par le plomb
Pollution par les métaux
Pollution tellurique
Revêtement en plomb
Sel de plomb
Surveillant de la pollution de l’air
Surveillante de la pollution de l’air
Vitrier sur plomb
Vitrière sur plomb
émission de polluant

Übersetzung für "pollution par le plomb " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
pollution par les métaux [ pollution par le mercure | pollution par le plomb ]

Umweltvergiftung durch Metalle [ Umweltvergiftung durch Blei | Umweltvergiftung durch Quecksilber | Umweltvergiftung durch Schwermetalle ]


accumulateur acide au plomb | accumulateur au plomb | batterie au plomb | batterie plomb-acide

Bleiakkumulator | Bleibatterie | Saeureakkumulator mit Blei


accumulateur acide au plomb | accumulateur au plomb | batterie d'accus au plomb | batterie plomb-acide

Bleibatterie | Säureakkumulator mit Blei


dérivé alcoylé du plomb | dérivé plomb-alkylé | plomb-alcoyle | sel de plomb

Bleialkyl


pollution [ contamination | émission de polluant ]

Umweltbelastung [ Kontamination | Schadstoffemission | Umweltverschmutzung | Verseuchung ]


pollution tellurique [ pollution d'origine tellurique | pollution de source terrestre ]

Verschmutzung vom Lande aus


garniture de plomb | doublure en plomb | revêtement en plomb

Bleieinlage


métrologue de la qualité de l’air | surveillante de la pollution de l’air | surveillant de la pollution de l’air | surveillant de la pollution de l’air/surveillante de la pollution de l’air

Luftverschmutzungsanalytiker | Luftverschmutzungsanalytikerin | Luftverschmutzungsanalyst/Luftverschmutzungsanalystin | Luftverschmutzungsanalystin


mouleur-fondeur de tuyaux de plomb | mouleuse-fondeuse de tuyaux de plomb

Bleiröhrengiesser | Bleiröhrengiesserin


vitrier sur plomb | vitrière sur plomb

Bleiglaser | Bleiglaserin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsqu'une étude détaillée indique la présence d'une pollution mélangée, une étude de risque relative à cette pollution doit être réalisée à charge de l'exploitant ayant généré une partie de cette pollution, du titulaire de droits réels ayant généré une partie de cette pollution, ou de la personne identifiée ayant généré une partie de cette pollution (article 20, § 2).

Wenn sich aus der detaillierten Untersuchung eine gemischte Verunreinigung ergibt, muss eine Risikountersuchung zu Lasten des Betreibers, der einen Teil davon verursacht hat, des Inhabers von dinglichen Rechten, der einen Teil davon verursacht hat, oder der identifizierten Person, die einen Teil davon verursacht hat, durchgeführt werden (Artikel 20 § 2).


Lorsqu'une étude détaillée indique la présence d'une pollution orpheline, une étude de risque relative à cette pollution doit être réalisée à charge de l'exploitant du site concerné par la pollution, si celle-ci a été engendrée après le 20 janvier 2005 ou du titulaire de droits réels sur le terrain concerné par la pollution, si celle-ci a été engendrée avant le 20 janvier 2005 ou, si elle a été engendrée après le 20 janvier 2005, en absence d'exploitant sur ce terrain (article 20, § 1).

Wenn sich aus der detaillierten Untersuchung eine verwaiste Verunreinigung ergibt, muss eine Risikountersuchung zu Lasten des Betreibers des von der Verunreinigung betroffenen Standortes durchgeführt werden, wenn sie nach dem 20. Januar 2005 verursacht wurde, oder zu Lasten des Inhabers von dinglichen Rechten an dem von der Verunreinigung betroffenen Grundstück, wenn sie vor dem 20. Januar 2005 verursacht wurde, oder wenn sie nach dem 20. Januar 2005 verursacht wurde und es keinen Betreiber des Grundstücks gibt (Artikel 20 § 1).


Une « pollution orpheline » est une pollution n'entrant pas dans le champ des définitions de la « pollution unique » ou de la « pollution mélangée » (article 3, 18°).

Eine « verwaiste Verunreinigung » ist jede Bodenverunreinigung, die keine einmalige Verunreinigung oder gemischte Verunreinigung ist (Artikel 3 Nr. 18).


En vertu de l'article 19 de l'ordonnance du 5 mars 2009, lorsqu'une reconnaissance de l'état du sol indique soit un dépassement des normes d'intervention, soit un dépassement des normes d'assainissement et un accroissement de pollution, une étude détaillée relative à cette pollution doit être réalisée. Lorsqu'une reconnaissance de l'état du sol permet de déterminer distinctement le type de pollution, l'étude détaillée est à charge du titulaire de l'obligation de traitement de la pollution.

Wenn eine Erkundungsbodenuntersuchung entweder auf eine Überschreitung der Interventionsnormen oder auf eine Überschreitung der Sanierungsnormen und eine Zunahme der Verunreinigung hindeutet, muss aufgrund von Artikel 19 der Ordonnanz vom 5. März 2009 eine detaillierte Untersuchung der Verunreinigung durchgeführt werden. Wenn die Erkundungsbodenuntersuchung es ermöglicht, die Art der Verunreinigung zu bestimmen, kommt für die detaillierte Untersuchung der Inhaber der Verpflichtung bezüglich der Behandlung der Verunreinigung auf.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une « pollution unique » est une « pollution du sol, identifiable distinctement, générée par un exploitant, par un titulaire de droits réels sur le terrain concerné ou, si la pollution a été engendrée après le 20 janvier 2005, par une personne clairement identifiée » (article 3, 16°).

Eine « einmalige Verunreinigung » ist eine getrennt identifizierbare Bodenverunreinigung, die durch einen Betreiber, einen Inhaber von dinglichen Rechten an dem betreffenden Grundstück oder, wenn die Verunreinigung nach dem 20. Januar 2005 verursacht wurde, durch eine eindeutig identifizierte Person verursacht wurde (Artikel 3 Nr. 16).


25. demande aux autorités françaises de préparer une évaluation épidémiologique pour déterminer l'impact que l'usine d'incinération en construction à Fos-sur-Mer aura sur la zone proche de Fos-Berre; reconnaît que la directive 1999/30/CE du Conseil du 22 avril 1999 relative à la fixation de valeurs limites pour l'anhydride sulfureux, le dioxyde d'azote et les oxydes d'azote, les particules et le plomb dans l'air ambiant n'interdit pas de construire une usine d'incinération dans une région déjà touchée par la ...[+++]

25. fordert die französischen Behörden auf, eine epidemiologische Studie auszuarbeiten, um die Auswirkungen auf das an Fos-Berre angrenzende Gebiet in unmittelbarer Nachbarschaft der im Bau befindlichen Müllverbrennungsanlage in Fos-sur-Mer zu ermitteln; räumt ein, dass die Richtlinie 1999/30/EG des Rates vom 22. April 1999 über Grenzwerte für Schwefeldioxid, Stickstoffdioxid und Stickstoffoxide, Partikel und Blei in der Luft nicht untersagt, in einem bereits durch Luftverschmutzung belasteten Gebiet eine Müllverbrennungsanlage zu errichten; weist jedoch darauf hin, dass aufgrund der Richtlinie 1999/30/EG und der Richtlinie 96/62/EG d ...[+++]


25. demande aux autorités françaises de préparer une évaluation épidémiologique pour déterminer l'impact que l'usine d'incinération en construction à Fos-sur-Mer aura sur la zone proche de Fos-Berre; reconnaît que la directive 1999/30/CE du Conseil du 22 avril 1999 relative à la fixation de valeurs limites pour l'anhydride sulfureux, le dioxyde d'azote et les oxydes d'azote, les particules et le plomb dans l'air ambiant n'interdit pas de construire une usine d'incinération dans une région déjà touchée par la ...[+++]

25. fordert die französischen Behörden auf, eine epidemiologische Studie auszuarbeiten, um die Auswirkungen auf das an Fos-Berre angrenzende Gebiet in unmittelbarer Nachbarschaft der im Bau befindlichen Müllverbrennungsanlage in Fos-sur-Mer zu ermitteln; räumt ein, dass die Richtlinie 1999/30/EG des Rates vom 22. April 1999 über Grenzwerte für Schwefeldioxid, Stickstoffdioxid und Stickstoffoxide, Partikel und Blei in der Luft nicht untersagt, in einem bereits durch Luftverschmutzung belasteten Gebiet eine Müllverbrennungsanlage zu errichten; weist jedoch darauf hin, dass aufgrund der Richtlinie 1999/30/EG und der Richtlinie 96/62/EG d ...[+++]


On a détecté une grave pollution par le plomb dans le camp situé à Mitrovica-Nord, avec des taux de plomb six fois plus élevés qu’en conditions normales, ce qui a pour effet que de nombreux nouveau-nés y sont affectés de diverses déficiences.

In dem Flüchtlingslager von Mitrovica Nord wurde eine schwere Bleiverschmutzung festgestellt, wobei der Bleianteil sechsmal höher als der Normalwert ist. Das führt dazu, dass seitdem viele Kinder mit Behinderungen zur Welt kommen.


Ces sites souffrent d’une grave pollution par le plomb, qui résulte des activités de l’ancien complexe minier de Trepca et pose de graves dangers sanitaires à ses habitants.

Aufgrund der Tätigkeit des früheren Bergbaukomplexes Trepca sind diese Standorte stark mit Blei verseucht, was eine ernste Gefahr für die Gesundheit der Bewohner darstellt.


– (PL) Monsieur le Président, la proposition de la Commission relative à la taxation de l’essence sans plomb et du gazole vise à limiter l’utilisation excessive de carburant dans les transports et, partant, à réduire la pollution environnementale.

– (PL) Herr Präsident! Der Vorschlag der Kommission zur Besteuerung von bleifreiem Benzin und Gasöl zielt darauf ab, den überhöhten Kraftstoffverbrauch im Güterverkehr und damit die Umweltverschmutzung zu verringern.


w