Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
)
Antrag auf Ergänzung der Untersuchung
Bouche-trou
CP
Complément alimentaire
Complément de programmation
Complément de programme
Complément nutritif
Coordonnateur de programmes pour la jeunesse
Coordonnateur de programmes pour les jeunes
Coordonnatrice de programmes pour les jeunes
Créer des programmes de voyages charters
Créer des programmes touristiques charters
Eine Ergänzung der Untersuchung beantragen
Figurant
Figurante
Interprogramme
Ordonner un complément d'enquête
Ordonner un complément d'instruction
Programme d'appoint
Programme de complément
Proposer des programmes de voyages charters
Réaction de déviation du complément
Réaction de fixation de Bordet-Gengou
Réaction de fixation de l'alexine
Réaction de fixation du complément
Test de fixation du complément
élaborer des programmes de voyages charters
épreuve de fixation du complément

Übersetzung für "programme de complément " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
bouche-trou | complément de programme | interprogramme | programme d'appoint | programme de complément

Füllprogramm | Pausenfüller | Programmfüller


épreuve de fixation du complément | réaction de déviation du complément | réaction de fixation de Bordet-Gengou | réaction de fixation de l'alexine | réaction de fixation du complément | test de fixation du complément

Fixationstest | Komplementbindungsreaktion | KBR [Abbr.]


complément de programmation | CP [Abbr.]

Ergänzung zur Programmplanung


complément d'enquête (art. 61, 4e al., DPA) (-> requête en complément d'enquête [Antrag auf Ergänzung der Untersuchung] [art. 61, 4e al., DPA]) (-> requérir un complément d'enquête [eine Ergänzung der Untersuchung beantragen] [Stockar/Imbach, 2e partie, pt 68])

Ergaenzung der Untersuchung


acteur de complément/actrice de complément | figurant | figurant/figurante | figurante

Komparsin | Statist | Figurantin | Statist/Statistin


complément alimentaire [ complément nutritif ]

Nahrungsergänzungsmittel [ Nahrungsergänzungen ]


payer 100 fr. en complément, payer un complément de 100 fr.

nachzahlen (100 Fr.)


ordonner un complément d'instruction | ordonner un complément d'enquête

die Ergänzung einer Untersuchung anordnen


coordonnateur de programmes pour les jeunes | coordonnatrice de programmes pour les jeunes | coordonnateur de programmes pour la jeunesse | coordonnateur de programmes pour les jeunes/coordinatrice de programmes pour les jeunes

Direktor eines Jugendprogramms | Direktor eines Jugendprogramms/Direktorin eines Jugendprogramms | Direktorin eines Jugendprogramms


créer des programmes de voyages charters | proposer des programmes de voyages charters | créer des programmes touristiques charters | élaborer des programmes de voyages charters

Charter-Reiseprogramme entwickeln | Reise-Charterprogramme erarbeiten | Charter-Reiseprogramme ausarbeiten | Charter-Reiseprogramme erarbeiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le rôle des orientations devient toutefois moins important au fur et à mesure que l'on descend dans le niveau de détail de la programmation : programmes opérationnels, compléments de programmation.

Sie nehmen jedoch mit zunehmender Gliederungstiefe der Programmplanung (operationelle Programme, Ergänzungen zur Programmplanung) einen weniger zentral Stellenwert ein.


Dans le courant de l'année, la Commission a évalué les actions portant sur le réseau Natura 2000 dans les différents programmes et compléments de programmation, surtout en ce qui concerne le cofinancement d'actions destinées à la conservation et à la gestion des sites.

Im Berichtsjahr hat die Kommission die in den verschiedenen Programmen und Ergänzungen zur Programmplanung vorgesehenen Maßnahmen im Zusammenhang mit dem Natura-2000-Netz geprüft und dabei besonders die Kofinanzierung positiver Aktionen zur Erhaltung und Bewirtschaftung der Gebiete untersucht.


À la suite du travail accompli en partenariat avec les services de la Commission, les autorités de gestion ont amélioré les compléments de programmation, et surtout sur les aspects suivants : critères de sélection des projets pour certaines mesures; définition d'une batterie d'indicateurs de résultats et d'attribution de la réserve de performance; cohérence entre les compléments de programmation et les programmes correspondants.

In partnerschaftlicher Zusammenarbeit mit den Kommissionsdienststellen haben die Verwaltungsbehörden vor allem folgende Aspekte der Ergänzungen zur Programmplanung verbessert: Kriterien für die Projektauswahl bei bestimmten Maßnahmen, Aufstellung einer Reihe von Ergebnisindikatoren und Zuweisung der leistungsbezogenen Reserve, Kohärenz zwischen den Ergänzungen zur Programmplanung und den entsprechenden Programmen.


« 19° le complément de programmation « Wallonie - 2020.EU » : la mise en oeuvre de la mesure 4.2.1 : « Bas-carbone - Stimulation de l'investissement dans les entreprises existantes ou en création » du complément de programmation du Fonds européen de développement régional, ci-après dénommé « F.E.D.E.R». , conformément à l'article 3 du Règlement (UE) n° 1301/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au Fonds européen de développement régional et aux dispositions particulières relatives à l'objectif « Investis ...[+++]

"19° die Ergänzung zur Programmplanung "Wallonie - 2020.EU": die Umsetzung der Maßnahme 4.2.1: "Niedriger Kohlenstoffgehalt - Förderung höherer Investitionen in bestehenden und neugegründeten Unternehmen" der Ergänzung zur Programmplanung des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung, nachstehend "EFRE" genannt, gemäß Artikel 3 der Verordnung (EU) Nr. 1301/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Dezember 2013 über den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung und mit besonderen Bestimmungen hinsichtlich des Ziels "Investitionen in Wachstum und Beschäftigung" und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1080/2006;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S. considérant que le programme officiel représente la perspective culturelle et sociale de chaque État membre et influence la construction identitaire des jeunes filles et des jeunes gens; que le programme informel est un complément du programme officiel et que le programme occulte se définit comme transversal à toutes les définitions des différents programmes; que tous ces types de programme sont fondamentaux dans la construction de l'identité des garçons et des filles et que les pouvoirs locaux, proches des établissements d'ense ...[+++]

S. in der Erwägung, dass der formale Lehrplan die kulturellen und sozialen Perspektiven der einzelnen Mitgliedstaaten widerspiegelt und die Entwicklung der Identitäten von Mädchen und Jungen beeinflusst; in der Erwägung, dass der informelle Lehrplan den formalen Lehrplan ergänzt, während der „heimliche‟ Lehrplan stets Bestandteil aller jeweiligen situationsabhängigen Lehrplandefinitionen ist; in der Erwägung, dass all diese Arten von Lehrplänen wichtig für die Entwicklung der Identitäten von Mädchen und Jungen sind und dass den lokalen Behörden aufgrund ihrer Nähe zu den Bildungseinrichtungen eine Schlüsselrolle für die informelle Bil ...[+++]


S. considérant que le programme officiel représente la perspective culturelle et sociale de chaque État membre et influence la construction identitaire des jeunes filles et des jeunes gens; que le programme informel est un complément du programme officiel et que le programme occulte se définit comme transversal à toutes les définitions des différents programmes; que tous ces types de programme sont fondamentaux dans la construction de l'identité des garçons et des filles et que les pouvoirs locaux, proches des établissements d'ensei ...[+++]

S. in der Erwägung, dass der formale Lehrplan die kulturellen und sozialen Perspektiven der einzelnen Mitgliedstaaten widerspiegelt und die Entwicklung der Identitäten von Mädchen und Jungen beeinflusst; in der Erwägung, dass der informelle Lehrplan den formalen Lehrplan ergänzt, während der „heimliche” Lehrplan stets Bestandteil aller jeweiligen situations abhängigen Lehrplandefinitionen ist; in der Erwägung, dass all diese Arten von Lehrplänen wichtig für die Entwicklung der Identitäten von Mädchen und Jungen sind und dass den lokalen Behörden aufgrund ihrer Nähe zu den Bildungseinrichtungen eine Schlüsselrolle für die informelle Bil ...[+++]


En effet, l’ensemble du cadre programmatique (document de programmation et complément de programme) est satisfaisant et parfaitement compatible avec les règlements des Fonds structurels.

Der Gesamtrahmen des Programms (Progammplanungsdokument und Ergänzung zur Programmplanung) ist nämlich zufriedenstellend und steht voll mit den Strukturfonds-Verordnungen im Einklang.


G. tenant compte du droit des personnes âgées à participer pleinement, en tant que citoyens, à la société dans laquelle ils vivent, où que ce soit, et constatant que, dans le monde entier, ces personnes éprouvent des difficultés à accéder au marché du travail ou à des programmes de compléments de ressources et de travail communautaire, difficultés qui doivent être réglées,

G. in der Erwägung des Anspruchs, den ältere Menschen als Bürger auf volle Teilnahme am gesellschaftlichen Leben haben, und in der Erkenntnis, dass sich ältere Menschen, was die Beschäftigung und Einkommenssicherung sowie gemeinschaftliche Entwicklungsprogramme betrifft, weltweit Hindernissen gegenüber sehen, die es zu beseitigen gilt,


E. tenant compte du droit des personnes âgées à participer pleinement, en tant que citoyens, à la société dans laquelle ils vivent, où que ce soit, et constatant que, dans le monde entier, ces personnes éprouvent des difficultés à accéder au marché du travail ou à des programmes de compléments de ressources et de travail communautaire, difficultés qui doivent être réglées,

E. in der Erwägung des Anspruchs, den ältere Menschen als Bürger auf volle Teilnahme am gesellschaftlichen Leben haben, und in der Erkenntnis, dass sich ältere Menschen, was die Beschäftigung und Einkommenssicherung sowie gemeinschaftliche Entwicklungsprogramme betrifft, weltweit Hindernissen gegenüber sehen, die es zu beseitigen gilt,


(5) En vertu de l'article 18, paragraphe 3, et de l'article 19, paragraphe 4, du règlement (CE) n° 1260/1999, pour chaque programme opérationnel et pour chaque document unique de programmation le complément de programmation comprend les mesures qui doivent assurer, conformément à l'article 46, l'information et la publicité de l'intervention.

(5) Gemäß Artikel 18 Absatz 3 und Artikel 19 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1260/1999 umfaßt die Ergänzung zur Programmplanung für jedes Operationelle Programm und für jedes Einheitliche Programmplanungsdokument die Maßnahmen, mit denen gemäß Artikel 46 die Publizität der Intervention gewährleistet werden soll.


w