Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adaptation
Adaptation autonome
Adaptation autonome du droit
Backtrack guidé par les dépendances
Backtracking dirigé
Bande de Gaza
Bureau de conseil en vue du retour
CVR
Canalisation de retour
Cisjordanie
Clapet anti-retour
Clapet de non-retour
Clapet de retenue
Conduite de refoulement
Conduite de retour
Conseil en vue du retour
Gérer les retours
Jérusalem-Est
Migration de retour
Palestine
Rapatriement
Rapatrié
Rendement du capital
Reprise
Reprise autonome
Retour
Retour arrière dirigé par les dépendances
Retour arrière sélectif
Retour autonome
Retour en arrière guidé par les dépendances
Retour en arrière relevant
Retour sur capital
Retour volontaire
Revenu d'investissement
Revenu du capital
Rémunération du capital
Service-conseil en vue du retour
Territoire autonome de Gaza
Territoire autonome de Jéricho
Territoire palestinien occupé
Territoires autonomes de Palestine
Territoires autonomes palestiniens
Tube de retour
Tuyauterie de retour
Valve de non-retour

Übersetzung für "retour autonome " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
retour volontaire | retour autonome

freiwillige Rückkehr | selbständige Rückkehr


canalisation de retour | conduite de refoulement | conduite de retour | retour | tube de retour | tuyauterie de retour

Kondensatrückleitung | Rücklauf | Rücklaufleitung | Rückleitung


backtrack guidé par les dépendances | backtracking dirigé | retour arrière dirigé par les dépendances | retour arrière sélectif | retour en arrière guidé par les dépendances | retour en arrière relevant

abhängigkeitsgesteuertes Backtracking | nicht chronologisches Backtracking | relevantes Backtracking


Palestine [ Bande de Gaza | Cisjordanie | Jérusalem-Est | territoire autonome de Gaza | territoire autonome de Jéricho | Territoire palestinien occupé | territoires autonomes de Palestine | territoires autonomes palestiniens ]

Palästina [ autonome Gebiete Palästinas | autonomes Gebiet von Gaza | autonomes Gebiet von Jericho | Besetzte palästinensische Gebiete | Gaza | Gazastreifen | Ost-Jerusalem | Westbank | Westjordanland ]


clapet anti-retour | clapet de non-retour | clapet de retenue | valve de non-retour

Rückschlagventil


adaptation autonome (1) | adaptation autonome du droit (2) | adaptation (3) | reprise (4) | reprise autonome (5)

autonomer Nachvollzug (1) | autonomer Nachvollzug des EU-Rechts (2) | Nachvollzug (3) | Übernahme (4)


service-conseil en vue du retour | bureau de conseil en vue du retour | conseil en vue du retour [ CVR ]

Rückkehrberatungsstelle [ RKB ]


migration de retour [ rapatrié | rapatriement ]

Rückwanderung [ Heimkehrer | Heimkehr von Migranten | Remigrant | Repatriierung | Rückwanderer ]


revenu d'investissement [ rémunération du capital | rendement du capital | retour sur capital | revenu du capital ]

Kapitaleinkünfte [ Anlageertrag | Dividende | Einkommen aus Investitionen | Kapitalerträge ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elles s’appliquent à un large éventail de mesures sociales, telles que les programmes d’incitation au retour à l’emploi, la mise en place de services de santé, les technologies permettant de mener une existence autonome, les actions en faveur des sans-abri, l’éducation, le développement de la petite enfance, l’accès aux services publics, la retraite active, etc.

Die Experimente kommen bei einem breiten Spektrum von sozialen Interventionen zum Einsatz, z. B. Programmen, die SozialhilfeempfängerInnen wieder ins Arbeitsleben integrieren sollen, dem Angebot von Gesundheitsleistungen, Technologien für ein selbstbestimmtes Leben, in den Bereichen Wohnungslosigkeit, Bildung, frühkindliche Förderung, Zugang zu öffentlichen Versorgungsleistungen, aktiver Ruhestand usw.


2. constate avec regret que, vingt ans après la fin de la guerre et la mise en place d'un accord‑cadre général exposant les principaux aspects du processus de retour à la paix et ébauchant les futurs contours du pays, les gouvernements successifs ont échoué à construire un État pleinement fonctionnel et autonome;

2. nimmt mit Bedauern zur Kenntnis, dass es 20 Jahre nach dem Ende des Krieges und dem Abschluss eines Allgemeinen Rahmenübereinkommens, in dem die wichtigsten Aspekte der Friedensregelung und die künftige Form des Landes skizziert wurden, den verschiedenen Regierungen nicht gelungen ist, einen funktionsfähigen Staat, der sich selbst trägt, aufzubauen;


2. constate avec regret que, vingt ans après la fin de la guerre et la mise en place d'un accord‑cadre général exposant les principaux aspects du processus de retour à la paix et ébauchant les futurs contours du pays, les gouvernements successifs ont échoué à construire un État pleinement fonctionnel et autonome;

2. nimmt mit Bedauern zur Kenntnis, dass es 20 Jahre nach dem Ende des Krieges und dem Abschluss eines Allgemeinen Rahmenübereinkommens, in dem die wichtigsten Aspekte der Friedensregelung und die künftige Form des Landes skizziert wurden, den verschiedenen Regierungen nicht gelungen ist, einen funktionsfähigen Staat, der sich selbst trägt, aufzubauen;


2. constate avec regret que, vingt ans après la fin du conflit et la mise en place d'un accord-cadre général exposant les principaux aspects du processus de retour à la paix et ébauchant les futurs contours du pays, les gouvernements successifs ont échoué à faire progresser suffisamment le programme de réforme et à construire un État fonctionnel et autonome;

2. nimmt mit Bedauern zur Kenntnis, dass es 20 Jahre nach dem Ende des Konflikts und der Einrichtung eines Allgemeinen Friedensabkommens, in dem die wichtigsten Aspekte der Friedensregelung und die künftige Form des Landes beschrieben wurden. den verschiedenen Regierungen nicht gelungen ist, ausreichende Fortschritte bei der Reformagenda zu erzielen und einen funktionsfähigen Staat, der sich selbst trägt, aufzubauen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. considérant que depuis 2009, il est fait état de l'immolation par le feu de 38 Tibétains, principalement des moines et des religieuses, en signe de protestation contre les politiques restrictives menées par la Chine au Tibet et pour réclamer le retour du Dalaï‑Lama ainsi que le droit à la liberté de religion dans la préfecture du comté d'Aba/Ngawa de la province de Sichuan et dans d'autres parties du plateau tibétain, y compris à Lhassa, la capitale historique du Tibet située dans la région autonome du Tibet;

G. in der Erwägung, dass sich Berichten zufolge seit 2009 38 Tibeter, zumeist Mönche und Nonnen, selbst verbrannt haben, um gegen die restriktive Politik Chinas in Tibet zu demonstrieren und die Rückkehr des Dalai Lama sowie das Recht auf Religionsfreiheit in Aba/Ngaba in der Provinz Sichuan und in anderen Teilen des tibetischen Hochlandes, so auch in der historischen Hauptstadt Lhasa in der Autonomen Region Tibet, zu fordern;


Elles s’appliquent à un large éventail de mesures sociales, telles que les programmes d’incitation au retour à l’emploi, la mise en place de services de santé, les technologies permettant de mener une existence autonome, les actions en faveur des sans-abri, l’éducation, le développement de la petite enfance, l’accès aux services publics, la retraite active, etc.

Die Experimente kommen bei einem breiten Spektrum von sozialen Interventionen zum Einsatz, z. B. Programmen, die SozialhilfeempfängerInnen wieder ins Arbeitsleben integrieren sollen, dem Angebot von Gesundheitsleistungen, Technologien für ein selbstbestimmtes Leben, in den Bereichen Wohnungslosigkeit, Bildung, frühkindliche Förderung, Zugang zu öffentlichen Versorgungsleistungen, aktiver Ruhestand usw.


En ce qui concerne plus particulièrement les satellites destinés aux acheteurs institutionnels, la puissance d’achat et le contrôle étendu exercés par l’Agence spatiale européenne ainsi que l’application des règles de juste retour (partage des tâches entre les États membres de l’ASE) empêcheraient les parties à la concentration d’agir de façon autonome.

Insbesondere bei Satelliten für institutionelle Abnehmer wird die Nachfragemacht und die umfassende Überwachung durch die Europäische Raumfahrtagentur (ESA) sowie die Anwendung der Regeln über die Verteilung der Arbeitslast zwischen den ESA-Mitgliedstaaten die neuen Einheiten an einem unabhängigen Vorgehen hindern.


Si les autorités de la communauté autonome, dans le cas présent, écartent ce type de procédure, ce n'est pas seulement pour des raisons d'ordre politique ou social mais également parce qu'entre-temps l'entreprise verrait s'évanouir sa clientèle et avec elle toute perspective de retour à la viabilité.

Nach Ansicht der Regionalbehörden ist diese Alternative jedoch nicht nur aus politischen und sozialen Gründen ausgeschlossen, sondern auch deshalb, weil das Unternehmen bis dahin alle Kunden und damit jede Chance auf Wiederherstellung der Rentabilität verloren hätte.


considérant que, afin d"accroître l"efficacité de l"aide à la reconstruction en Bosnie et en Herzégovine et d"accélérer la mise en oeuvre des programmes d"aide en faveur du retour des réfugiés et des personnes déplacées, la Commission devrait nommer un délégué investi de pouvoirs spéciaux qui assume sur place la responsabilité de toutes les activités de l"Union européenne, qui dispose de pouvoirs d"action et de décision largement autonomes et qui soit aidé dans l"exercice de ses fonctions par une solide équipe de gestion, ainsi que pa ...[+++]

Um die Effizienz der Wiederaufbauhilfe in Bosnien und Herzegowina zu erhöhen und die Durchführung der Hilfsprogramme für die Rückkehr von Flüchtlingen und Vertriebenen zu beschleunigen, sollte die Kommission einen Delegierten mit Sondervollmachten ernennen, der für alle Aktivitäten der EU vor Ort die Verantwortung trägt, der mit weitgehend autonomen Handlungs- und Entscheidungsbefugnissen ausgestattet wird, und dem ein starkes Management Team sowie Unterstützung durch zu verpflichtende Teams für technische Hilfe und Monitoring zur Seite gestellt wird.


w