Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amélioration de l'habitat
Amélioration du logement
Espace rural
Habitat
Habitat agricole
Habitat concentré
Habitat groupé
Habitat humain
Habitat rural
Milieu rural
Modernisation de l'habitat
Modernisation de logement
RC
Renouvellement cadastral
Renouvellement cadastral
Renouvellement du cadastre
Renouvellement du cadastre
Rénovation cadastrale
Rénovation cadastrale
Rénovation d'habitation
Rénovation de l'habitat
Rénovation du cadastre
Rénovation du cadastre
Rénover des installations
Schéma de développement de l'espace régional
Surface affectée à l´urbanisation
Surface d'habitat
Surface d'habitat et d'infrastructure
Surface de l'habitat
établissement humain

Übersetzung für "rénovation de l'habitat " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
amélioration du logement [ amélioration de l'habitat | modernisation de l'habitat | modernisation de logement | rénovation d'habitation | rénovation de l'habitat ]

Verbesserung des Wohnmilieus [ Gebäuderenovierung | Verbesserung der Wohnverhältnisse | Wohnraummodernisierung | Wohnungsmodernisierung | Wohnungsrenovierung ]


habitat [ établissement humain | habitat humain ]

Wohnmilieu [ Ansiedlung | menschliche Siedlung | Siedlungsweise | Wohnverhältnisse ]


renouvellement cadastral | renouvellement du cadastre | rénovation cadastrale | rénovation du cadastre | RC [Abbr.]

Katastererneuerung | KE [Abbr.]


surface affectée à l´urbanisation | surface de l'habitat | surface d'habitat et d'infrastructure | surface d'habitat

Siedlungsfläche


renouvellement cadastral (1) | renouvellement du cadastre (2) | rénovation cadastrale (3) | rénovation du cadastre (4) [ RC ]

Katastererneuerung [ KE ]


se renouveler les méthodes industrielles se sont renouvelées rénovation Son action {Einfluss} {celle de Ritz} n'est pas moindre sur la. rénovation de la chambre d'hôtel et sur son mobilier. °°Einfluss

Erneuerung 2


habitat agricole | habitat rural

Hofbau | ländliche Wohnverhältnisse | ländliches Wohnungswesen | Wohnungsverhältnisse auf dem Lande


habitat concentré | habitat groupé

geschlossene Wohnsiedlung


habitat rural [ espace rural | milieu rural ]

ländliches Wohnmilieu [ ländlicher Lebensraum | ländlicher Raum ]


rénover des installations

Gebäude und Anlagen sanieren | Gebäude und Anlagen überholen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. L'article 2bis de l'ordonnance du 23 juillet 1992 relative au précompte immobilier, tel que modifié par l'article 3 de l'ordonnance du 13 avril 1995 viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de la Constitution en ce qu'il traite de la même manière des contribuables qui sont dans des situations essentiellement différentes, à savoir d'une part, les personnes morales de droit public dont les investissements immobiliers sont définis par leur objet social fixé par arrêté et s'inscrivent dans une perspective de rénovation urbaine et de réhabilitation de l'habitat, et d'aut ...[+++]

2. Verstößt Artikel 2bis der Ordonnanz vom 23. Juli 1992 über den Immobiliensteuervorabzug, abgeändert durch Artikel 3 der Ordonnanz vom 13. April 1995, gegen die Artikel 10, 11 und 172 der Verfassung, indem er Steuerpflichtige, die sich in wesentlich unterschiedlichen Situationen befinden, das heißt die juristischen Personen des öffentlichen Rechts, deren Investitionen in unbewegliche Güter durch ihren durch Erlass festgelegten Gesellschaftszweck bestimmt werden und in einer Perspektive der Stadterneuerung und der Sanierung des Wohnungswesens zu verstehen sind, einerseits die Personen, die keine solche öffentliche Aufgabe haben, ander ...[+++]


La Cour est invitée à examiner la compatibilité de l'article 2bis de l'ordonnance du 23 juillet 1992 en cause avec le principe d'égalité et de non-discrimination garanti par les articles 10, 11 et 172 de la Constitution en ce qu'il traite de la même manière tous les redevables du précompte immobilier, en les soumettant aux mêmes conditions pour obtenir une remise ou une modération du précompte pour improductivité, sans avoir égard à la mission spécifique de rénovation urbaine et de réhabilitation de l'habitat confiée par les autorités ...[+++]

Der Gerichtshof wird gebeten, die Vereinbarkeit von Artikel 2bis der fraglichen Ordonnanz vom 23. Juli 1992 mit dem durch die Artikel 10, 11 und 172 der Verfassung garantierten Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung zu prüfen, insofern dadurch alle Schuldner des Immobiliensteuervorabzugs auf dieselbe Weise behandelt würden, indem ihnen die gleichen Bedingungen auferlegt würden, um einen Erlass oder eine Ermäßigung vom Vorabzug wegen Unproduktivität zu erhalten, ungeachtet der spezifischen Aufgaben im Bereich der Stadterneuerung und der Sanierung von Wohnungen, die der Entwicklungsgesellschaft für die Region Brüssel-Hauptstadt ...[+++]


Considérant la remise ou la modération proportionnelle du précompte immobilier pour les immeubles bâtis non meublés prévue par l'article 257, 4°, du CIR 1992 précité comme l'un des facteurs qui ont contribué à la spéculation immobilière sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale « avec ses effets néfastes pour les habitants tels que l'augmentation des loyers, la taudisation et l'abandon d'habitat » (Doc. parl., Conseil de la Région de BruxellesCapitale, 1993-1994, A-319/1, p. 1), le législateur ordonnanciel, faisant usage de sa compétence en matière de précompte immobilier, a limité la remise ou la modération proportionnelle de ...[+++]

Indem der Erlass beziehungsweise die proportionale Ermäßigung des Immobiliensteuervorabzugs im Sinne des vorerwähnten Artikels 257 Nr. 4 des EStGB 1992 für nicht möblierte bebaute unbewegliche Güter als einer der Faktoren gewertet wird, die der Immobilienspekulation auf dem Gebiet der Region Brüssel-Hauptstadt Vorschub geleistet haben, und zwar « mit verhängnisvollen Folgen für die Einwohner, wie z.B. die Mieterhöhungen, den Verfall und den Leerstand der Wohnungen » (Parl. Dok., Rat der Region Brüssel-Hauptstadt, 1993-1994, A-319/1, S. 1), hat der Ordonnanzgeber dadurch, dass er von seiner Zuständigkeit in Sachen Immobiliensteuervorabzug Gebrauch gemacht hat, den Erlass beziehungsweise die proportionale Ermäßigung desselben auf die Wohnunge ...[+++]


L'opération de rénovation urbaine vise à maintenir et à améliorer l'habitat par une ou plusieurs des actions suivantes :

Die städtische Erneuerung dient zur Erhaltung und zur Verbesserung der Wohnverhältnisse durch eine der nachstehenden Aktionen:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. L'article 2bis de l'ordonnance du 23 juillet 1992 relative au précompte immobilier, tel que modifié par l'article 3 de l'ordonnance du 13 avril 1995 viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de la Constitution en ce qu'il traite de la même manière des contribuables qui sont dans des situations essentiellement différentes, à savoir d'une part, les personnes morales de droit public dont les investissements immobiliers sont définis par leur objet social fixé par arrêté et s'inscrivent dans une perspective de rénovation urbaine et de réhabilitation de l'habitat, et d'aut ...[+++]

2. Verstößt Artikel 2bis der Ordonnanz vom 23. Juli 1992 über den Immobiliensteuervorabzug, abgeändert durch Artikel 3 der Ordonnanz vom 13. April 1995, gegen die Artikel 10, 11 und 172 der Verfassung, indem er Steuerpflichtige, die sich in wesentlich unterschiedlichen Situationen befinden, das heißt die juristischen Personen des öffentlichen Rechts, deren Investitionen in unbewegliche Güter durch ihren durch Erlass festgelegten Gesellschaftszweck bestimmt werden und in einer Perspektive der Stadterneuerung und der Sanierung des Wohnungswesens zu verstehen sind, einerseits die Personen, die keine solche öffentliche Aufgabe haben, ander ...[+++]


3° la rénovation, la création et la promotion de l'habitat;

3° zur Renovierung, Schaffung und Förderung von Wohnungen;


A cette fin, le Gouvernement s'est engagé à « délimiter les noyaux d'habitat sur base de critères objectifs et qualitatifs en s'inspirant des concepts du [Schéma de développement de l'espace régional], en veillant à la cohérence avec les outils existants dans les politiques territorialisées et à renforcer les politiques de rénovation et requalification urbaine » (Déclaration de politique régionale wallonne, Doc. parl., Parlement wallon, S.E. 2009, n° 8/1, p. 59).

Zu diesem Zweck hat die Regierung sich dazu verpflichtet, « die Wohnkerne aufgrund objektiver und qualitativer Kriterien abzugrenzen, indem die Konzepte des [Entwicklungsplans des regionalen Raums] zugrunde gelegt und der Zusammenhang mit den bestehenden Instrumenten der jeweiligen gebietsbezogenen Politik und die Stärkung der Politik im Bereich der Stadterneuerung und der städtischen Aufwertung gewährleistet werden » (Erklärung zur wallonischen Regionalpolitik, Parl. Dok., Wallonisches Parlament, Sondersitzungsperiode 2009, Nr. 8/1, S. 59).


Leurs actions tendent à favoriser la cohésion sociale et la mixité sociale par la stimulation de la rénovation du patrimoine et par une diversification et un accroissement de l'offre de logements dans les noyaux d'habitat ».

Ihre Aktionen zielen auf eine bessere soziale Kohäsion und soziales Gleichgewicht ab, sowohl durch die Förderung der Renovierung des Erbguts als auch durch die Vervielfältigung und die Erhöhung des Angebots an Wohnungen in den Wohnkernen ».


35. La Commission a constaté des problèmes importants rencontrés par les consommateurs dans le secteur de l'amélioration de l'habitat, où de fortes pressions sont exercées pour les inciter à commander des travaux de rénovation coûteux.

35. Auf einige wesentliche Probleme verbraucherrechtlicher Art ist die Kommission in der Wohnungsrenovierungsbranche gestoßen, wo auf Verbraucher großer Druck ausgeübt wird, damit sie teure Renovierungsarbeiten in Auftrag geben.


Lorsque le but du crédit hypothécaire est destiné à l'acquisition d'un logement combinée à des travaux de rénovation, pour un montant minimum de euro 10.000, tels que définis à l'article 3 ou à la construction et que le bien est situé dans une zone d'habitat à revitaliser, le demandeur bénéficie d'une réduction de mensualité pendant les 12 premières années de son crédit hypothécaire.

Wenn das Hypothekendarlen den Erwerb einer Wohnung in Verbindung mit in Artikel 3 bestimmten Sanierungsarbeiten um einen Betrag von mindestens euro 10.000 zum Zweck hat, und wenn das Gut in einem nachhaltigen neu zu lebenden Wohngebiet liegt, hat der Antragsteller Anspruch auf eine Ermässigung der Monatsraten während der ersten 12 Jahre seines Hypothekendarlehens.


w