Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attribuer
Concrétisé
Faire retomber
Frais répercutés dans les coûts de production
Imputer
Modification budgétaire
Modification des statuts
Proposition de modification
Répercuter
Répercuter une modification
Répercuté
Se répercuter
Se répercuter sur les prix
Transférer

Übersetzung für "répercuter une modification " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
répercuter une modification

eine Änderung übertragen




frais répercutés dans les coûts de production

die in den Produktionskosten aufgefangen werden | Kosten




imputer | attribuer | faire retomber | se répercuter (réfl.)

abwälzen






modification budgétaire [ proposition de modification ]

Änderung des Haushaltsplans [ Änderungsvorschlag zum Haushaltsplan ]




modification budgétaire

Abänderung des Haushaltsplans
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
21° le gestionnaire de réseau de distribution répercute et adapte, dès la modification de ses tarifs par le régulateur compétent, les coûts d'utilisation du réseau de transport d'électricité.

21° der Betreiber eines Verteilernetzes wälzt die Kosten für die Benutzung des Stromübertragungsnetzes über, und passt diese Kosten an, sobald die zuständige Regulierungsstelle seine Tarife geändert hat.


Les travaux préparatoires cités en B.2 exposent que les articles 2 à 4 attaqués tendent à réduire les charges liées au travail, afin d'augmenter le revenu net du travail après impôt, en répercutant immédiatement cette modification dans le précompte professionnel.

In den in B.2 angeführten Vorarbeiten wird dargelegt, dass die angefochtenen Artikel 2 bis 4 bezwecken, die Belastung der Arbeit zu verringern, um die Nettoeinkommen aus Arbeit nach Steuern zu erhöhen, wobei diese Änderung sofort mit dem Berufssteuervorabzug verrechnet wird.


Il convient dès lors de répercuter ces modifications dans l’annexe VIII du règlement (CE) no 865/2006.

Diese Änderungen sollten daher in Anhang VIII der Verordnung (EG) Nr. 865/2006 übernommen werden.


Le coût de ces adaptations est pris en charge en premier stade par le gestionnaire du réseau de transport local qui peut les répercuter à une tierce partie responsable le cas échéant, sauf si elles résultent d'une modification des installations d'un utilisateur du réseau de transport local, auquel cas ce dernier prend en charge ces coûts.

Die Kosten für diese Anpassungen werden in einem ersten Stadium vom Betreiber des lokalen Übertragungsnetzes übernommen; dieser kann sie ggf. auf eine verantwortliche Drittpartei übertragen, es sei denn, sie ergeben sich aus einer Änderung der Anlagen des Benutzers des lokalen Übertragungsnetzes, wobei letzter diese Kosten übernimmt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. invite les États membres à préserver ces objectifs et à résister à toute modification du règlement des radiocommunications susceptible de se répercuter sur leur portée et sur leur contenu; demande dans ce contexte à la Commission de veiller à ce que les principes du traité UE et de l'acquis communautaire soient respectés;

4. fordert die Mitgliedstaaten auf, das Erreichen dieser Ziele zu gewährleisten und sich gegen jede Änderung der ITU-Vollzugsordnung für den Funkdienst zu wenden, durch die deren Anwendungsbereich und Inhalt beeinträchtigt würden; fordert die Kommission in diesem Zusammenhang auf sicherzustellen, dass die Grundsätze des Vertrags über die Europäische Union und des gemeinschaftlichen Besitzstands eingehalten werden;


Le coût de ces adaptations est pris en charge en premier stade par le gestionnaire du réseau de transport local qui peut les répercuter à une tierce partie responsable le cas échéant, sauf si elles résultent d'une modification des installations d'un utilisateur du réseau de transport local, auquel cas ce dernier prend en charge ces coûts.

Die Kosten für diese Anpassungen werden in einem ersten Stadium vom Betreiber des lokalen Übertragungsnetzes übernommen; dieser kann sie ggf. auf eine verantwortliche Drittpartei übertragen, es sei denn, sie ergeben sich aus einer Änderung der Anlagen des Benutzers des lokalen Übertragungsnetzes, wobei letzter diese Kosten übernimmt.


· Les mesures proposées par la Commission font partie d'un train de trois propositions qui, sans être dissociées, devraient être examinées parallèlement, parce que des modifications apportées à l'une des propositions (pour les besoins de la cohérence) se répercutent automatiquement sur les deux autres.

· Die von der Kommission vorgeschlagenen Maßnahmen sind Teil eines aus drei Vorschlägen bestehenden Pakets, die gemeinsam und parallel behandelt werden sollten, da Änderungen an einem Vorschlag (im Interesse der Kohärenz) automatisch Auswirkungen auf die beiden anderen nach sich ziehen.


14. invite la Commission à mieux spécifier de quelle manière les modifications de l'environnement dues à des causes naturelles ou à l'intervention de l'homme se répercutent à leur tour sur la biodiversité des habitats, sur les populations marines et, en outre, sur la productivité des écosystèmes marins, générant des effets négatifs sur la pêche et sur l'aquaculture;

14. fordert die Kommission auf, genauer zu spezifizieren, inwieweit die "Umweltveränderungen, die entweder auf natürliche Ursache oder auf Eingriffe durch den Menschen zurückzuführen sind", die Artenvielfalt der Habitate, die Populationen und "die Produktivität der Meeresökosysteme und somit auch die Fischerei beeinträchtigen;


15. invite la Commission à mieux expliquer de quelle manière les modifications de l'environnement dues à des causes naturelles ou à l'intervention de l'homme se répercutent à leur tour sur la biodiversité des habitats, sur les populations marines et, en outre, sur la productivité des écosystèmes marins, générant des effets négatifs sur la pêche et sur l'aquaculture;

15. fordert die Kommission auf, genauer zu spezifizieren, inwieweit die „Umweltveränderungen, die entweder auf natürliche Ursache oder auf Eingriffe durch den Menschen zurückzuführen sind“, die Artenvielfalt der Habitate, die Populationen und „die Produktivität der Meeresökosysteme und somit auch die Fischerei beeinträchtigen“;


La modification de l’interdiction d’utiliser des farines animales pour nourrir les porcs et la volaille se répercute à moins de 3 % sur les importations.

Die Änderung des Verbots der Fütterung von Fleisch- und Tiermehl an Schweine und Geflügel schlägt sich im Importregime größenordnungsmäßig mit weniger als 3 % nieder.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

répercuter une modification ->

Date index: 2023-10-29
w