Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concours du FEOGA Garantie
FEOGA-Garantie
Fonds de garantie des opérations de prêt
Garantie des réserves de fluctuation sur titres
Honorer les demandes de réservation
Honorer les réservations
Parc naturel
Réserve agricole
Réserve budgétaire
Réserve budgétaire CE
Réserve de faune
Réserve de flore
Réserve de garantie
Réserve de gibier
Réserve de la biosphère
Réserve monétaire FEOGA
Réserve naturelle
Réserve pour garantie de prêts
Réserve pour les aides d'urgence
Site naturel protégé
Traiter les demandes de réservation
Traiter les réservations
Versement à partir de la réserve pour garanties

Übersetzung für "réserve de garantie " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
réserve de garantie

Garantiereserve einer Versicherungsgesellschaft


versement à partir de la réserve pour garanties

Übertragung aus der Reserve für Darlehensgarantien


réserve pour garanties de prêts en faveur et dans les pays tiers

Reserve für die Sicherung von Darlehen zugunsten von und in Drittländern


réserve pour garantie de prêts

Reserve für Darlehensgarantien


réserve budgétaire (UE) [ fonds de garantie des opérations de prêt | réserve agricole | réserve budgétaire CE | réserve monétaire FEOGA | réserve pour les aides d'urgence ]

Haushaltsrücklage (EU) [ Agrarrücklage | EG-Haushaltsrücklage | Garantiefonds für Darlehen | Haushaltsrücklage für Soforthilfe | Währungsreserve EAGFL ]


garantie des réserves de fluctuation sur titres

Wertschwankungsreservengarantie


Réserve mathématique, femmes au bénéfice de la garantie de droit

Deckungskapital Garantiefrauen


réserve naturelle [ parc naturel | réserve de faune | réserve de flore | réserve de gibier | réserve de la biosphère | site naturel protégé ]

Naturschutzgebiet [ Biosphärenreservat | Faunenreservat | Florenreservat | Naturreservat | Umweltschutzgebiet | Wildreservat ]


FEOGA-Garantie [ concours du FEOGA Garantie | FEOGA, section «Garantie» ]

EAGFL-Garantie [ Beteiligung des EAGFL-Garantie | EAGFL Abteilung Garantie ]


honorer les réservations | traiter les réservations | honorer les demandes de réservation | traiter les demandes de réservation

Buchungen weiterverarbeiten | Reservierungen bearbeiten | Buchungen bearbeiten | Buchungen verarbeiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
TITRE 1. - Champ d'application et définitions Article 1. Le présent arrêté définit : 1° les modalités d'application des systèmes de qualité spécifiques mis en place par l'Union européenne et qui portent sur : a) les appellations d'origine protégées et les indications géographiques protégées pour les produits agricoles, les denrées alimentaires et les produits vinicoles; b) les indications géographiques pour les produits vinicoles aromatisés et les boissons spiritueuses; c) les spécialités traditionnelles garanties pour les produits agricoles et les denrées alimentaires; d) les mentions de qualité facultative pour les produits agrico ...[+++]

TITEL 1 - Anwendungsbereich und Begriffsbestimmungen Artikel 1 - Der vorliegende Erlass bestimmt: 1° die Modalitäten zur Anwendung der von der Europäischen Union eingeführten spezifischen Qualitätsregelungen, die sich auf Folgendes beziehen: a) die geschützten Ursprungsbezeichnungen und die geschützten geografischen Angaben für die Agrarerzeugnisse, die Lebensmittel und die Weinerzeugnisse; b) die geografischen Angaben für die aromatisierten Weinerzeugnisse und die Spirituosen; c) die garantiert traditionelle Spezialitäten für die Agrarerzeugnisse und Lebensmittel; d) die fakultativen Qualitätsangaben für die Agrarerzeugnisse und Lebe ...[+++]


Tout terrain à acquérir grâce à la subvention : 1° offre les garanties d'affectation définitive à la conservation de la nature, en ce compris la restauration ou l'entretien des habitats naturels et habitats d'espèces d'intérêt communautaire; 2° est réservé à long terme à des fins de conservation de la nature; 3° reste la propriété de l'acquéreur public pour une durée correspondant au moins à la durée de l'objectif poursuivi.

Jedes mit dem Zuschuss zu erwerbende Grundstück: 1° bietet die Gewähr seiner endgültigen Bestimmung zu Naturerhaltungszwecken, darunter auch die Wiederherstellung oder die Instandhaltung der natürlichen Lebensräume und Habitate von Arten von gemeinschaftlichem Interesse; 2° wird langfristig Naturerhaltungszwecken vorbehalten; 3° bleibt das Eigentum des öffentlichen Käufers zumindest so lange, wie die Zielsetzung verfolgt wird.


Le cautionnement est fixé à 5 % du nombre de certificats verts correspondant au volume devant faire l'objet de la réservation dans l'enveloppe annuelle définie à l'annexe 8 multiplié par le montant du prix garanti du certificat vert au moment de la désignation du lauréat.

Die Bürgschaft wird auf 5% der Anzahl grüner Zertifikate festgelegt, die dem Volumen entsprechen, das in dem in Anhang 8 bestimmten Jahrespaket vorzubehalten ist, multipliziert mit dem Betrag des garantierten Preises des grünen Zertifikats zum Zeitpunkt der Bezeichnung des Gewinners.


L'article 16, paragraphe 2, de la directive « énergies renouvelables » dispose : « Sous réserve des exigences relatives au maintien de la fiabilité et de la sécurité du réseau, reposant sur des critères transparents et non discriminatoires définis par les autorités nationales compétentes : [...] b) les Etats membres prévoient, en outre, soit un accès prioritaire, soit un accès garanti au réseau pour l'électricité produite à partir de sources d'énergie renouvelables; c) les Etats membres font en sorte que, lorsqu'ils appellent les ins ...[+++]

Artikel 16 Absatz 2 der Erneuerbare-Energien-Richtlinie bestimmt: « Vorbehaltlich der zur Wahrung der Zuverlässigkeit und der Sicherheit des Netzes zu erfüllenden Anforderungen, auf der Grundlage transparenter und nichtdiskriminierender Kriterien, die von den zuständigen nationalen Behörden festgelegt werden, [...] b) sehen die Mitgliedstaaten außerdem entweder einen vorrangigen Netzzugang oder einen garantierten Netzzugang für Elektrizität aus erneuerbaren Energiequellen vor; c) stellen die Mitgliedstaaten sicher, dass die Betreiber der Übertragungsnetze beim Abrufen von Elektrizitätserzeugungsanlagen auf der Grundlage transparenter un ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article 15, paragraphe 5, de la directive « efficacité énergétique » dispose : « Sans préjudice de l'article 16, paragraphe 2, de la directive 2009/28/CE et compte tenu de l'article 15 de la directive 2009/72/CE ainsi que de la nécessité d'assurer la continuité de l'approvisionnement en chaleur, les Etats membres veillent à ce que, sous réserve des exigences relatives au maintien de la fiabilité et de la sécurité du réseau, fondées sur des critères transparents et non discriminatoires fixés par les autorités nationales compétentes, les gestionnaires de réseau de transport et les gestionnaires de réseau de distribution, lorsque ceux-ci ...[+++]

Artikel 15 Absatz 5 der Energieeffizienz-Richtlinie bestimmt: « Unbeschadet des Artikels 16 Absatz 2 der Richtlinie 2009/28/EG und unter Berücksichtigung des Artikels 15 der Richtlinie 2009/72/EG sowie der Erforderlichkeit, die Kontinuität der Wärmeversorgung sicherzustellen, gewährleisten die Mitgliedstaaten, dass unter dem Vorbehalt von Anforderungen an die Wahrung der Netzzuverlässigkeit und der Netzsicherheit, die auf von den zuständigen nationalen Behörden festgelegten transparenten und nichtdiskriminierenden Kriterien beruhen, die Übertragungs- und Verteilernetzbetreiber, die in ihrem Hoheitsgebiet mit der Inanspruchnahme der Erzeugungsanlagen betraut sind, a) die Übertragung und Verteilung von Strom aus hocheffizi ...[+++]


La résolution du Parlement européen (voir paragraphe 46, en annexe) prévoit différents types de flexibilités pour couvrir différents besoins (réserve de compétitivité, réserve de cohésion, réserve d'aide d'urgence, réserve de solidarité, réserve de garantie de prêt et réserve de flexibilité).

In der Entschließung des Europäischen Parlaments (siehe Ziffer 46 in der Anlage) sind unterschiedliche Flexibilitätsinstrumente für einen jeweils ganz spezifischen Bedarf vorgesehen (Reserve für Wettbewerbsfähigkeit, Reserve für Kohäsion, Reserve für Soforthilfe, Reserve für den Solidaritätsfonds, Reserve für Darlehensgarantien und Reserve für Flexibilität).


– Réserve de compétitivité (jusqu'à un montant maximum de 7 milliards EUR): nouvel instrument remplaçant le Fonds d'ajustement à la croissance, proposé par la Commission, utilisable pour renforcer la croissance et la compétitivité et pour permettre à l'Union de réagir aux changements économiques – Réserve de cohésion (jusqu'à un montant maximum de 3 milliards EUR): nouvel instrument visant à développer un mécanisme qui sera mis en œuvre pour réagir aux crises économiques et aux changements brutaux dans les régions de l'UE et les États membres éligibles au titre de la rubrique 1 b), y compris au travers de la reprogrammation des crédits inutilisés – Réserve: Aide d'urgence (jusqu'à un montant maximum de 1,5 milliard EUR): instrument existant ...[+++]

Reserve für Wettbewerbsfähigkeit (bis zu einem Höchstbetrag von 7 Mrd. EUR): neues Instrument zur Ersetzung des von der Kommission vorgeschlagenen Wachstumsanpassungsfonds, das mobilisiert werden soll, um Wachstum und Wettbewerbsfähigkeit anzukurbeln und es der Union zu ermöglichen, auf wirtschaftliche Veränderungen zu reagieren, – Reserve für Kohäsion (bis zu einem Höchstbetrag von 3 Mrd. EUR): neues Instrument zur Entwicklung eines Mechanismus, der mobilisiert werden soll, um auf wirtschaftliche Schocks und plötzliche Veränderungen in den unter Rubrik 1 b) förderfähigen EU-Regionen und Mitgliedstaaten zu reagieren, auch durch die Neuprogrammierung nicht ...[+++]


Au moins une fois par an et chaque fois qu'elle présentera une nouvelle proposition d'assistance macrofinancière, la Commission fournira des informations détaillées sur la réserve de garantie (et sur la capacité résiduelle correspondante de prêt et de garantie des prêts), des précisions sur le total des encours et des interventions passées au titre du mécanisme du Fonds de garantie, ainsi que sur le restant des ressources budgétaires disponibles pour l'assistance macrofinancière sous forme de dons.

Die Kommission wird mindestens ein Mal im Jahr und bei Unterbreitung eines neuen Vorschlags für die Gewährung einer Finanzhilfe ausführliche Informationen zur Kreditgarantiereserve (und den entsprechenden verbleibenden Kredit- und Kreditgarantiekapazitäten), zu den gesamten Außenständen und den bisherigen Interventionen im Rahmen des Garantiefondsmechanismus sowie zu den restlichen für Finanzhilfen in Form von Zuschüssen verfügbaren Haushaltsmitteln liefern.


37. fait part de la préoccupation que lui inspirent la situation actuelle de la réserve de garantie des prêts et son incidence sur le Fonds de garantie relatif aux actions extérieures, facteurs qui réduisent la capacité de l'Union à réagir efficacement en cas d'événements imprévus; souligne la nécessité d'arriver à un accord avec le Conseil concernant la définition des priorités pour l'utilisation de cette réserve, compte tenu du fait que la marge de manœuvre est limitée;

37. ist besorgt über die derzeitige Situation der Kreditgarantiereserve und ihre Auswirkungen auf den Garantiefonds für Maßnahmen im Zusammenhang mit den Außenbeziehungen, wodurch die Fähigkeit der Union untergraben wird, im Fall unvorhergesehener Ereignisse wirksam zu reagieren; unterstreicht die Notwendigkeit, in Anbetracht des begrenzten Spielraums eine Vereinbarung mit dem Rat über die Festlegung von Prioritäten für die Verwendung dieser Reserve zu erzielen;


S'agissant des demandes de transfert de ressources de la réserve de garantie destinées à approvisionner le Fonds de garantie, la Commission veille à ce que l'autorité budgétaire soit en possession de toutes les informations nécessaires pour prendre une décision sur le transfert demandé, y compris des informations sur les prêts qui sont à l'origine de la demande et sur le taux d'utilisation effectif ou prévisible du Fonds de garantie pour l'exercice.

Im Hinblick auf Anträge auf Übertragung von Mitteln aus der Garantiereserve in den Garantiefonds trägt die Kommission dafür Sorge, daß die Haushaltsbehörde alle erforderlichen Informationen erhält, um zu einer Entscheidung über den Übertragungsantrag zu gelangen, einschließlich der Informationen über die Darlehen, die zu dem Antrag veranlassen, und über die gesamten vorliegenden oder in dem Haushaltsjahr zu erwartenden Ansprüche an den Garantiefonds.


w