Article 1. § 1. Le contribuable qui, en application des articles 3 à 9 du décret du 3 avril 2009 portant création de la Caisse d'Investissement de Walloni
e et instituant une réduction de l'impôt des personnes
physiques en cas de souscription d'actions ou d'obligations de la Caisse, prétend à la réduction d'impôt instaurée par ces articles, tient à la disposition du SPF Finances pour chaque période imposable pour laquelle il revendique cette réduction d'impôt et pour autant qu'il ait été habitant de la Région wallonne au premier janv
...[+++]ier de l'exercice d'imposition correspondant, la preuve de la souscription d'actions et/ou d'obligations émises par la C. I. W. et la preuve de la détention en pleine propriété de manière ininterrompue de ces actions et/ou obligations depuis la souscription jusqu'à la fin de la période imposable ou pour chacune des trois périodes imposables subséquentes durant toute la période imposable concernée.Artikel 1 - § 1. Der Steuerpflichtige, der in Anwendung der Artikel 3 bis 9 des Dekrets vom 3. April 2009 zur Gründung der " Caisse d'Investissement de Wallonie" und zur Einführung einer Senkung der Steuer der natürlichen Per
sonen bei der Zeichnung von Aktien oder Obligationen der Kasse, eine durch diese Artikel eingeführte Steuersenkung beansprucht, hält für jeden Besteuerungszeitraum, für den er diese Steuersenkung beansprucht, und dies unter der Voraussetzung, dass er am ersten Januar des entsprechenden Steuerjahrs ein Einwohner der Wallonischen Region war, den Nachweis, dass er von der C. I. W. ausgegebene Aktien und/oder Obligatio
...[+++]nen gezeichnet hat, sowie den Nachweis, dass er diese Aktien und/oder Obligationen ab der Zeichnung bis zum Ende des Besteuerungszeitraums oder für jeden der drei nachfolgenden Besteuerungszeiträume während des ganzen betreffenden Besteuerungszeitraums ununterbrochen im Volleigentum in seinem Besitz hatte, für den Föderalen Öffentlichen Dienst Finanzen bereit.