Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agenda pour un tourisme européen compétitif et durable
Conséquences du tourisme sur l’environnement
Conséquences environnementales du tourisme
Durabilité de la pêche
Développement durable du milieu bâti
Développement urbain durable
Impact du tourisme sur l’environnement
Impact environnemental du tourisme
NECSTouR
Partenariat dans le domaine de la pêche durable
Produits de la mer durables
Promotion durable du tourisme
Pêche durable
Tourisme alternatif
Tourisme doux
Tourisme durable
Tourisme environnemental
Tourisme humanitaire
Tourisme ménageant l'environnement
Tourisme respectueux de l'environnement
Tourisme responsable
Tourisme solidaire
Tourisme vert
Tourisme écologique
Tourisme équitable
Tourisme éthique
Urbanisation durable
Utilisation durable des pêches
Viabilité des pêches
écotourisme

Übersetzung für "tourisme durable " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


écotourisme | tourisme doux | tourisme durable | tourisme écologique | tourisme environnemental | tourisme ménageant l'environnement | tourisme respectueux de l'environnement | tourisme vert

grüner Tourismus | nachhaltiger Fremdenverkehr | sanfter Fremdenverkehr | sanfter Tourismus | umweltfreundlicher Tourismus | umweltverträglicher Fremdenverkehr | umweltverträglicher Tourismus


réseau des régions européennes pour un tourisme durable et compétitif | NECSTouR [Abbr.]

NECSTouR | Netz europäischer Regionen für wettbewerbsfähigen und nachhaltigen Tourismus


Agenda pour un tourisme européen compétitif et durable

Agenda für einen nachhaltigen und wettbewerbsfähigen europäischen Tourismus


tourisme équitable [ tourisme alternatif | tourisme éthique | tourisme humanitaire | tourisme responsable | tourisme solidaire ]

fairer Tourismus [ alternativer Tourismus | ethischer Tourismus | humanitärer Tourismus | solidarischer Tourismus | verantwortlicher Tourismus | verantwortungsbewusster Tourismus ]


pêche durable [ durabilité de la pêche | partenariat dans le domaine de la pêche durable | produits de la mer durables | utilisation durable des pêches | viabilité des pêches ]

nachhaltige Fischerei [ nachhaltige Befischung | nachhaltige Meereserzeugnisse | Nachhaltigkeit der Fischerei | Partnerschaft für nachhaltige Fischerei ]


tourisme écologique [ écotourisme | tourisme environnemental | tourisme respectueux de l'environnement ]

Ökotourismus [ nachhaltiger Tourismus | umweltfreundlicher Tourismus | umweltverträglicher Tourismus ]


conséquences du tourisme sur l’environnement | impact du tourisme sur l’environnement | conséquences environnementales du tourisme | impact environnemental du tourisme

ökologische Auswirkungen von Tourismus | Umweltbelastung durch Tourismus | Umweltauswirkungen von Tourismus | Umwelteinfluss von Tourismus


promotion durable du tourisme

nachhaltige Tourismusförderung


développement durable du milieu bâti | développement urbain durable | urbanisation durable

nachhaltige Siedlungsentwicklung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Villes, tourisme, transports || Renforcement du caractère durable des villes de l'UE dans le cadre du 7ème PAE Mise en oeuvre de mesures en faveur d’un tourisme durable et accessible Sécurité routière dans l’UE, directive sur les carburants propres, mesures en faveur de transports abordables et durables || Mesures en faveur de villes durables, résilientes et accessibles

Städte, Tourismus, Verkehr || Verbesserung der Nachhaltigkeit von Städten in der EU im Rahmen des 7. Umweltaktionsplans Durchführung von Maßnahmen zur Förderung eines nachhaltigen und barrierefreien Tourismus EU-Richtlinien in den Bereichen Straßenverkehrssicherheit und saubere Kraftstoffe, Förderung eines erschwinglichen, nachhaltigen Verkehrswesens || Förderung nachhaltiger, resilienter und zugänglicher Städte


Considérant que plusieurs réclamants s'inquiètent principalement des impacts du projet sur le tourisme (local mais aussi dans les vallées de l'Aisne et de l'Ourthe) non seulement en termes de fréquentation et de nuitées mais aussi en termes d'emplois; qu'ils souhaitent vivement que la région reste une terre d'accueil pour les touristes en évitant de détruire ce qu'ils sont venus y chercher (cadre rural, promenades, etc.); qu'un réclamant considère que le projet industriel de la carrière est incompatible avec le caractère rural de la commune et la philosophie de la commune d'opter pour un tourisme durable; que le projet aurait par aill ...[+++]

In der Erwägung, dass mehrere Beschwerdeführer hauptsächlich die Auswirkungen des Projekts auf den Tourismus (sowohl auf den lokalen Tourismus als auch den Tourismus in den Tälern der Aisne und der Ourthe), nicht nur für die Anzahl Besuche und Übernachtungen, sondern auch für die Beschäftigung befürchten; dass sie inständig wünschen, dass die Gegend ein Gastland für die Touristen bleibt, indem was sie suchen (ländliche Umgebung, Spaziergänge usw.) nicht zerstört wird; dass ein Beschwerdeführer der Meinung ist, dass das industrielle Projekt des Steinbruchs mit dem ländlichen Charakter der Gemeinde und der Philosophie der Gemeinde im Hin ...[+++]


- gestion du tourisme durable et responsable — diversification du tourisme nautique et de croisière, plateforme durable de nouveaux produits et services en matière de RD, développement d'itinéraires touristiques thématiques durables, cartographie des itinéraires touristiques thématiques existants, valorisation du patrimoine naturel et culturel, création de réseaux d'entreprises et de groupements durables dans le domaine du tourisme, efficacité énergétique, spécialisation intelligente dans le secteur du tourisme;

- nachhaltiges und verantwortungsbewusstes Tourismusmanagement – Diversifizierung des Schiffs- und Kreuzfahrttourismus, nachhaltige FE-Plattform neuer Produkte und Dienstleistungen, Entwicklung nachhaltiger thematischer Touristenrouten, Erstellung von Karten bestehender thematischer Touristenrouten, Aufwertung des natürlichen und kulturellen Erbes, Vernetzung nachhaltiger Tourismusunternehmen und -cluster, Energieeffizienz, intelligente Spezialisierung im Tourismus;


Pour que les cibles et objectifs inscrits dans la stratégie de l'Union pour une croissance intelligente, durable et inclusive, puissent être atteints, le FEDER devrait, au titre de l'objectif "Coopération territoriale européenne", contribuer aux objectifs thématiques consistant à instaurer une économie fondée sur la connaissance, la recherche et l'innovation y compris par l'intermédiaire du renforcement de la coopération entre les entreprises, en particulier entre les PME, ainsi que de la promotion de l'établissement de systèmes d'échange transfrontaliers d'informations dans le domaine des TIC; à promouvoir une économie qui soit plus verte, plus efficace dans l'utilisation des ressources et plus compétitive, notamment grâce à la promotion ...[+++]

Um die Aufgaben und Ziele der Unionsstrategie für ein intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum zu verwirklichen, sollte der EFRE im Rahmen des Ziels "Europäische territoriale Zusammenarbeit" zu folgenden thematischen Zielen beitragen: Entwicklung einer Wirtschaft, die sich auf Wissen, Forschung und Innovation stützt, unter anderem durch die Förderung der Zusammenarbeit zwischen Unternehmen, besonders zwischen KMU, und durch die Förderung der Errichtung von Systemen zum grenzübergreifenden Informationsaustausch im Bereich der IKT; Unterstützung einer umweltfreundlicheren, ressourceneffizienteren und wettbewerbsfähigen Wirtschaft, unter anderem durch die Förderung einer nachhaltigen grenzübergreifenden Mobilität; Förderung eine ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a lieu d'encourager les projets rassemblant l'agriculture et le tourisme rural - par la promotion d'un tourisme durable et responsable en milieu rural -, et le patrimoine naturel et culturel, de même que les investissements dans les énergies renouvelables.

Projekte, die die Landwirtschaft und den Fremdenverkehr in ländlichen Gebieten durch einen gezielt geförderten nachhaltigen und verantwortungsvollen Fremdenverkehr in ländlichen Gebieten sowie das natürliche und das kulturelle Erbe zusammenbringen, sollten ebenso wie Investitionen in erneuerbare Energien unterstützt werden.


3. estime qu'une meilleure utilisation des produits et services novateurs dans le domaine du tourisme entraînera des avantages pour la durabilité de ce secteur; demande l'inclusion dans le programme-cadre pour l'innovation et la compétitivité (PIC) du tourisme novateur et respectueux de l'environnement en tant que question horizontale; souligne l'impérieuse nécessité d'orienter de plus en plus le tourisme vers la responsabilité et la durabilité afin de respecter l'environnement et les cultures et populations locales; encourage par conséquent les initiatives de la Commission dans le domaine de la durabilité, comme le développement d'indicateurs de gestion durable, une charte du tourisme durable ...[+++]

3. ist der Ansicht, dass eine bessere Nutzung innovativer Erzeugnisse und Dienstleistungen in der Tourismusbranche Vorteile für ihre Nachhaltigkeit bringen wird; fordert die Einbeziehung des umweltfreundlichen Fremdenverkehrs als übergreifendes Thema in das Programm für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation; betont, dass es dringend geboten ist, den europäischen Fremdenverkehr in zunehmendem Maße an Verantwortung und Nachhaltigkeit auszurichten, um die Umwelt sowie die Kulturen und Bevölkerungsgruppen vor Ort zu schützen; unterstützt daher die Initiativen der Kommission im Bereich der Nachhaltigkeit, wie etwa die Entwicklung nachhaltige ...[+++]


6. estime que le succès de la politique européenne du tourisme révisée dépendra du nombre de réponses et du niveau de participation active de l'ensemble des acteurs concernés, et ce à tous les niveaux, ainsi que de leur efficacité à promouvoir le tourisme durable et à contribuer activement à la création de réseaux thématiques efficaces; invite la Commission, les États membres et les régions à encourager et à soutenir la création de réseaux et de partenariats pour l'échange d'expériences et de bonnes pratiques dans le domaine du tourisme, en prenant soin de tirer les leçons du passé, afin d'éviter que les mêmes erreurs ne se reproduisent ...[+++]

6. ist der Ansicht, dass der Erfolg der neuen EU-Tourismuspolitik davon abhängt, wie sie von den Beteiligten auf allen Ebenen angenommen wird und in welchem Maße sich diese aktiv daran beteiligen, sowie von der Effizienz bei der Förderung des nachhaltigen Fremdenverkehrs und vom aktiven Beitrag zur Schaffung effizienter thematischer Netzwerke; fordert die Kommission, die Mitgliedstaaten und die Regionen auf, die Einrichtung von Netzwerken und Partnerschaften zu fördern und zu unterstützen, die dem Austausch von Erfahrungen und bewährten Verfahren im Bereich des Fremdenverkehrs dienen, wobei sichergestellt werden muss, dass aus Fehlern d ...[+++]


le tourisme, y compris la promotion des ressources naturelles en tant que potentiel pour le développement du tourisme durable; la protection et la valorisation du patrimoine naturel à l'appui du développement socio-économique; l'aide visant à améliorer l'offre de services touristiques par le biais de nouveaux services à plus forte valeur ajoutée et à faciliter le passage à de nouveaux modèles de tourisme plus durables.

Tourismus, einschließlich: Förderung des natürlichen Reichtums als Potenzial für einen nachhaltigen Tourismus; Schutz und Aufwertung des Naturerbes zur Förderung der gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Entwicklung; Unterstützung zur Verbesserung des touristischen Angebots durch neue Dienstleistungen mit höherem Mehrwert und Förderung neuer, nachhaltigerer Tourismusmodelle.


31. se félicite de l'initiative annoncée par la Commission concernant la mise en œuvre d'un Agenda 21 pour le tourisme européen; recommande que ce programme vise avant tout à guider et à appuyer, à travers des indicateurs de tourisme durable, la mise en œuvre d''agendas 21" locaux ainsi qu'à coordonner l'action des États membres pour l'échange des bonnes pratiques de tourisme durable;

31. begrüßt die von der Kommission angekündigte Initiative zur Umsetzung einer Agenda 21 für den europäischen Tourismus; empfiehlt, dass dieses Programm in erster Linie darauf abzielt, über Indikatoren des nachhaltigen Fremdenverkehrs die Umsetzung der verschiedenen "Agendas 21" auf lokaler Ebene zu steuern und zu unterstützen sowie die Maßnahmen in den Mitgliedstaaten für den Austausch von bewährten Praktiken des nachhaltigen Fremdenverkehrs zu koordinieren;


32. se félicite de la mise en place du partenariat public-privé que permet le Groupe de travail "Tourisme durable", demande à être associé et informé des travaux du Groupe et de leurs progrès en vue de l'élaboration de l'Agenda 21 pour un tourisme durable européen; déclare que la participation des organisations du secteur à l'analyse, à la planification, au suivi et à l'évaluation de la politique touristique aux différents niveaux doit figurer au rang des principes directeurs essentiels de ces travaux;

32. begrüßt die Einrichtung der öffentlich-privaten Partnerschaft, die die Arbeitsgruppe "Nachhaltigkeit im Tourismus" ermöglicht; fordert, an der Arbeit dieser Gruppe beteiligt und über ihre Fortschritte im Hinblick auf die Erarbeitung der Agenda 21 für einen nachhaltigen europäischen Fremdenverkehr informiert zu werden; ist der Auffassung, dass die Beteiligung der Akteure des Sektors an der Analyse, Planung, Überwachung und Umsetzung der fremdenverkehrspolitischen Maßnahmen in den verschiedenen Bereichen Bestandteil dieser Maßnahmen und anzuwendendes Grundprinzip sein muss;


w