Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit primaire
Mécanisme de Varsovie sur les pertes et préjudices
Mécanisme sur les pertes et dommages
OTV
Organisation du Pacte de Varsovie
Organisation du Traité de Varsovie
Organisation du traité de Varsovie
Pacte de Varsovie
Pays du Pacte de Varsovie
Pays du traité de Varsovie
Superviser les travaux réalisés par les contractants
Superviser les travaux sous-traités
TFUE
Traité CE
Traité FUE
Traité de Rome
Traité de Varsovie
Traité instituant la Communauté européenne
Traité instituant la Communauté économique européenne
Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne
Traités communautaires
Traités de l'UE
Traités de l'Union européenne
Traités européens

Übersetzung für "traité de varsovie " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
organisation du traité de Varsovie [ organisation du Pacte de Varsovie | Pacte de Varsovie | traité de Varsovie ]

Warschauer Vertrags-Organisation [ Organisation des Warschauer Vertrags | Warschauer Pakt | Warschauer Vertrag ]


Organisation du Pacte de Varsovie | Organisation du Traité de Varsovie | Pacte de Varsovie | OTV [Abbr.]

Organisation des Warschauer Vertrags | Warschauer Pakt | OWV [Abbr.]


pays du Pacte de Varsovie [ pays du traité de Varsovie ]

Staaten des Warschauer Pakts [ Länder des Warschauer Pakts ]


mécanisme de Varsovie sur les pertes et préjudices | Mécanisme international de Varsovie relatif aux pertes et préjudices liés aux incidences des changements climatiques | Mécanisme international de Varsovie sur les pertes et dommages | mécanisme sur les pertes et dommages

Warschauer Internationaler Mechanismus für Verluste und Schäden aufgrund des Klimawandels | Warschauer Mechanismus


traités européens [ droit primaire | traités communautaires | traités de l'UE | traités de l'Union européenne ]

Europäische Verträge [ EU-Verträge | Primärrecht | Verträge der Europäischen Union ]


traité CE | traité de Rome | traité FUE | traité instituant la Communauté économique européenne | traité instituant la Communauté européenne | traité sur le fonctionnement de l'Union européenne | TFUE [Abbr.]

Römischer Vertrag | Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union | Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft | Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft | AEUV [Abbr.]


Protocole du 28 septembre 1955 portant modification de la convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international signée à Varsovie le 12 octobre 1929

Protokoll vom 28. September 1955 zur Änderung des Abkommens zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung im internationalen Luftverkehr, unterzeichnet in Warschau am 12. Oktober 1929


Protocole portant modification de la convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international signée à Varsovie le 12 octobre 1929

Protokoll zur Änderung des Abkommens zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung im Internationalen Luftverkehr


Arrêté fédéral concernant la création de légations à Bruxelles, Stockholm et Varsovie

Bundesbeschluss über die Errichtung von Gesandschaften in Brüssel, Stockholm und Warschau


veiller à l’exécution et à la conformité des travaux des contractants | veiller à l’exécution et à la conformité des travaux sous-traités | superviser les travaux réalisés par les contractants | superviser les travaux sous-traités

Auftragnehmerleistung überwachen | die Leistung von Vertragspartnern beaufsichtigen | die Leistung von Vertragspartnern überwachen | Leistung der Vertragspartner überwachen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. En dehors de la Convention de Varsovie [2] de 1929, amendée en 1999 par la Convention de Montréal, qui traite avant tout de la responsabilité des transporteurs en cas d'accidents, de pertes de bagage ou de retards, ainsi que des législations nationales et communautaires de portée généralement relatives à la protection des consommateurs [3] [4] [5], peu a été fait dans le passé pour protéger les passagers aériens.

3. Abgesehen von der Warschauer Konvention [2] aus dem Jahre 1929 (1999 ergänzt durch die Konvention von Montreal), die im wesentlichen die Haftung von Luftverkehrsgesellschaften bei Unfällen, Gepäckverlust und Verspätungen zum Gegenstand hat, und von allgemeinen nationalen Gesetzgebungen und solchen der Gemeinschaft zum Verbraucherschutz [3] [4] [5]ist in der Vergangenheit wenig getan worden, um die Luftverkehrspassagiere zu schützen.


[15] Protocole additionnel à la Convention des Nations unies contre la criminalité transnationale organisée visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, recueil des traités, vol. 2237, p. 319; convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains (STCE n° 197), Varsovie, 16.V.2005.

[15] Zusatzprotokoll zur Verhütung, Bekämpfung und Bestrafung des Menschenhandels, insbesondere des Frauen- und Kinderhandels, zum Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität, Vertragssammlung der Vereinten Nationen, Bd. 2237, S. 319; Übereinkommen zur Bekämpfung des Menschenhandels (Sammlung der Europaratsverträge Nr. 197), Europarat, Warschau, 16. Mai 2005.


La partie requérante demande l'annulation du décret de la Communauté française du 18 juillet 2008 portant assentiment à la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains, faite à Varsovie le 16 mai 2005, ainsi que du décret de la Commission Communautaire française du 12 juin 2008 portant assentiment à la même Convention.

Die klagende Partei beantragt die Nichtigerklärung des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 18. Juli 2008 zur Zustimmung zu dem Ubereinkommen des Europarats zur Bekämpfung des Menschenhandels, geschehen zu Warschau am 16. Mai 2005, sowie des Dekrets der Französischen Gemeinschaftskommission vom 12. Juni 2008 zur Zustimmung zu demselben Ubereinkommen.


Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 13 février 2009 et parvenue au greffe le 16 février 2009, un recours en annulation du décret de la Communauté française du 18 juillet 2008 portant assentiment à la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains, faite à Varsovie le 16 mai 2005 (publié au Moniteur belge du 23 septembre 2008), et du décret de la Commission communautaire française du 12 juin 2008 portant assentiment à la même Convention (publié au Moniteur belge du 26 août 2008) a été introduit par Marc Jodrill ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 13. Februar 2009 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 16. Februar 2009 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob Marc Jodrillat, wohnhaft in 6010 Couillet, rue de Gilly 332, Klage auf Nichtigerklärung des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 18. Juli 2008 zur Zustimmung zu dem Ubereinkommen des Europarats zur Bekämpfung des Menschenhandels, geschehen zu Warschau am 16. Mai 2005 (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 23. September 2008), sowie des Dekrets der Französischen Gemeinschaftskommission vom 12. Juni 2008 zur Zustimmung zu demselben Ubereinkommen (ve ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En cause : le recours en annulation du décret de la Communauté française du 18 juillet 2008 portant assentiment à la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains, faite à Varsovie le 16 mai 2005, et du décret de la Commission communautaire française du 12 juin 2008 portant assentiment à la même Convention, introduit par Marc Jodrillat.

In Sachen : Klage auf Nichtigerklärung des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 18. Juli 2008 zur Zustimmung zu dem Ubereinkommen des Europarats zur Bekämpfung des Menschenhandels, geschehen zu Warschau am 16. Mai 2005, sowie des Dekrets der Französischen Gemeinschaftskommission vom 12. Juni 2008 zur Zustimmung zu demselben Ubereinkommen, erhoben von Marc Jodrillat.


J. considérant que le traité sur les forces conventionnelles en Europe (FCE), signé en 1990 par 16 pays membres de l'OTAN et 6 pays du Pacte de Varsovie, modifié en 1999, constitue l'accord de désarmement le plus important de l'histoire en matière d'armes conventionnelles; considérant que ce traité a été ratifié par la Russie, le Belarus et l'Ukraine, mais qu'il a été gelé par l'OTAN; considérant que la Russie a entretemps suspendu le traité,

J. in der Erwägung, dass der zwischen 16 Nato-Mitgliedern und sechs Warschauer-Pakt-Staaten im Jahre 1990 unterzeichnete und 1999 modifizierte Vertrag über Konventionelle Streitkräfte in Europa (KSE) das bedeutendste Abrüstungsabkommen über konventionelle Waffen in der Geschichte darstellt; in der Erwägung, dass dieser Vertrag von Russland, Weißrussland und der Ukraine ratifiziert, von der NATO jedoch auf Eis gelegt wurde; in der Erwägung, dass Russland den Vertrag zwischenzeitlich ausgesetzt hat,


Article unique. La Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains, faite à Varsovie le 16 mai 2005, sortira son plein et entier effet.

Einziger Artikel - Das Übereinkommen des Europarats zur Bekämpfung des Menschenhandels, geschehen zu Warschau am 16. Mai 2005, ist uneingeschränkt wirksam.


16 FEVRIER 2009. - Décret portant assentiment à la convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains, faite à Varsovie le 16 mai 2005 (1)

16. FEBRUAR 2009 - Dekret zur Zustimmung zu dem Übereinkommen des Europarats zur Bekämpfung des Menschenhandels, geschehen zu Warschau am 16. Mai 2005 (1)


Enfin, je vous invite tous à appuyer le travail impressionnant du Conseil de l’Europe, qui a lancé à Varsovie, le 16 mai 2005, la première «convention sur la lutte contre la traite des être humains»: à ce jour, onze de nos États membres seulement l’ont signée.

Abschließend rufe ich Sie alle dazu auf, die beeindruckende Arbeit des Europarats zu unterstützen, der am 16. Mai 2005 in Warschau das erste Übereinkommen zur Bekämpfung des Menschenhandels ins Leben rief: Bis jetzt haben nur elf unserer Mitgliedstaaten das Übereinkommen unterzeichnet.


Monsieur Moscovici, est-ce que le traité de Nice sera vraiment bienvenu et acclamé à Varsovie, à Prague, à Budapest, à Tallinn et à Ljubljana ?

Herr Moscovici, wird der Vertrag von Nizza wirklich in Warschau, in Prag, in Budapest, in Tallinn und in Ljubljana begrüßt und mit Beifall aufgenommen werden?




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

traité de varsovie ->

Date index: 2022-05-17
w