Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
.
Appréciable
Chargé de mission logement
Chargée de mission logement
Construction de logement
Et non pas trois bons cents grammes !
Et non pas un bon cent grammes !
Habitation
Logement
Parafiscalité
Politique de l'habitat
Politique du logement
Redevance fiscale
Redevance télévision
Risque attribuable
Risque attribuable
TL50
TLM
Taxe d'apprentissage
Temps létal 50 pour cent
Temps létal 50%
Temps létal cinquante pour cent
Temps létal moyen
Temps léthal cinquante pour cent
Temps léthal moyen
Un pour cent logement
Zu Wohnzwecken oder der Vorbereitung dieses Zweckes

Übersetzung für "un pour cent logement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
parafiscalité [ redevance fiscale | redevance télévision | taxe d'apprentissage | un pour cent logement ]

steuerähnliche Abgabe [ Ausbildungsabgabe | Kirchensteuer | Rundfunkgebühr | zweckgebundene Abgabe ]


servir à la construction de logements (ex.: Les actifs du fonds de placement sont affectés pour 75 pour cent à la construction de logements ou à des mesures préparatoires à cet effet [zu Wohnzwecken oder der Vorbereitung dieses Zweckes]. [art. 70, 1er al., LIA])

Wohnzweck (-> zu Wohnzwecken dienen)


pour cent: 8 pour cent (mais: le pour-cent, en pour-cent!)

Prozent: 8 Prozent


(-> On dit: une bonne heure, un bon kilomètre [l'heure et le kilomètre sont dépassés), une bonne distance [appréciable], cent bons grammes [et non pas un bon cent grammes !], trois cents bons grammes [et non pas trois bons cents grammes !] [HANSE, 1987])

Gut (in den Ausdruecken, wie gut ein Kilometer , gut hundert Gramm , usw.)


politique du logement [ construction de logement | politique de l'habitat ]

Wohnungspolitik [ sozialer Wohnungsbau | Wohnungsbau ]


participation des cotisants en pour-cent du salaire; retenues sur le salaire; prélèvements en pour-cent du salaire; pourcentage prélevés sur les salaires; pour-cent du salaire

Lohnprozente


temps létal 50 pour cent | temps létal 50% | temps létal cinquante pour cent | temps létal moyen | temps léthal cinquante pour cent | temps léthal moyen | TL50 [Abbr.] | TLM [Abbr.]

mediane Letalzeit | mittlere Absterbezeit | mittlere Letalzeit | mittlere toedliche Zeit


logement [ habitation ]

Unterkunft [ Wohngebäude | Wohnhaus | Wohnung ]


chargé de mission logement | chargé de mission logement/chargée de mission logement | chargée de mission logement

Referent/in für Wohnungsbau | Wohnungsbaureferentin | Referent für Wohnungsbaupolitik/Referentin für Wohnungsbaupolitik | Wohnbaureferent/in


risque attribuable | risque attribuable (pour cent) chez les exposés | risque attribuable (pour cent) dans la population

bevölkerungsattributabler Risikoanteil in Prozent | der Exposition zuschreibbare Risikoproportion in Prozent | zuschreibbare Risikoproportion in Prozent
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4° 8.000 euros par tranche de dix logements au-delà de cinq-cents logements.

4° um 8.000 Euro je Tranche von zehn Wohnungen über fünf hundert Wohnungen hinaus.


L’accès à un logement décent et abordable est une condition fondamentale pour permettre aux ressortissants de pays tiers de démarrer leur existence dans une nouvelle société, mais il constitue un défi de taille dans le contexte de l’afflux de migrants actuel, à la fois lors de la phase d’accueil initial et pour la recherche de solutions de logement à long terme compatibles avec des possibilités d’emploi. Bien que les politiques du logement soient une compétence nationale, la Commission soutient les États membres aussi bien pour faire ...[+++]

Der Zugang zu angemessenem und bezahlbarem Wohnraum ist eine Grundvoraussetzung für Drittstaatsangehörige, um ein Leben in einer neuen Gesellschaft beginnen zu können; vor dem Hintergrund des gegenwärtigen Zustroms ist dies jedoch eine große Herausforderung, sowohl was die Erstaufnahmephase als auch die Suche nach langfristigem Wohnraum anbelangt, der immer noch angemessene Chancen auf eine Beschäftigung bietet. Obgleich die Wohnpolitik in der Zuständigkeit der Mitgliedstaaten liegt, unterstützt die Kommission die Mitgliedstaaten bei der Bewältigung der unmittelbaren Unterbringungsprobleme im Zuge der Flüchtlingskrise und der Finanzieru ...[+++]


L'infraction prévue au paragraphe 1 fait l'objet d'une amende administrative s'élevant à un montant de deux cent euros par mètre courant de la plus longue façade multiplié par le nombre de niveaux autres que les sous-sols et les combles non aménagés que comporte le logement.

Der in Paragraf 1 erwähnte Verstoß ist Gegenstand einer administrativen Geldbuße in Höhe von zweihundert Euro je laufenden Meter der längsten Fassade, multipliziert mit der Anzahl Geschosse außerhalb der Untergeschosse und der nicht als Wohnräume ausgebauten Speicher der Wohnung.


3° soit le taux de logement public de la commune sur laquelle se trouve le bien est inférieur à cinq pour cent;

3° oder der Satz der öffentlichen Wohnungen der Gemeinde, auf deren Gebiet das Gut liegt, unter fünf Prozent liegt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 15. § 1. Le champ d'activités territorial d'une régie ou d'un service d'activités citoyennes est composé d'au moins un quartier d'habitations implantées dans une zone d'au moins cent logements gérés seuls ou ensemble par une société de logement de service public, par une agence immobilière sociale, par une association de promotion du logement, ou par le Fonds, ou dans une zone visée à l'article 79, 3°, b, du Code, délimitée par le Gouvernement.

Art. 15 - § 1 - Das geographische Tätigkeitsfeld einer Regie oder einer Dienststelle für bürgerorientierte Aktivitäten besteht aus mindestens einem Wohnviertel mit Wohnungen, die innerhalb eines Gebiets von mindestens hundert, durch eine Wohnungsbaugesellschaft öffentlichen Dienstes, eine Agentur für soziale Wohnungen, eine Vereinigung zur Förderung des Wohnungswesens oder durch den Fonds einzeln oder zusammen verwalteten Wohnungen, oder innerhalb eines in Artikel 79 3°, b des Gesetzbuches erwähnten, von der Regierung abgegrenzten Gebiets gelegen sind.


Le Gouvernement détermine le nombre minimum de logements publics à prévoir selon que la commune dispose de moins de 5 pour cent de logements publics sur son territoire ou entre 5 et 10 pour cent de logements publics sur son territoire.

Die Regierung bestimmt die Mindestanzahl der öffentlichen Wohnungen, die vorzusehen ist, abhängig davon, ob die Gemeinde auf ihrem Gebiet über weniger als 5 Prozent, oder aber zwischen 5 und 10 Prozent öffentliche Wohnungen verfügt.


2° soixante pour cent en vue de la création ou de l'amélioration des équipements collectifs à l'exception des espaces de convivialité, la réhabilitation ou la construction des garages autres que ceux visés au 1°, de l'infrastructure de proximité, ainsi que des surfaces des immeubles destinées aux activités de commerces et de services, dont la surface commerciale est inférieure à deux cent cinquante mètres carrés nets et dont les étages sont destinés exclusivement au logement; ces immeubles se ...[+++]

2° sechzig Prozent im Hinblick auf die Schaffung oder Verbesserung von gemeinschaftlichen Anlagen, mit Ausnahme der Geselligkeitsplätze, die Sanierung oder der Bau von nicht unter 1° erwähnten Garagen, einer bürgernahen Infrastruktur, sowie von Flächen von Immobilien, die zu Handels- und Dienstleistungsaktivitäten bestimmt sind, deren Nettohandelsfläche unter zweihundertfünfzig Quadratmetern liegt, deren Stockwerke ausschliesslich zu Wohnzwecken bestimmt sind und die in Handelszonen gelegen sind, in denen ein Problem des Desinteresses an Wohnungen in den oberen Stockwerken zu beobachten ist.


2° soixante pour cent lorsque l'acquisition permettra la création ou l'amélioration des équipements collectifs à l'exception des espaces de convivialité, la réhabilitation ou la construction des garages autres que ceux visés au 1°, de l'infrastructure de proximité, ainsi que des surfaces des immeubles destinées aux activités de commerces et de services, dont la surface commerciale est inférieure à deux cent cinquante mètres carrés et dont les étages sont destinés exclusivement au logement; ces immeubles se ...[+++]

2° sechzig Prozent wenn durch den Erwerb die Schaffung oder Verbesserung von gemeinschaftlichen Anlagen, mit Ausnahme der Geselligkeitsplätze, die Sanierung oder der Bau von nicht unter 1° erwähnten Garagen, einer bürgernahen Infrastruktur, sowie von Flächen von Immobilien, die zu Handels- und Dienstleistungsaktivitäten bestimmt sind, deren Handelsfläche unter zweihundertfünfzig Quadratmetern liegt, deren Stockwerke ausschliesslich zu Wohnzwecken bestimmt sind und die in Handelszonen gelegen sind, in denen ein Problem des Desinteresses an Wohnungen in den oberen Stockwerk ...[+++]


Art. 15. § 1. Le champ d'activités territorial d'une régie est composé d'au moins un quartier d'habitations implantées dans une zone d'au moins cent logements gérés seuls ou ensemble par une société de logement de service public, par une agence immobilière sociale ou par le Fonds ou dans une zone de requalification définie par le Gouvernement en application de l'article 79, § 3, b, du Code.

Art. 15 - § 1 - Das geographische Tätigkeitsfeld einer Regie besteht aus mindestens einem Wohnviertel mit Wohnungen, die innerhalb eines Gebiets von mindestens hundert, durch eine Wohnungsbaugesellschaft öffentlichen Dienstes, eine Agentur für soziale Wohnungen oder durch den Fonds einzeln oder zusammen verwalteten Wohnungen, oder innerhalb eines in Anwendung von Artikel 79, § 3, b des Gesetzbuches von der Regierung bestimmten Aufwertungsgebiets gelegen sind.


p) prêts garantis, à la satisfaction des autorités compétentes, par une hypothèque sur un logement ou par des participations dans des sociétés de logement finlandaises, s'appliquant conformément à la loi sur les sociétés de logement finlandaises de 1991 ou aux législations équivalentes ultérieures, et opérations de crédit-bail en vertu desquelles le bailleur conserve la pleine propriété du logement donné en location tant que le locataire n'a pas exercé son option d'achat et, dans tous ...[+++]

p) Kredite, die nach Auffassung der zuständigen Behörden hinreichend durch Hypotheken auf Wohneigentum oder Anteile an finnischen Wohnungsbaugesellschaften im Sinne des finnischen Gesetzes von 1991 über Wohnungsbaugesellschaften oder nachfolgender entsprechender Gesetze gesichert sind, wie auch Leasinggeschäfte, bei denen der vermietete Wohnraum so lange vollständig das Eigentum des Leasinggebers bleibt, wie der Mieter seine Kaufoption nicht ausgeübt hat, und zwar in allen Fällen bis zu 50 % des Wertes des betreffenden Wohneigentums.


w