2. réaffirme l'importance du secteur du transport dans la politique industrielle européenne eu égard à son poids dans le produit intérieur brut aussi bien qu'au nombre d'emplois qu'il représente; considère que l'Union jouit en outre dans ce
même secteur d'une avance technologique (industrie aéronautique, lignes fe
rroviaires à grande vitesse, systèmes de gestion des transports intelligents, systèmes de contrôle, de sécurité et d'interopérabilité avancés, ERTMS, SESAR, ingénierie des infrastructures sûres et pérennes, etc.), d'où la né
...[+++]cessité pour elle de se doter d'un cadre financier lui permettant de maintenir et de renforcer son avance dans ce secteur industriel; est d'avis que le prochain cadre financier doit être l'occasion de consolider l'avance prise par le secteur européen des transports en matière de technologies vertes, sûres et intelligentes, qui favorisent le développement économique et la cohésion économique et sociale; 2. verweist auf die Bedeutung des Verkehrssektors für die europäische Industriepolitik sowohl im Hinblick auf seinen Anteil am Bruttoinlandsprodukt als auch seine Bedeutung für die Arbeitsplätze; ist der Auffassung, dass die Europäische Union außerdem eine industrielle Führungsrolle im Bereich der Verkehrstechnologie (Raumfahrtindustrie, Hochges
chwindigkeitszüge, intelligente Verkehrssysteme, fortgeschrittene Kontrollsysteme, Sicherheit und Interoperabilität, ERTMS, SESAR, Bau von sicheren und nachhaltigen Infrastrukturen etc.) innehat, weshalb sich die Europäische Union mit einem Finanzrahmen ausstatten muss, der es gestattet, ihre Füh
...[+++]rungsposition in diesem Industriesektor zu wahren und zu stärken; ist der Auffassung, dass der nächste Finanzzeitraum eine Gelegenheit sein muss, um zu erreichen, dass der europäische Sektor seine Führungsrolle im Bereich der grünen, sicheren und intelligenten Technologien konsolidiert, die mehr Wirtschaftsentwicklung und einen größeren wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt bewirken;