Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avertisseur sonore
Batterie rechargeable
Caisson de recharge
Dispositif d'éclairage
Dispositif de signalisation
Dépanneur de véhicules
Dépanneur-remorqueur de véhicules
Dépanneuse-remorqueuse de véhicules
Feu d'éclairage
Feu de brouillard
Feu de croisement
Feu de position
Feu de route
Feu de stop
Phare
Pile rechargeable
Recharg.
Recharge
Rechargement
Signalisation du véhicule
Superviseur assemblage véhicules à moteur
Superviseuse assemblage véhicules à moteur
VHR
Véhicule hybride rechargeable
Véhicule rechargeable
Véhicule à ne pas recharger
éco-recharge

Übersetzung für "véhicule rechargeable " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
véhicule hybride rechargeable | véhicule rechargeable | VHR [Abbr.]

aufladbares Hybridfahrzeug | Plug-in-Hybrid | Steckdosenhybrid


véhicule à ne pas recharger

Fahrzeug Nicht wiederbeladen


batterie rechargeable | pile rechargeable

wiederaufladbare Batterie


dépanneur-remorqueur de véhicules | dépanneuse-remorqueuse de véhicules | dépanneur de véhicules | dépanneur de véhicules/dépanneuse de véhicules

Pannendienstfahrer | Pannenhelfer | Pannendienstfahrer/Pannendienstfahrerin | Pannendienstfahrerin






contrôleuse qualité des assemblages en véhicules automobiles | contrôleur qualité des assemblages en véhicules automobiles | contrôleur qualité des assemblages en véhicules automobiles/contrôleuse qualité des assemblages en véhicules automobiles

Qualitätsprüfer Fahrzeugbau | Qualitätsprüfer Fahrzeugbau/Qualitätsprüferin Fahrzeugbau | Qualitätsprüferin Fahrzeugbau


superviseuse assemblage véhicules à moteur | superviseur assemblage véhicules à moteur | superviseur assemblage véhicules à moteur/superviseuse assemblage véhicules à moteur

Industriemeister Kraftfahrzeugbau | Industriemeisterin Kraftfahrzeugbau | Kfz-Montageleiterin | Montageleiter Kraftfahrzeugbau/Montageleiterin Kraftfahrzeugbau


dispositif de signalisation [ avertisseur sonore | dispositif d'éclairage | feu d'éclairage | feu de brouillard | feu de croisement | feu de position | feu de route | feu de stop | phare (signalisation) | signalisation du véhicule ]

Signal- und Beleuchtungseinrichtung [ Abblendlicht | akustische Signaleinrichtung | Beleuchtungseinrichtung | Blinkleuchte | Bremsleuchte | Fahrzeugbeleuchtung | Fahrzeugscheinwerfer | Fernlicht | Hupe | Leuchte | Nebelscheinwerfer | Nebelschlussleuchte | Scheinwerfer | Schlussleuchte | Standlicht | Warnblinkanlage ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission européenne a autorisé, en vertu des règles de l’UE relatives aux aides d’État, le projet des Pays-Bas de fournir un financement public de près de 33 millions d’euros en faveur de l’installation et de l’exploitation de bornes de recharge pour véhicules électriques.

Die Europäische Kommission hat von den Niederlanden geplante staatliche Beihilfen im Umfang von 33 Mio. EUR für die Installation und den Betrieb von Elektroauto-Ladestationen nach den EU-Beihilfevorschriften genehmigt.


«point de recharge électrique normal», un point de recharge permettant le transfert d'électricité vers un véhicule électrique à une puissance égale ou inférieure à 22 kW, à l'exclusion des dispositifs d'une puissance inférieure ou égale à 3,7 kW, qui sont installés dans des habitations privées ou dont la fonction principale n'est pas de recharger des véhicules électriques, et qui ne sont pas accessibles au public;

„Normalladepunkt“ ist ein Ladepunkt, an dem Strom mit einer Ladeleistung von höchstens 22 kW an ein Elektrofahrzeug übertragen werden kann, mit Ausnahme von Vorrichtungen mit einer Ladeleistung von höchstens 3,7 kW, die in Privathaushalten installiert sind oder deren Hauptzweck nicht das Aufladen von Elektrofahrzeugen ist und die nicht öffentlich zugänglich sind.


Une interface de recharge pour véhicules électriques pourrait comprendre plusieurs socles de prises de courant ou connecteurs pour véhicules, dès lors que l'un d'eux satisfait aux spécifications techniques énoncées dans la présente directive, afin de pouvoir accueillir des véhicules dont les dispositifs de recharge répondent à différentes normes.

Die Schnittstelle zum Aufladen von Elektrofahrzeugen könnte mehrere Steckdosen oder Fahrzeugkupplungen umfassen, sofern eine davon den technischen Spezifikationen dieser Richtlinie entspricht, damit ein Aufladen nach mehreren Standards möglich ist.


Catégorie de véhicule électrique hybride: rechargeable de l'extérieur/non rechargeable de l'extérieur (1)

Art des Hybridelektrofahrzeugs: extern aufladbar/nicht extern aufladbar (1)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans sa communication du 29 avril 2010, la Commission européenne a établi une feuille de route pour un cadre cohérent encourageant la mise sur le marché de véhicules rechargeables électriquement (voir IP IP/10/473).

In ihrer Mitteilung vom 29. April 2010 legte die Europäische Kommission einen Zeitplan für einen kohärenten Rahmen zur Förderung der Markteinführung von elektrisch aufladbaren Fahrzeugen fest (siehe IP IP/10/473).


Ce risque peut être atténué si les véhicules rechargeables sont pleinement intégrés dans le réseau électrique par le déploiement de réseaux intelligents, un système de comptage intelligent et des incitations appropriées auprès des consommateurs, ainsi que par le recours à d’autres modèles économiques, comme l’échange des batteries.

Dieses Risiko kann gemindert werden, wenn aufladbare Fahrzeuge vollständig in das Stromnetz integriert werden – ein Schritt hin zur Einführung intelligenter Stromnetze, intelligenter Messung und den entsprechenden Verbraucheranreizen – und andere Geschäftsmodelle wie der Austausch von Batterien erwogen werden.


L'aide couvrira les dépenses supplémentaires à supporter lors de l'achat de véhicules électriques par rapport à des véhicules diesel ou essence classiques équivalents, ainsi que les dépenses nécessaires relatives aux essais et aux équipements requis pour recharger les véhicules.

Die Beihilfe deckt die zusätzlich anfallenden Anschaffungskosten von Elektrofahrzeugen im Vergleich zu herkömmlichen Benzin- oder Dieselfahrzeugen sowie die für die Tests und die Ladeausrüstung erforderlichen Ausgaben.


Philippe de Fontaine Vive, Vice-Président de la Banque Européenne d’Investissement et Frédéric Saint Geours, Directeur Financier et du Développement Stratégique du groupe PSA Peugeot Citroën ont signé, ce jeudi 15 juillet 2010, un contrat de financement d’un montant de 200 millions d’euros pour le programme de développement des véhicules hybrides rechargeables du groupe PSA Peugeot Citroën.

Philippe de Fontaine Vive, Vizepräsident der Europäischen Investitionsbank, und Frédéric Saint Geours, Finanzchef und Direktor für strategische Entwicklung der Gruppe PSA Peugeot Citroën, haben am 15. Juli 2010 den Finanzierungsvertrag für ein Darlehen von 200 Mio EUR für das PSA-Programm zur Entwicklung von wiederaufladbaren Hybrid-Fahrzeugen unterzeichnet.


France : Contrat de financement BEI – PSA Peugeot Citroën, 200 millions d’euros de prêt pour développer le véhicule hybride rechargeable

Finanzierungsvertrag zwischen EIB und PSA Peugeot Citroën: Darlehen von 200 Mio EUR für die Entwicklung von Plug-in-Hybrid-Fahrzeugtechnologie


Depuis l’arrivée sur le marché des véhicules électriques, les consommateurs peuvent les recharger à partir des points d’alimentation électrique existants. Toutefois, des bornes de recharge publiques devront être mises à disposition pour répondre aux besoins des consommateurs en matière de recharge de batteries. La mise en place d’un réseau adéquat de recharge électrique nécessitera des investissements importants et la définition de normes pour la sécurité, l’interopérabilité et le paiement. Il convient d’évaluer si des synergies exist ...[+++]

Wenn Elektrofahrzeuge auf den Markt kommen, können die Verbraucher sie an bestehenden Ladestationen aufladen. Dennoch müssen öffentlich zugängliche Ladestationen eingerichtet werden, damit die Verbraucher Batterien aufladen können. Ein angemessenes Netz an elektrischen Ladestationen wird beträchtliche Investitionen sowie die Festlegung von Normen zu Sicherheit, Interoperabilität und Zahlung erfordern. Mittels einer Abschätzung muss geklärt werden, ob Synergien zwischen den für Elektro- und Wasserstofffahrzeuge aufgebauten Kapazitäten und ihrer Verbindung mit kohlenstoffarmen Stromquellen bestehen.


w