Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent d'accompagnement à l'éducation de l'enfant
Assistant d'école maternelle
Atelier d'activités enfantines
Atelier de jeu
Conseiller en soins maternels
Conseillère en soins maternels
Directeur d'école gardienne
Directrice d'école maternelle
Directrice de crèche
Enseignant spécialisé du premier degré
Instituteur spécialisé d’école maternelle
Institutrice d’école maternelle
Jardin d'enfants
Maîtresse d’école maternelle
Moniteur d'école maternelle
école enfantine
école gardienne
école maternelle
école maternelle
école prématernelle

Übersetzung für "école maternelle " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
maître d’école maternelle/maîtresse d’école maternelle | maîtresse d’école maternelle | instituteur d’école maternelle/institutrice d’école maternelle | institutrice d’école maternelle

Frühförderer | Kindheitspädagogin | Frühpädagoge | Lehrkraft für Vorschulerziehung




directrice de crèche | directrice d'école maternelle | directeur d'école gardienne | directeur d'école maternelle/directrice d'école maternelle

Kindergartenleiter | Kindergartenleiter/Kindergartenleiterin | Kindergartenleiterin


enseignant spécialisé du premier degré | instituteur spécialisé d’école maternelle | enseignant spécialisé du premier degré/enseignante spécialisée du premier degré | instituteur spécialisé d’école maternelle/institutrice spécialisée d’école maternelle

InklusionslehrerIn | Sonderpädagogin für Frühförderung | Sonderpädagoge für Frühförderung | Sonderpädagoge für Frühförderung/Sonderpädagogin für Frühförderung


agent d'accompagnement à l'éducation de l'enfant | assistant d'école maternelle | moniteur d'école maternelle

Kindergartenhelferin


école enfantine | école gardienne | école maternelle

Kindergarten | Vorschule


ecole de formation des maitresses et des directrices d'ecole maternelle

Vorschullehrerausbildung


jardin d'enfants (1) | école maternelle (2) | école prématernelle (3) | atelier de jeu (4) | atelier d'activités enfantines (5)

Spielgruppe


conseiller en soins maternels | conseillère en soins maternels

Mütterberatungspfleger | Mütterberatungsschwester


infirmier en hygiène maternelle et en pédiatrie, dipl., infirmière en hygiène maternelle et en pédiatrie, dipl.

Krankenpfleger für Kinder-, Wochen- und Säuglingspflege (HMP), dipl., Krankenschwester für Kinder-, Wochen- und Säuglingspflege (HMP), dipl.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par ailleurs, un service gratuit pour les enfants fréquentant les écoles maternelles et primaires publiques a été prévu dans le cadre du budget 2014; ce service sera proposé les jours d’école aux parents qui travaillent et qui souhaitent conduire leurs enfants à l’école une heure avant le début de la classe.

Im Haushaltsplan 2014 wurde zudem die kostenlose Betreuung von Kindern in Kindergärten und öffentlichen Grundschulen eingeplant, die berufstätige Eltern an Schultagen nutzen können, wenn sie ihre Kinder bereits eine Stunde vor Schulbeginn in der Schule absetzen möchten.


Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 21 septembre 2017 précisant les modalités de mise en oeuvre dans les écoles maternelles et primaires de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 septembre 2017 relatif à la mise en oeuvre du programme européen à destination des écoles fondamentales en exécution de l'article 23 du Règlement (UE) n° 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 portant organisation commune des marchés des produits agricoles et abrogeant les Règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) n° 234/79, (CE) n° 1037/2001 et (CE) n° 1234/2007 du Conseil.

Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 21. September 2017 über die Modalitäten zur Umsetzung in den Kindergärten und Primarschulen des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 21. September 2017 betreffend die Umsetzung des europäischen Programms für Grundschulen in Ausführung von Artikel 23 der Verordnung (EU) Nr. 1308/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Dezember 2013 über eine gemeinsame Marktorganisation für landwirtschaftliche Erzeugnisse und zur Aufhebung der Verordnungen (EWG) Nr. 922/72, (EWG) Nr. 234/79, (EG) Nr. 1037/2001 und (EG) Nr. 1234/2007 des Rates beigefügt zu werden.


SERVICE PUBLIC DE WALLONIE - 21 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté ministériel précisant les modalités de mise en oeuvre dans les écoles maternelles et primaires de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 septembre 2017 relatif à la mise en oeuvre du programme européen à destination des écoles fondamentales en exécution de l'article 23 du Règlement (UE) n° 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 portant organisation commune des marchés des produits agricoles et abrogeant les Règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) n° 234/79, (CE) n° 1037/2001 et (CE) n° 1234/2007 du Conseil

ÖFFENTLICHER DIENST DER WALLONIE - 21. SEPTEMBER 2017 - Ministerieller Erlass über die Modalitäten zur Umsetzung in den Kindergärten und Primarschulen des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 21. September 2017 betreffend die Umsetzung des europäischen Programms für Grundschulen in Ausführung von Artikel 23 der Verordnung (EU) Nr. 1308/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Dezember 2013 über eine gemeinsame Marktorganisation für landwirtschaftliche Erzeugnisse und zur Aufhebung der Verordnungen (EWG) Nr. 922/72, (EWG) Nr. 234/79, (EG) Nr. 1037/2001 und (EG) Nr. 1234/2007 des Rates


6° l'école : l'école maternelle et primaire, ou tout lieu d'implantation maternelle et primaire situé sur le territoire de la Région wallonne, d'enseignement de plein exercice ordinaire ou spécial, organisé ou subventionné par la Communauté française ou germanophone;

6° Schule: die Vor- und Primarschule bzw. jegliche Vor- und Primarschulniederlassung des Regel- oder Fördervollzeitunterrichts auf dem Gebiet der Wallonischen Region, die von der Französischen oder Deutschsprachigen Gemeinschaft organisiert oder subventioniert wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En application de l'article 3, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 septembre 2017, le présent arrêté s'applique aux écoles maternelles et primaires.

In Anwendung von Artikel 3 Absatz 3 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 21. Februar 2017 ist der vorliegende Erlass auf die Vor- und Primarschulen anwendbar.


L'accent est mis sur la continuité de l'offre en matière de prévention pour la tranche d'âge allant d'environ moins neuf mois à plus ou moins 20 ans, afin d'éviter toute interruption néfaste des possibilités de soutien dans les phases de transition importantes telles que grossesse-petite enfance, petite enfance-école maternelle, école maternelle-école primaire, école primaire-école secondaire, école spécialisée-école ordinaire, école-formation, formation-vie professionnelle.

Ein Hauptaugenmerk liegt auf der Kontinuität von Präventionsangeboten während der Lebensspanne von etwa minus neun Monaten bis etwa 20 Jahren, damit es nicht zu einer ineffizienten Unterbrechung von Fördermöglichkeiten in wichtigen Übergangsphasen wie Schwangerschaft, Kleinkindzeit, Kleinkindzeit-Kindergarten, Kindergarten-Primarschule, Primarschule-Sekundarschule, Förderschule-Regelschule, Schule-Ausbildung, Ausbildung-Berufsleben kommt.


§ 2. Par dérogation au § 1, alinéa 1, un membre de la catégorie du personnel directeur et enseignant d'une école maternelle ou d'une école primaire ou encore d'une implantation maternelle ou primaire ne disposant que d'une seule classe peut être, en cas d'absence pour cause de maladie, remplacé immédiatement.

§ 2 - In Abweichung von § 1 Absatz 1 kann ein Personalmitglied der Kategorie des Direktions- und Lehrpersonals eines Kindergartens oder einer Primarschule beziehungsweise einer Kindergarten- oder Primarschulniederlassung, der oder die über eine einzige Klasse verfügt, bei Abwesenheit wegen Krankheit umgehend ersetzt werden.


Comme autres mesures très concrètes (à la fois curatives et préventives) et à effets tangibles plus immédiats ressortent des mesures de politique sociale et familiale (relèvement des allocations familiales, baisse du taux d'imposition des bas revenus, augmentation des abattements des pensions complémentaires, immunisation des taxes de succession sur un logement reçu en héritage par un RMGiste), ainsi que d'autres mesures réglementaires en faveur de personnes aux revenus modestes (seuil des saisies et cessions, harmonisation des minima sociaux, commission de médiation, Fonds d'assainissement du surendettement) ou la création d'un SAMU-social, les mesures spécifiques de formation ou de remise à l'emploi des RMGistes, des mesures visant à pall ...[+++]

Ausgrenzung kommt an der Zunahme von Langzeitarbeitslosen und älteren Arbeitsuchenden, der gleichbleibenden Zahl von Beziehern des garantierten Mindesteinkommens (9000 Personen, d. h. 2 % der Bevölkerung), Jugendlicher ohne Schulabschluss, mehrfach benachteiligter Menschen, behinderter Menschen oder anderer abhängiger Menschen zum Ausdruck. Das vor kurzem verabschiedete Gesetz vom 8. Dezember 2000 über die Vorbeugung gegen und Behandlung von Überschuldung fügt sich in diese Perspektive vorbeugender Maßnahmen ein, durch welche dieser Teufelskreis durchbrochen werden soll. In gleicher Weise ergeben sich andere konkrete (kurativ und zugleich präventiv angelegte) Maßnahmen mit unmittelbar greifbaren Ergebnissen aus den sozial- und familienpoli ...[+++]


« Cet enseignement maternel ou primaire ne peut être organisé qu'à la demande d'au moins 16 personnes chargées de l'éducation qui ne trouvent pas d'école maternelle ou primaire à une distance de 4 km, une école maternelle ne pouvant être crée qu'en tant que niveau d'enseignement d'une école fondamentale.

« Dieser Vorschulunterricht beziehungsweise Primarschulunterricht kann nur organisiert werden, wenn jeweils mindestens 16 Erziehungsberechtigte, die in einer Entfernung von 4 Kilometern keinen entsprechenden Kindergarten beziehungsweise keine entsprechende Primarschule vorfinden, dies beantragen, wobei ein Kindergarten nur als Schulebene einer Grundschule gegründet werden kann».


Les parties requérantes sont toutes deux des pouvoirs organisateurs d'une école maternelle de l'enseignement libre subventionné qui ont engagé un contractuel subventionné en exécution d'un projet qui vise à soutenir les écoles maternelles accueillant des enfants immigrés dans certaines zones, en organisant une formation d'instituteur maternel qualifié.

Beide klagenden Parteien sind Organisationsträger einer Vorschule des freien subventionierten Unterrichtswesens, in der eine subventionierte Vertragsbedienstete beschäftigt wird in Ausführung eines Projektes, das darauf ausgerichtet ist, durch das Organisieren einer Ausbildung zum qualifizierten Vorschullehrer Vorschulen mit Ausländerkindern in bestimmten Gebieten zu unterstützen.


w