Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accueil des jeunes enfants
Bureau de consultation pour le jeune enfant
Dressage des enfants
EAJE
Education et accueil des jeunes enfants
Enseignement spécial
Psychologie
Psychologie carcérale
Psychologie de l'enfant
Psychologie de l'éducation
Psychologie sociale
Psychophysiologie
école de sourds-muets
école pour enfants handicapés
école pour enfants sourds
éducation compensatoire
éducation de la petite enfance
éducation des jeunes enfants
éducation et accueil des jeunes enfants
éducation forcée des enfants
éducation pour surdoués
éducation religieuse des enfants
éducation spéciale
éducation spécialisée

Übersetzung für "éducation des jeunes enfants " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
éducation de la petite enfance | éducation des jeunes enfants

frühkindliche Bildung | frühkindliche Erziehung | frühkindliche Erziehung und Bildung


professionnel de l'éducation et de l'accueil des jeunes enfants

FBBE-Fachkräfte


éducation et accueil des jeunes enfants | EAJE [Abbr.]

frühkindliche Betreuung, Bildung und Erziehung | FBBE [Abbr.]


Education et accueil des jeunes enfants [ EAJE ]

Frühkindliche Bildung, Betreuung und Erziehung [ FBBE ]


éducation forcée des enfants | dressage des enfants

Zwangserziehung der Jugend


bureau de consultation pour le jeune enfant

Beratungsstelle für Kleinkinder




éducation religieuse des enfants

religiöse Erziehung der Kinder


éducation spéciale [ école de sourds-muets | école pour enfants handicapés | école pour enfants sourds | éducation compensatoire | éducation pour surdoués | éducation spécialisée | enseignement spécial ]

Sondererziehung [ Gehörlosenschule | Hochbegabtenförderung | kompensatorische Bildung | Schule für Kinder mit Behinderungen | Sonderschulunterricht | Taubstummenschule | Unterricht in Erziehungsanstalten ]


psychologie [ psychologie carcérale | psychologie de l'éducation | psychologie de l'enfant | psychologie sociale | psychophysiologie ]

Psychologie [ Gefängnispsychologie | Kinderpsychologie | Psychophysiologie | Schulpsychologie | Sozialpsychologie ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Signature du père/de la personne chargée de l'éducation Signature de la mère/de la personne chargée de l'éducation Documents à introduire avec le formulaire d'inscription : un certificat de domicile datant de deux mois au plus et prouvant que les personnes chargées de l'éducation et les enfants qui suivront l'enseignement à domicile sont domiciliés en CG; une copie de la carte d'identité des personnes chargées de l'éducation; une ...[+++]

Unterschrift des Vaters/des Erziehungsberechtigten Unterschrift der Mutter/der Erziehungsberechtigten Mit der Anmeldung einzureichende Dokumente: eine Wohnsitzbescheinigung, die nicht älter als 2 Monate ist und die bescheinigt, dass die Erziehungsberechtigten und die im Hausunterricht beschulten Kinder ihren Wohnsitz in der DG haben eine Kopie des Personalausweises der Erziehungsberechtigten eine Kopie des Personalausweises des schulpflichtigen Kindes, das im Hausunterricht beschult wird eine Kopie des letzten Zeugnisses der zuletzt b ...[+++]


Etant donné la réserve d'interprétation indiquée en B.154.2, cette disposition a pour effet que le traitement de données à caractère personnel de très jeunes enfants est impossible, sauf dans des situations très exceptionnelles.

Aufgrund des in B.154.2 angeführten Auslegungsvorbehalts hat diese Bestimmung zur Folge, dass eine Verarbeitung von personenbezogenen Daten von sehr jungen Kindern von sehr seltenen Ausnahmefällen abgesehen unmöglich ist.


Le législateur a pu dès lors imposer des conditions limitatives, fondées sur des raisons pertinentes, et exiger notamment que l'enfant, qui pourrait ouvrir le droit à des prestations familiales garanties, soit à la charge d'une personne physique qui contribue aux frais d'entretien et d'éducation de l'enfant.

Der Gesetzgeber hat also einschränkende Bedingungen, die auf sachdienlichen Gründen beruhen, auferlegen und insbesondere vorschreiben können, das ein Kind, das zu garantierten Familienleistungen berechtigen könnte, einer natürlichen Person zu Lasten ist, die zu den Unterhalts- und Erziehungskosten des Kindes beiträgt.


Aux conditions du présent décret, la protection sociale flamande donne le droit à une intervention dans les domaines suivants : 1° la délivrance d'aide et de services non médicaux pour les utilisateurs souffrant d'une autonomie réduite grave et de longue durée en application de l'intervention de l'assurance soins mentionnée au chapitre 9, titre 3; 2° l'aide à la petite enfance en application de la prime pour les jeunes enfants m ...[+++]entionnés à l'article 43; 3° les soins à domicile par une limitation de la contribution personnelle à la suite de l'application du maximum à facturer, mentionné à l'article 46 ».

Unter den Bedingungen dieses Dekrets gewährt der Flämische Sozialschutz den Nutzern das Recht auf Beihilfe auf Ebene: 1. der Leistungen der nichtmedizinischen Hilfe und Dienste für Nutzer, die von einer langwierigen schweren verminderten Eigenständigkeit betroffen sind, durch Anwendung der Beteiligung der Pflegeversicherung im Sinne von Kapitel 9 Titel 3; 2. der Pflege für Kleinkinder durch Anwendung der Prämie für Kleinkinder im Sinne von Artikel 43; 3. der häuslichen Pflege durch eine Begrenzung der Eigenbeiträge durch Anwendung d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Article 1. § 1 -Les personnes suivantes sont désignées en tant que membres du Conseil d'administration de l'Office de la Communauté germanophone pour les personnes handicapées ayant voix délibérative : 1° pour représenter les associations qui représentent les personnes handicapées et dont les activités s'étendent à toute la région de langue allemande : a) Mme Doris Spoden; b) M. Ralph Kordel; c) M. Bernd Emonts-Gast; d) Mme Gaby Jost; e) M. Gerd Melchior; 2° pour représenter les associations de parents de personnes handicapées d ...[+++]

Artikel 1 - § 1 - Folgende Personen werden als stimmberechtigte Mitglieder des Verwaltungsrates der Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung bestellt: 1. als Vertreter der Vereinigungen, die Personen mit einer Behinderung vertreten und deren Tätigkeit sich auf das gesamte Gebiet deutscher Sprache ausdehnt: a) Frau Doris Spoden; b) Herr Ralph Kordel; c) Herr Bernd Emonts-Gast; d) Frau Gaby Jost; e) Herr Gerd Melchior; 2. als Vertreter der Elternverbände von Personen mit einer Behinderung, die ihre Tätigkeit im gesamten Gebiet deutscher Sprache ausüben: Frau Josiane Fagnoul; 3. als Vertreter ...[+++]


38. souligne que, en dépit de l'existence de quantités importantes de données empiriques sur les jeunes enfants dans certains États membres (compilés notamment par l'Association nationale pour l'éducation des jeunes enfants, l'UNICEF, le Journal international sur l'éducation de la petite enfance et l'OCDE), il demeure nécessaire de mieux comprendre le développement de l'enfance dans l'éducation des jeunes enfants; préconise, par conséquent, la réalisation de recherches plus approfondies et un échange des résultats à l'échelle de l'Union, en prenant en considération la diversité culturelle des États membres;

38. weist darauf hin, dass trotz des Vorhandenseins großer Mengen an empirischen Daten zum Thema (National Association for the Education of Young Children, UNICEF, International Early Years Education Journal, OECD usw.) immer noch ein Bedarf an weiterführendem Wissen über die Entwicklung von Kindern im Rahmen der frühkindlichen Förderung besteht; fordert daher einen entsprechenden Ausbau der Forschung und einen EU-weiten Austausch ...[+++]


38. souligne que, en dépit de l'existence de quantités importantes de données empiriques sur les jeunes enfants dans certains États membres (compilés notamment par l'Association nationale pour l'éducation des jeunes enfants, l'UNICEF, le Journal international sur l'éducation de la petite enfance et l'OCDE), il demeure nécessaire de mieux comprendre le développement de l'enfance dans l'éducation des jeunes enfants; préconise, par conséquent, la réalisation de recherches plus approfondies et un échange des résultats à l'échelle de l'Union, en prenant en considération la diversité culturelle des États membres;

38. weist darauf hin, dass trotz des Vorhandenseins großer Mengen an empirischen Daten zum Thema (National Association for the Education of Young Children, UNICEF, International Early Years Education Journal, OECD usw.) immer noch ein Bedarf an weiterführendem Wissen über die Entwicklung von Kindern im Rahmen der frühkindlichen Förderung besteht; fordert daher einen entsprechenden Ausbau der Forschung und einen EU-weiten Austausch ...[+++]


38. souligne que, en dépit de l'existence de quantités importantes de données empiriques sur les jeunes enfants dans certains États membres (compilés notamment par l'Association nationale pour l'éducation des jeunes enfants, l'UNICEF, le Journal international sur l'éducation de la petite enfance et l'OCDE), il demeure nécessaire de mieux comprendre le développement de l'enfance dans l'éducation des jeunes enfants; préconise, par conséquent, la réalisation de recherches plus approfondies et un échange des résultats à l'échelle de l'Union, en prenant en considération la diversité culturelle des États membres;

38. weist darauf hin, dass trotz des Vorhandenseins großer Mengen an empirischen Daten zum Thema (National Association for the Education of Young Children, UNICEF, International Early Years Education Journal, OECD usw.) immer noch ein Bedarf an weiterführendem Wissen über die Entwicklung von Kindern im Rahmen der frühkindlichen Förderung besteht; fordert daher einen entsprechenden Ausbau der Forschung und einen EU-weiten Austausch ...[+++]


– (PT) Je vote pour cette proposition. En effet, l’éducation des enfants en âge préscolaire et des jeunes enfants est dispensée selon des traditions différentes à travers le continent européen, ce qui rend difficile l’élaboration d’un système européen universel d’éducation des jeunes enfants.

(PT) Ich stimme für diesen Vorschlag, da sich die frühkindliche und Vorschulbetreuung auf dem europäischen Kontinent nach unterschiedlichen Traditionen richtet, weshalb sich die Schaffung eines allgemeinen europäischen Systems für die frühkindliche Betreuung schwierig darstellt.


30. reconnaît que les soins et l'éducation des jeunes enfants représentent un droit de l'enfant, notamment la vaccination, la bonne éducation donnée par les parents, l'accès à la crèche et à l'école maternelle, que la petite enfance est une époque importante pour le développement de l'enfant et qu'une mauvaise nutrition et un manque de soins peuvent engendrer des handicaps, tant physiques qu'intellectuels;

30. erkennt an, dass frühkindliche Betreuung und Erziehung ein Kinderrecht darstellen, darin eingeschlossen Immunisierung, elterliche Fürsorge, Zugang zu Kindergärten und Kinderkrippen, und dass sich im frühen Kindesalter wichtige Entwicklungen vollziehen und Mangelernährung und fehlende Fürsorge physische und geistige Beeinträchtigungen zur Folge haben können;


w