Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide éleveur de porcs
Aide éleveuse de porcs
Association Suisse des producteurs de porcs
Association des éleveurs de porcs
Détenteur de porcs
Polyculteur éleveur
Polycultrice éleveuse
Porcher
Porchère
Suisseporcs
Vachère
éleveur de bétail
éleveur de porcs
éleveur en production bovine
éleveur en production porcine
éleveuse de porcs

Übersetzung für "éleveur de porcs " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
aide éleveur de porcs | aide éleveuse de porcs

Schweinezuchtgehilfe | Schweinezuchtgehilfin


éleveur de porcs | éleveuse de porcs

Schweinezüchter | Schweinezüchterin


aide éleveur de porcs | aide éleveuse de porcs

Schweinezuchtgehilfe | Schweinezuchtgehilfin


éleveur de porcs | éleveuse de porcs

Schweinemäster, -züchter | Schweinemästerin, -züchterin


éleveuse de porcs | porchère | éleveur de porcs/éleveuse de porcs | éleveur en production porcine

Schweinezüchterin | Spezialist für Schweinezucht | Schweinezüchter | Schweinezüchter/Schweinezüchterin


détenteur de porcs | éleveur de porcs | porcher

Halter | Schweinehalter | Schweinewärter | Schweinezüchter


association des éleveurs de porcs

Schweinezüchtervereinigung


dération suisse des éleveurs et producteurs de porcs (1) | Association Suisse des producteurs de porcs (2) [ Suisseporcs ]

Schweizerischer Schweinezucht- und Schweineproduzentenverband (1) | Schweizerischer Schweineproduzenten-Verband (2) [ Suisseporcs ]


éleveur de bétail | éleveur en production bovine | éleveur de bovins/éleveuse de bovins | vachère

Spezialistin für Viehzucht | Tierzüchter | Viehzüchter/Viehzüchterin | Viehzüchterin


polyculteur éleveur | polyculteur éleveur/polycultrice éleveuse | polycultrice éleveuse

Bauer | Landwirt | Bäuerin | Landwirt/Landwirtin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les éleveurs sont tenus de mettre en place des mesures visant à répondre aux besoins fondamentaux des animaux et à prévenir la survenue d’agressions au sein des groupes de porcs.

Der Züchter muss Maßnahmen treffen, um die grundlegenden Bedürfnisse der Tiere zu befriedigen und Aggressionen innerhalb der Gruppe zu verhindern.


Les éleveurs sont tenus de mettre en place des mesures visant à répondre aux besoins fondamentaux des animaux et à prévenir la survenue d’agressions au sein des groupes de porcs.

Der Züchter muss Maßnahmen treffen, um die grundlegenden Bedürfnisse der Tiere zu befriedigen und Aggressionen innerhalb der Gruppe zu verhindern.


Considérant que, par une lettre commune datée du 11 avril 2014, d'une part, l'Association wallonne des Eleveurs d'Ovins et de Caprins et l'Association wallonne des Eleveurs de Porcs signalent le transfert de leurs activités vers l'Association wallonne de l'Elevage ASBL et demandent le transfert de leur agrément à cette dernière et, d'autre part, l'Association wallonne de l'Elevage ASBL signale qu'elle accepte de recevoir ces nouvelles activités et demande en conséquence d'être agréée dans le cadre de l'amélioration des espèces ovine, ...[+++]

In der Erwägung, dass die " Association wallonne des Eleveurs d'Ovins et de Caprins" und die " Association wallonne des Eleveurs de Porcs" durch ein gemeinsames Schreiben vom 11. April 2014 mitteilen, dass ihre jeweiligen Aktivitäten der " Association wallonne de l'Elevage ASBL" übertragen werden, und die Übertragung ihrer Zulassung auf Letztere beantragen; in der Erwägung andererseits, dass die " Association wallonne de l'Elevage ASBL" diese neuen Aktivitäten annimmt und somit ihre Zulassung im Rahmen der Verbesserung der Schaf ...[+++]


3. « L'article 33bis, § 2, 5°, alinéa 2, du décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée, combinés ou non avec l'article 1 du Premier Protocole du 20 mars 1952 additionnel à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, en ce que cette disposition instaure une différence de traitement entre producteurs, à savoir, d'une part, les producteurs-éleveurs de volaille qui ont obtenu une compensation pour restriction des nutriments et, d'autre part, les producteurs-éleveurs de porcs qui ont obtenu une ...[+++]

3. « Verstößt Artikel 33bis § 2 Nr. 5 Absatz 2 des Dekrets vom 23. Januar 1991 über den Schutz der Umwelt gegen die Verunreinigung durch Düngemittel gegen die Artikel 10 und 11 der koordinierten Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls vom 20. März 1952 zur Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, indem diese Bestimmung einen Behandlungsunterschied zwischen Erzeugern einführt, und zwar den Geflügelzüchtern, die einen Ausgleich in Sachen Nährstoffstopp bekommen haben, einerseits und den Schweinezüchtern, die einen Ausgleich in Sachen Nährstoffstopp bekommen haben, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. L'article 33bis, § 2, 5°, alinéa 2, du décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée, combinés ou non avec l'article 1 du Premier Protocole du 20 mars 1952 additionnel à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, en ce que cette disposition instaure une différence de traitement entre producteurs, à savoir, d'une part, les producteurs-éleveurs de volaille qui ont obtenu une compensation pour restriction des nutriments et, d'autre part, les producteurs-éleveurs de porcs qui ont obtenu une ...[+++]

3. Verstösst Artikel 33bis § 2 Nr. 5 Absatz 2 des Dekrets vom 23. Januar 1991 über den Schutz der Umwelt gegen die Verunreinigung durch Düngemittel gegen die Artikel 10 und 11 der koordinierten Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls vom 20. März 1952 zur Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, indem diese Bestimmung einen Behandlungsunterschied zwischen Erzeugern einführt, und zwar den Geflügelzüchtern, die einen Ausgleich in Sachen Nährstoffstopp bekommen haben, einerseits und den Schweinezüchtern, die einen Ausgleich in Sachen Nährstoffstopp bekommen haben, a ...[+++]


Ces porcs doivent être enregistrés en tant qu’animal de race pure par la British Pig Association ou toute autre organisation d’éleveurs de porcs tenant un livre généalogique pour le Gloucestershire Old Spot et agréée par une autorité publique en application de la législation applicable en la matière.

Die Schweine müssen bei der British Pig Association oder einem anderen, von einer staatlichen Behörde nach den geltenden Rechtsvorschriften anerkannten Zuchtverband, der ein Zuchtbuch für Gloucestershire Old Spots führt, als reinrassig eingetragen sein.


Défense des animaux et pratiques de consommation alimentaire: résultats d'enquêtes menées auprès de la population de 7 pays européens; Vente de produits respectant le bien-être des animaux: étude comparative de la nature du marché pour ces produits dans 6 pays européens; Engagement des éleveurs en faveur du bien-être des animaux: exemple des éleveurs de porcs; Élaboration d'un système de contrôle pour l'évaluation de la qualité du bien-être dans l'élevage du bétail, des porcs et des poulets; Mise au point de mesures pratiques sp ...[+++]

die Ansichten der europäischen Verbraucher über artgerechte Tierhaltung: die Ergebnisse von Verbraucher-Schwerpunktgruppen aus 7 europäischen Ländern; die Bedeutung von Tierschutz und Ernährungsgewohnheiten; Ergebnisse von Umfragen in der Bevölkerung von 7 Ländern; tierschutzgerechte Produkte im Einzelhandel: eine vergleichende qualitative Beurteilung des Marktes für tierschutzgerechte Produkte in sechs europäischen Ländern; Landwirte und Tierschutz: der Fall der Schweinezüchter; Entwicklung eines Überwachungssystems zur Beurteilung der artgerechten Haltung bei Rindern, Schweinen und Hühnern; Entwicklung praktischer artspezifischer ...[+++]


La proposition prévoit la participation, sur une base volontaire, des éleveurs de porcs pour une période minimale de cinq ans.

Der Vorschlag sieht eine freiwillige Mitgliedschaft der Schweinefleischerzeuger für mindestens fünf Jahre vor.


La Commission européenne a adopté une proposition visant à aider les éleveurs de porcs à faire face aux fluctuations des prix du marché.

Die Europäische Kommission hat einen Vorschlag angenommen, der Schweinehaltungsbetrieben helfen soll, Marktpreisschwankungen besser zu bewältigen.


La comparaison entre les éleveurs de porcs et les éleveurs de volailles n'est pas pertinente puisqu'il existe encore, selon les travaux préparatoires, un marché pour l'engrais produit par les volailles, de sorte que le problème d'écoulement de cet engrais ne se pose que dans une moindre mesure (Doc., Conseil flamand, 1995-1996, n° 148-3, (annexe) pp. 55-57, et Ann., Conseil flamand, 15 décembre 1995, p. 423).

Der Vergleich zwischen Schweinehaltern und Geflügelhaltern ist nicht relevant, da gemäss den Vorarbeiten noch ein Markt für Geflügeldünger besteht, so dass sich das Problem des Absatzes dieser Düngemittel in geringerem Masse stellt (Dok., Flämischer Rat, 1995-1996, Nr. 148-3, (Anlage) SS. 55-57, und Ausf. Ber., Flämischer Rat, 15. Dezember 1995, S. 423).




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

éleveur de porcs ->

Date index: 2021-10-04
w