Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Correctrice
Correctrice d'épreuves
DVMM
Dernière minute
Débit minute
Débit ventilatoire maxima-minute
Débit ventilatoire moyen
Débit ventilatoire par minute
Débit-volume
Feuille de levé
Formule de levé
Impression beurrée
Impression empatée
Impression galeuse
Information de dernière minute
Minute de terrain
Minute topographique
Nouvelles de dernière minute
Procès-verbal de terrain
V
V.MX.
V.MX.M
VE
VM
VMM
Ventilation maxima-minute
Ventilation maximale
Ventilation minute
Volume maximum minute
Volume minute
Volume respiratoire par minute
Volume ventilatoire par minute
épreuve
épreuve beurree
épreuve de tournage
épreuve empatée
épreuve galeuse
épreuve minute
épreuves à caractère sommatif
évaluation sommative

Übersetzung für "épreuve minute " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


débit minute | débit ventilatoire moyen | débit ventilatoire par minute | débit-volume | ventilation minute | volume minute | V [Abbr.]

Atemminutenvolumen | Atemzeitvolumen | AMV [Abbr.] | AZV [Abbr.]


débit ventilatoire maxima-minute | ventilation maximale | ventilation maxima-minute | volume maximum minute | DVMM [Abbr.] | V.MX. [Abbr.] | V.MX.M [Abbr.] | VM [Abbr.] | VMM [Abbr.]

Atemgrenzwert | AGW [Abbr.]


information de dernière minute | dernière minute | nouvelles de dernière minute

Eilmeldung | Sondermeldung | Breakingnews


épreuve beurree | épreuve empatée | épreuve galeuse | impression beurrée | impression empatée | impression galeuse

unsaubere Kopie


correctrice | correctrice d'épreuves | correcteur d'épreuves/correctrice d'épreuves | correcteur/correctrice

Korrektorin | Korrekturleser | Korrektor | Korrekturleser/Korrekturleserin


formule de levé (1) | procès-verbal de terrain (2) | feuille de levé (3) | minute topographique (4) | minute de terrain (5)

Feldblatt (1) | Feldprotokoll (2) | Aufnahmeblatt (3) | Feldaufnahmeblatt (4)


volume ventilatoire par minute | volume respiratoire par minute | VE

Atemminutenvolumen | AMV




épreuves à caractère sommatif | évaluation sommative

Normative Bewertung (élément)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette épreuve comprend : 1° Trois parties écrites : a) L'analyse d'un texte tiré d'un des auteurs modernes figurant au programme de la classe de première des athénées royaux du régime linguistique considéré; b) Le résumé d'un texte dont la lecture a été faite; c) La traduction d'un texte rédigé dans l'autre langue nationale. 2° Deux parties orales : a) Un exposé de trente minutes sur un sujet déterminé en tenant compte de la spécialisation du candidat, après une préparation d'une heure durant laquelle il dispose d'une documentation rédigée dans la langu ...[+++]

Diese Prüfung besteht aus: 1. drei schriftlichen Teilen: a) der Analyse eines Textes eines der modernen Autoren, die im Programm der letzten Klasse der königlichen Athenäen der entsprechenden Sprachregelung enthalten sind, b) der Zusammenfassung eines vorgelesenen Textes, c) der Übersetzung eines in der anderen Landessprache abgefassten Textes, 2. zwei mündlichen Teilen: a) einem Vortrag von dreißig Minuten über ein bestimmtes Thema entsprechend dem Fachgebiet der Kandidaten, nach einer Stunde Vorbereitung, während deren die Kandidaten über eine Dokumentation in der Sprache der Prüfung verfügen, b) einem Gespräch von dreißig Minuten, zue ...[+++]


En particulier, le Tribunal rappelle que lesdites mesures comportent l’utilisation de tests préstructurés qui suivent une méthodologie préétablie utilisant des indicateurs de comportements prédéfinis, la participation du président du jury aux premières minutes de toutes les épreuves ainsi que la réalisation d’études et d’analyses afin de vérifier la cohérence des notations (voir point 26 du présent arrêt).

Zu diesen Maßnahmen gehört insbesondere die Verwendung von vorstrukturierten Prüfungen, die einer im Voraus festgelegten Methodik folgen, bei der vorab festgelegte Verhaltensindikatoren verwendet werden, sowie die Teilnahme des Vorsitzenden des Prüfungsausschusses an den ersten Minuten jeder Prüfung und die Durchführung von Studien und Analysen, um die Kohärenz der Bewertungen zu überprüfen (vgl. Rn. 26 des vorliegenden Urteils).


– le président du jury assiste aux premières minutes de chaque épreuve afin de veiller à la bonne application de la méthodologie.

– Der Vorsitzende des Prüfungsausschusses nimmt an den ersten Minuten jeder Prüfung teil, um für eine ordnungsgemäße Anwendung der Methodik zu sorgen.


Avec 15 minutes au début et près de 15 minutes à la fin, je trouve que vous avez fait preuve d’une régularité à toute épreuve.

Mit 15 Minuten zu Beginn und fast 15 Minuten am Ende waren Sie mit Ihren Redebeiträgen sehr konstant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avec 15 minutes au début et près de 15 minutes à la fin, je trouve que vous avez fait preuve d’une régularité à toute épreuve.

Mit 15 Minuten zu Beginn und fast 15 Minuten am Ende waren Sie mit Ihren Redebeiträgen sehr konstant.


Au cas où le conducteur passerait cette épreuve, sa durée pourrait être déduite de la durée de quatre-vingt-dix minutes de l'épreuve de conduite visée au point i), cette déduction ne pouvant pas dépasser un maximum de trente minutes.

Legt der Kraftfahrer diese Prüfung ab, so kann ihre Dauer von den 90 Minuten der Fahrprüfung nach Ziffer i) abgezogen werden, wobei der Abzug höchstens 30 Minuten betragen darf.


Au cas où le conducteur passerait cette épreuve, sa durée pourrait être déduite de la durée de 90 minutes de l'épreuve de conduite visée au point i), cette déduction ne pouvant pas dépasser un maximum de 30 minutes.

Legt der Kraftfahrer diese Prüfung ab, so kann ihre Dauer von den 90 Minuten der Fahrprüfung nach Ziffer i abgezogen werden, wobei der Abzug höchstens 30 Minuten betragen darf.


La durée minimale de cette épreuve est de 90 minutes;

Die Fahrprüfung dauert mindestens 90 Minuten;


La durée minimale de cette épreuve est de 30 minutes.

Diese Teilprüfung dauert mindestens 30 Minuten.


Au cas où le conducteur passerait cette épreuve, sa durée pourrait être déduite de la durée de quatre-vingt-dix minutes de l'épreuve de conduite visée au point i), cette déduction ne pouvant pas dépasser un maximum de trente minutes.

Legt der Kraftfahrer diese Prüfung ab, so kann ihre Dauer von den 90 Minuten der Fahrprüfung nach Ziffer i) abgezogen werden, wobei der Abzug höchstens 30 Minuten betragen darf.


w