Je vis en aval d’une rivière, et je sais ce que c’est de ne pas avoir de protections contre les inondations en amont, de ne pas avoir de zones de compensation, de bassins de rétention ou d’autres dispositifs similaires, alors que les rivières sont constamment bloquées en amont, ce qui entraîne une augmentation de la vitesse du courant.
Ich lebe am Unterlauf eines Flusses und weiß, was es bedeutet, wenn am Oberlauf kein Hochwasserschutz stattfindet, wenn keine Ausgleichsflächen und keine Rückhaltebecken oder dergleichen vorhanden sind, sondern am Oberlauf nur abgeschottet wird und das Wasser seine Geschwindigkeit entsprechend erhöht.