5. ricorda che gli Stati membri sono tenuti, sulla base della regolamentazione concernente le risorse proprie , ad iscrivere i diritti constatati nel conto A ed a metterli a disposizione della Commissione il secondo mese successivo a quello in cui i diritti son
o stati constatati, al netto delle spese di raccolta; rileva inoltre che, in via eccezionale, gli Stati membri possono iscrivere diritti non pagati, non garantiti o sospesi per contestazione nel conto B; è preoccupato per il fatto che la Corte dei conti europea ha constatato che in Germania, Spagna, Francia, Belgio e Ungheria diritti per transiti non completati siano stati iscrit
...[+++]ti nei conti B quantunque fossero coperti da garanzie; constata che in alcuni Stati membri le pratiche amministrative per quanto riguarda i conti B sono discutibili; 5. erinnert daran, dass die Mitgliedstaaten gemäß Eigenmittelverordnung verpflich
tet sind, die festgestellten Abgaben in die A-Buchführung aufzunehmen und abzüglich der Erhebungskosten im zweiten Monat, der auf den Monat folgt, in dem der Anspruch festgestellt wurde, der Kommission bereitzustellen; weist darauf hin, dass die Mitgliedstaaten lediglich Abgabenbeträge, die nicht entrichtet wurden, für die keine Sicherheit geleistet wurde oder die angefochten werden, in der B-Buchführung erfassen dürfen; ist besorgt über die Feststellung des Hofes, dass in Deutschland, Spanien, Frankreich, Belgien und Ungarn Ansprüche zu nicht erledigten V
...[+++]ersandvorgängen in der B-Buchführung erfasst wurden, obwohl für diese eine Sicherheit geleistet worden war; stellt fest, dass die Verwaltungspraxis in einigen Mitgliedstaaten im Hinblick auf die B-Buchführung fragwürdig ist;