Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alimentazione d'ingrasso
Alimenti per il bestiame
Bestiame da latte
Bestiame lattiero
Capi di bestiame
Carico del pascolo
Coefficiente di densità
Consulente esperto di allevamento
Consulente per il bestiame
Consulenti per bestiame
Consulenti per il bestiame
Densità animale
Densità del bestiame
Densità del flusso di potenza
Densità delle costruzioni
Densità di bestiame
Densità di costruzione
Densità di potenza
Densità di regolamentazione
Densità edilizia
Densità legislativa
Densità normativa
Erba
Fieno di medica
Fieno di trifoglio
Grado di edificazione
Integrativi alimentari per il bestiame
Mangime
Mangime di svezzamento
Mucca
Patrimonio di vacche da latte
Surrogato del latte per bestiame
UBG
Unità di bestiame
Unità di bestiame grosso
Vacca da latte
Vacca lattifera

Übersetzung für "Densità di bestiame " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


carico del pascolo | coefficiente di densità | densità animale | densità di bestiame

Viehbesatz | Viehdichte


densità del bestiame

Dichte des Viehbestandes | Viehdichte


densità delle costruzioni (1) | densità di costruzione (2) | densità edilizia (3) | grado di edificazione (4)

Überbauungsgrad (1) | Bebauungsdichte (2) | Überbauungsdichte (3)


densità normativa | densità legislativa | densità di regolamentazione

Regelungsdichte | Normendichte | normative Dichte | Regulierungsdichte | Gesetzesdichte | Regelungstiefe | Regelungsintensität


densità del flusso di potenza | densità di potenza

Leistungsflussdichte


unità di bestiame [ capi di bestiame | UBG | unità di bestiame grosso ]

Vieheinheit [ Großvieheinheit | GVE | VE ]


vacca da latte [ bestiame da latte | bestiame lattiero | mucca | patrimonio di vacche da latte | vacca lattifera ]

Milchkuh [ Milchkuhbestand ]


alimenti per il bestiame [ alimentazione d'ingrasso | erba | fieno di medica | fieno di trifoglio | integrativi alimentari per il bestiame | mangime | mangime di svezzamento | surrogato del latte per bestiame ]

Futtermittel [ Austauschfutter | Milchaustauschfutter | Viehfutter ]


consulente esperto di allevamento | consulenti per bestiame | consulente per il bestiame | consulenti per il bestiame

landwirtschaftlicher Berater | Viehzuchtberater | Berater im Bereich Viehzucht/Beraterin im Bereich Viehzucht | Fachberater für landwirtschaftliche Betriebe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1.6.3. La densità di bestiame negli edifici deve assicurare il conforto e il benessere degli animali, nonché tener conto delle loro esigenze specifiche in funzione, in particolare, della specie, della razza e dell'età degli animali.

1.6.3. Die Besatzdichte in Stallgebäuden muss den Tieren Komfort und Wohlbefinden gewährleisten und gestatten, dass die Tiere ihre artspezifischen Bedürfnisse ausleben können, die je nach Art, Rasse und Alter der Tiere unterschiedlich sind. Sie muss ferner den Verhaltensbedürfnissen der Tiere Rechnung tragen, die insbesondere von der Gruppengröße und dem Geschlecht der Tiere abhängen.


8. chiede che siano compiute ricerche sul ruolo degli animali e degli alimenti di origine animale, sui sistemi di produzione sostenibile che includano aspetti come la robustezza delle razze, la longevità degli animali, una migliore gestione delle mandrie, una tempestiva prevenzione delle malattie, l'esercizio e l'accesso a spazi liberi, una minore densità del bestiame e altre condizioni che garantiscano il soddisfacimento dei bisogni biologici degli animali, nonché sul ruolo che i batteri resistenti presenti nella zootecnia hanno nel trasferimento dell'AMR agli esseri umani e sui potenziali pericoli che ne derivano;

8. fordert die Erforschung der Rolle von Tieren, Lebensmitteln tierischer Herkunft und nachhaltigen Produktionsverfahren, die robuste Rassen, eine lange Lebensdauer der Tiere, verbesserte Herdenführung, frühe Krankheitsvorbeugung, Bewegung und Zugang zu Ausläufen sowie geringere Besatzdichte und weitere Bedingungen einschließen, mit denen sichergestellt wird, dass den biologischen Bedürfnissen der Tiere entsprochen wird, sowie der Rolle, die resistente Bakterien in der Tierzucht bei der Übertragung von AMR auf Menschen spielen, und der daraus möglicherweise resultierenden Gefahren;


8. chiede che siano compiute ricerche sul ruolo degli animali e degli alimenti di origine animale, sui sistemi di produzione sostenibile che includano aspetti come la robustezza delle razze, la longevità degli animali, una migliore gestione delle mandrie, una tempestiva prevenzione delle malattie, l’esercizio e l’accesso a spazi liberi, una minore densità del bestiame e altre condizioni che garantiscano il soddisfacimento dei bisogni biologici degli animali, nonché sul ruolo che i batteri resistenti presenti nella zootecnia hanno nel trasferimento dell’AMR agli esseri umani e sui potenziali pericoli che ne derivano;

8. fordert die Erforschung der Rolle von Tieren, Lebensmitteln tierischer Herkunft und nachhaltigen Produktionsverfahren, die robuste Rassen, eine lange Lebensdauer der Tiere, verbesserte Herdenführung, frühe Krankheitsvorbeugung, Bewegung und Zugang zu Ausläufen sowie geringere Besatzdichte und weitere Bedingungen einschließen, mit denen sichergestellt wird, dass den biologischen Bedürfnissen der Tiere entsprochen wird, sowie der Rolle, die resistente Bakterien in der Tierzucht bei der Übertragung von AMR auf Menschen spielen, und der daraus möglicherweise resultierenden Gefahren;


28. è consapevole del ruolo chiave dell'allevamento per l'agricoltura europea, specialmente in taluni paesi e regioni con zootecnia su vasta scala, e ritiene di conseguenza ragionevole il mantenimento parziale, per il momento, dei premi accoppiati per animale; riconosce il ruolo di rilievo svolto nell'economia regionale da queste aziende agricole fiorenti; ricorda che gli articoli da 47 a 50 del regolamento (CE) n. 1782/2003 contengono una soluzione per le elevate densità di bestiame, che dovrebbe essere esaminata ulteriormente per il periodo successivo al 2013;

28. ist sich der Schlüsselstellung der Tierhaltung für die EU-Landwirtschaft, insbesondere in bestimmten Ländern und Regionen mit intensiver Viehzucht, bewusst und hält daher eine vorläufige teilweise Beibehaltung gekoppelter Tierprämien für vertretbar; erkennt an, dass diese äußerst erfolgreichen Betriebe für die regionale Wirtschaft von enormer Bedeutung sind; weist darauf hin, dass in den Artikeln 47 bis 50 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 eine Lösung für die intensive Tierhaltung enthalten ist, die mit Blick auf die Zeit nach 2013 weiter geprüft werden sollte;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
26. è consapevole del ruolo chiave dell'allevamento per l'agricoltura europea, specialmente in taluni paesi e regioni con zootecnia su vasta scala, e ritiene di conseguenza ragionevole il mantenimento parziale, per il momento, dei premi accoppiati per animale; riconosce il ruolo di rilievo svolto nell’economia regionale da queste aziende agricole fiorenti; ricorda che gli articoli da 47 a 50 del regolamento (CE) n. 1782/2003 contengono una soluzione per le elevate densità di bestiame che dovrebbe essere esaminata ulteriormente per il periodo successivo al 2013;

26. ist sich der Schlüsselstellung der Tierhaltung für die europäische Landwirtschaft, insbesondere in bestimmten Ländern und Regionen mit intensiver Viehzucht, bewusst und hält daher eine vorläufige teilweise Beibehaltung gekoppelter Tierprämien für vertretbar; erkennt an, dass diese äußerst erfolgreichen Betriebe für die regionale Wirtschaft von enormer Bedeutung sind; weist darauf hin, dass in den Artikeln 47 bis 50 der Verordnung (EG) 1782/2003 eine Lösung für die intensive Tierhaltung enthalten ist, die mit Blick auf die Zeit nach 2013 weiter geprüft werden sollte;


(h) il mangime è prodotto preferibilmente nell'azienda stessa in cui sono allevati gli animali, o in collaborazione con altre aziende biologiche, e la densità del bestiame è limitata al fine di garantire una gestione della produzione animale integrata con la produzione vegetale ;

(h) Futtermittel für die Tierhaltung werden vorzugsweise im eigenen Betrieb oder zusammen mit anderen ökologischen Betrieben erzeugt; die Besatzdichte wird begrenzt, um eine mit dem Anbau von Ackerkulturen integrierte Viehwirtschaft zu gewährleisten ;


1. In caso di applicazione dell'articolo 71 il numero totale dei capi che possono beneficiare del premio speciale e del premio per vacca nutrice è limitato applicando un coefficiente di densità dei capi detenuti nell'azienda pari a due unità di bestiame adulto (UBA) per unità di ettaro e per anno civile.

(1) Im Fall der Anwendung des Artikels 71 wird die Gesamtzahl der Tiere eines Betriebs, für die die Sonderprämie und die Mutterkuhprämie gewährt werden können, anhand eines Besatzdichtefaktors von zwei Großvieheinheiten (GVE) je Hektar und Kalenderjahr begrenzt.


Ciò lascia impregiudicata la densità del bestiame ai fini della salute e del benessere degli animali di cui al capitolo 8 e nell'allegato VIII.

Dies gilt unbeschadet der mit Blick auf die Gesundheit und das Wohlergehen der Tiere in Abschnitt 8 und in Anhang VIII festgelegten Zahlen für die Besatzdichte.


8.2.4. La densità del bestiame tenuto all'aperto in pascoli, altri terreni erbosi, lande, paludi, brughiere e altri habitat naturali o seminaturali deve essere sufficientemente bassa in modo da evitare che il suolo diventi fangoso e la vegetazione sia eccessivamente brucata.

8.2.4. Auf Freiflächen muß die Besatzdichte bei Tieren, die auf Weideland, anderem Grünland, Heideland, in Feuchtgebieten, auf der Heide und in anderen natürlichen und naturnahen Lebensräumen gehalten werden, so niedrig sein, daß der Boden nicht zertrampelt und einer Überweidung vorgebeugt wird.


8.2.2. La densità di bestiame nelle stalle deve assicurare il conforto e il benessere degli animali in funzione, in particolare, della specie, della razza e dell'età degli animali.

8.2.2. Die Besatzdichte in Stallgebäuden muß den Tieren Komfort und Wohlbefinden gewährleisten und richtet sich insbesondere nach der Art, der Rasse und dem Alter der Tiere.


w