Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Area di edificazione
Area edificabile
Area fabbricabile
Area inedificabile
Coefficiente d'edificazione
Consanguineità
Costruzione di immobili non contigui
Densità delle costruzioni
Densità di costruzione
Densità edilizia
Edificazione discontinua
Genitori
Grado dell'effetto desiderato di un farmaco
Grado di compattazione
Grado di costipamento
Grado di costipazione
Grado di edificazione
Grado di parentela
Grado di pericolo di valanghe
Grado di rischio di valanghe
Indice di pericolo di valanghe
Indice di superficie dei piani di un edificio
Madre
Padre
Parente in linea collaterale
Parente in linea diretta
Parentela
Paternità
Selettivo
Suolo edificativo
TPGCE
Terreno fabbricabile
Tribunale
Tribunale di primo grado
Tribunale di primo grado CE
Tribunale di primo grado delle Comunità europee
Vincolo di parentela
Zona di edificazione

Übersetzung für "grado di edificazione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
densità delle costruzioni (1) | densità di costruzione (2) | densità edilizia (3) | grado di edificazione (4)

Überbauungsgrad (1) | Bebauungsdichte (2) | Überbauungsdichte (3)


grado di costipazione | grado di costipamento | grado di compattazione

Verdichtungsgrad


grado di pericolo di valanghe | grado di rischio di valanghe | indice di pericolo di valanghe

Lawinengefahrenstufe


area di edificazione | zona di edificazione

Baufläche | Baugebiet


costruzione di immobili non contigui | edificazione discontinua

offene Bauweise


coefficiente d'edificazione | indice di superficie dei piani di un edificio

Geschoßflächenzahl


suolo edificativo [ area edificabile | area fabbricabile | area inedificabile | terreno fabbricabile | zona di edificazione ]

Baugelände [ Baugrundstück | Bauland ]


Tribunale (UE) [ TPGCE | Tribunale di primo grado | Tribunale di primo grado CE | Tribunale di primo grado delle Comunità europee ]

Gericht (EU) [ EuGeI | Gericht erster Instanz | Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften ]


selettivo | grado dell'effetto desiderato di un farmaco

selektiv | in Auswahl


parentela [ consanguineità | genitori | grado di parentela | madre | padre | parente in linea collaterale | parente in linea diretta | paternità | vincolo di parentela ]

Verwandtschaft [ Eltern | Mutter ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le banche, ovviamente, hanno alzato la posta concedendo generosi prestiti sia ai costruttori per l'edificazione, che agli individui per l'acquisto delle case, che alla fine non erano più in grado di saldare il debito.

Dann mischten natürlich noch die Banken mit, indem sie großzügige Darlehen an Bauunternehmen für den Bau von Häusern und an Einzelpersonen für den Kauf von Häusern vergaben, welche diese nicht zurückzahlen konnten.


L’Unione europea ha ragione di temere l’instabilità di uno Stato islamico che dispone di armi nucleari; io esorto il Presidente Musharraf a consentire a due ex primi ministri laici di rientrare dall’esilio e di partecipare alla campagna elettorale in vista di elezioni democratiche, per combattere pericolosi estremismi e contribuire all’edificazione di un paese democratico e tollerante in grado di sopravvivere al Presidente Musharraf.

Die EU sollte zu Recht die Instabilität eines islamischen Staates mit Atomwaffen fürchten, und ich fordere Präsident Musharraf jetzt auf, zwei ehemaligen zivilen, säkularen Ministerpräsidenten zu gestatten, aus dem Exil zurückzukehren, bei demokratischen Wahlen gegen gefährliche Extremisten anzutreten und beim Aufbau eines toleranten und demokratischen Landes zu helfen, das Präsident Musharraf überleben kann.


In gran parte delle questioni connesse a questo argomento il metodo più efficace e coerente è l’iniziativa comunitaria. Speriamo che quest’ultima costituisca – dopo l’opera della Convenzione – il principale metodo di lavoro; solo la Commissione, infatti, è in grado di difendere e promuovere quell’equilibrio di valori e principi che non si sono dissolti con l’edificazione della sicurezza europea – un’impresa che ci sta allontanando dai radicati principi europei di diritti e libertà.

Die wirksamste und nachhaltigste Methode in den meisten Bereichen, die dies betrifft, ist die Gemeinschaftsinitiative, die hoffentlich nach Abschluss der Arbeiten des Konvents die Arbeitsmethode schlechthin sein wird, weil eben nur die Kommission in der Lage ist, die Ausgewogenheit der Werte und Grundsätze zu verteidigen und zu fördern, die sich nicht im übertriebenen sicherheitsorientierten Aufbau Europas, das von der verstärkten Komponente der Rechte und Freiheiten der Europäer losgelöst ist, erschöpfen.


Secondo il grado di edificazione dei progetti d'investimento beneficiari, il canone normale del 6,5% in uso a Berlino è ridotto al 3%-5%.

Je nach Grad der für das Grundstück angestrebten baulichen Nutzung (Geschoßflächenzahl) liegt bei einem ortsüblichen Zinssatz von 6,5% der ermäßigte Zinssatz für förderungswürdige Investitionsvorhaben zwischen 3% und 5%.


w