Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assimilazione sociale
Condizione di senza dimora
Condizione di senzatetto
Deprivazione abitativa
Esclusione abitativa
Esclusione competitiva
Esclusione da un'organizzazione internazionale
Esclusione dal trattamento
Esclusione dal trattamento CE
Esclusione per competizione
Imposizione della proprietà abitativa
Inclusione sociale
Inibizione competitiva
Inserimento sociale
Integrazione nella società
Integrazione sociale
Lotta contro l’esclusione sociale
Mancanza di
Mancanza di un ricovero
Motivo d'esclusione
Motivo d'esclusione dell'asilo
Principio dell'esclusione competitiva
Principio di Gause
Principio di esclusione per competizione
Sospensione da un'organizzazione internazionale

Übersetzung für "Esclusione abitativa " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
condizione di senza dimora | condizione di senzatetto | deprivazione abitativa | esclusione abitativa | mancanza di (una) fissa dimora | mancanza di un ricovero

Obdachlosigkeit | Wohnungslosigkeit


Legge federale concernente l'imposizione della proprietà abitativa privata | Imposizione della proprietà abitativa

Bundesgesetz über die Besteuerung des privaten Wohneigentums | Wohneigentumsbesteuerung


motivo d'esclusione | motivo d'esclusione dell'asilo

Asylausschlussgrund


esclusione dal diritto alla deduzione dell'imposta precedente (1) esclusione dalla deduzione dell'imposta precedente (2)

Ausschluss des Vorsteuerabzugs


esclusione competitiva | esclusione per competizione | inibizione competitiva

kompetitive Hemmung | konkurrierende Hemmung


integrazione sociale [ assimilazione sociale | inclusione sociale | inserimento sociale | integrazione nella società | lotta contro l’esclusione sociale ]

soziale Integration [ Integration in die Gesellschaft | soziale Eingliederung | Verhinderung der Ausgrenzung ]


principio dell'esclusione competitiva | principio di esclusione per competizione | principio di Gause

Exklusionsprinzip


esclusione dal trattamento (UE) [ esclusione dal trattamento CE ]

Ausschluss von der EU-Behandlung [ Ausschluss von der EG-Behandlung | Ausschluß von der EG-Behandlung ]


esclusione da un'organizzazione internazionale [ sospensione da un'organizzazione internazionale ]

Ausschluss aus einer internationalen Organisation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
37. sottolinea che l'esclusione abitativa, la mancanza di fissa dimora, l'esclusione dall'istruzione e la disoccupazione sono spesso elementi chiave del fenomeno dell'emarginazione; sottolinea pertanto l'importanza di interventi integrati in materia di alloggio, istruzione e occupazione a favore delle comunità emarginate;

37. hebt hervor, dass Ausgrenzung auf dem Wohnungsmarkt, Obdachlosigkeit, Ausgrenzung von Bildung und Arbeitslosigkeit oft entscheidende Elemente einer Marginalisierung sind; betont daher die Bedeutung integrierter Maßnahmen in Bezug auf das Wohnungs-, Bildungs- und Beschäftigungswesen zugunsten gesellschaftlicher Randgruppen;


17. pone in rilievo la comparsa di nuove forme di povertà che interessano il ceto medio e quello lavoratore in taluni casi in cui le difficoltà legate al pagamento dei mutui e agli elevati prezzi dell'energia creano povertà energetica e incrementano gli sfratti e i pignoramenti; è preoccupato per il comprovato incremento del numero delle persone senza fissa dimora e delle vittime dell'esclusione abitativa; ricorda che ciò costituisce una violazione dei diritti fondamentali; raccomanda agli Stati membri e ai loro enti locali di varare politiche di alloggio neutrali, che favoriscano l'edilizia popolare e accessibile, fronteggino il prob ...[+++]

17. betont, dass in den vier Ländern neue Formen der Armut entstehen, die die Mittelschicht und die Arbeiterklasse betreffen, da Probleme mit der Zahlung von Hypotheken und die hohen Energiepreise in einigen Fällen zu Energiearmut und einer wachsenden Anzahl von Räumungen und Zwangsvollstreckungen führen; ist besorgt über Hinweise darauf, dass Obdachlosigkeit und Ausgrenzung vom Wohnungsmarkt zunehmen; stellt fest, dass dies eine Verletzung der Grundrechte darstellt; empfiehlt den Mitgliedstaaten und ihren lokalen Behörden, eine neutrale Wohnungspolitik einzuführen, mit der sozialer und bezahlbarer Wohnraum gefördert wird, das Problem ...[+++]


un indicatore europeo sul problema dei senzatetto basato sul modello ETHOS (classificazione europea sull'esclusione abitativa e la condizione di persona senza dimora) per misurare la portata dell'esclusione sociale connessa all'alloggio

EU-weiter Obdachlosigkeitsindikator nach dem ETHOS-Modell (European Typology of Homelessness and Housing Exclusion) zur Messung des Ausmaßes der sozialen Ausgrenzung im Zusammenhang mit der Wohnsituation


7. accoglie positivamente le disposizioni contenute nel nuovo regolamento sul Fondo sociale europeo e concernenti l'istituzione di indicatori finalizzati a monitorare l'efficacia degli investimenti a favore dei senzatetto o delle persone interessate dal problema dell'esclusione abitativa; invita la Commissione a sfruttare tutte le potenzialità di questi nuovi strumenti;

7. begrüßt die in der neuen Verordnung über den Europäischen Sozialfonds enthaltenen Bestimmungen betreffend die Einführung von Indikatoren zur Überwachung der Wirksamkeit von Investitionen in Bezug auf obdachlose Menschen oder Menschen, die von Ausgrenzung auf dem Wohnungsmarkt betroffen sind; fordert die Kommission auf, das Potenzial dieser neuen Werkzeuge voll auszuschöpfen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. chiede che nello sviluppo di una strategia dell'UE si tenga conto della classificazione ETHOS (classificazione europea sull'esclusione abitativa e la condizione di persona senza dimora); invita il Comitato per la protezione sociale e il suo sottogruppo «indicatori» a favorire un accordo tra gli Stati membri sull'applicazione di tale definizione; esorta Eurostat a raccogliere dati sul problema dei senzatetto nell'UE nel quadro delle statistiche dell'Unione europea sul reddito e le condizioni di vita (EU-SILC);

4. fordert, bei der Entwicklung einer EU-Strategie die ETHOS-Typologie (European Typology of Homelessness and Housing Exclusion ) zu berücksichtigen; fordert den Ausschuss für Sozialschutz und seine Untergruppe Indikatoren auf, eine Einigung unter den Mitgliedstaaten auf die Anwendung dieser Definition voranzutreiben; fordert Eurostat auf, im Rahmen der Statistiken der Europäischen Union über Einkommen und Lebensbedingungen (EU-SILC) Daten über Obdachlosigkeit in der EU zu erheben;


Per essere efficace, la lotta all'esclusione abitativa deve includere, tra l'altro, la politica di assetto urbano, l'edilizia abitativa e la politica sociale, l'occupazione e la salute, compresa quella mentale.

Um Obdachlosigkeit wirksam zu bekämpfen, müssen u.a. auch Maßnahmen in den Bereichen Stadtplanung, Wohnungsbau, Sozialpolitik, Beschäftigung und Gesundheit (einschl. psychischer Gesundheit) ergriffen werden.


In sintesi, l'esclusione abitativa rallenta lo sviluppo economico di molti paesi e pregiudica la sostenibilità a lungo termine della società che intendiamo creare e che viene tra l'altro descritta nella strategia Europa 2020;

Zusammenfassend lässt sich sagen, dass die Obdachlosigkeit die wirtschaftliche Entwicklung vieler Länder bremst und die langfristig nachhaltige Gesellschaft sabotiert, die wir schaffen wollen und die unter anderem mit der Strategie Europa 2020 angepeilt wird.


attira l'attenzione sui costi diretti e indiretti che l'esclusione abitativa comporta per gli enti regionali e locali degli Stati membri.

Der Ausschuss verweist auf die direkten und indirekten Kosten der Obdachlosigkeit für die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften der Mitgliedstaaten.


I costi diretti legati alle risorse specifiche o generali impiegate per combattere il fenomeno dell'esclusione abitativa rappresentano indubbiamente una questione della massima importanza.

Von größter Bedeutung sind selbstverständlich die direkten Kosten in Form spezieller oder allgemeiner Ressourcen, die infolge der Obdachlosigkeit in Anspruch genommen werden müssen.


rammenta che non esiste una definizione europea comune del concetto di «mancanza di dimora» e sollecita pertanto gli Stati membri, per quanto possibile, a ricorrere alla classificazione ETHOS (European Typology of Homelessness and Housing Exclusion - Classificazione europea sull'esclusione abitativa e la condizione di persona senza dimora).

Es fehlt eine gemeinsame europäische Definition der Obdachlosigkeit, weshalb der Ausschuss an die Mitgliedstaaten appelliert, soweit wie möglich die ETHOS-Typologie (European Typology of Homelessness and Housing Exclusion) einzusetzen.


w