Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cisgiordania
Gerusalemme Est
Ordine Equestre del Santo Sepolcro di Gerusalemme
Palestina
Pino balsamifero
Pino d'Aleppo
Pino di Gerusalemme
Status di Gerusalemme
Striscia di Gaza
Territori autonomi di Palestina
Territorio autonomo di Gaza
Territorio autonomo di Gerico
Territorio palestinese occupato
Università ebraica di Gerusalemme

Übersetzung für "Gerusalemme Est " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Palestina [ Cisgiordania | Gerusalemme Est | Striscia di Gaza | territori autonomi di Palestina | Territorio autonomo di Gaza | Territorio autonomo di Gerico | Territorio palestinese occupato ]

Palästina [ autonome Gebiete Palästinas | autonomes Gebiet von Gaza | autonomes Gebiet von Jericho | Besetzte palästinensische Gebiete | Gaza | Gazastreifen | Ost-Jerusalem | Westbank | Westjordanland ]


Ordine Equestre del Santo Sepolcro di Gerusalemme

Ritterorden vom Heiligen Grabe




pino balsamifero | pino d'Aleppo | pino di Gerusalemme

Aleppokiefer


Università ebraica di Gerusalemme

hebräische Universität von Jerusalem
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I finanziamenti dell'UE vengono utilizzati per sostenere programmi fondamentali dell'UNRWA nei settori dell'istruzione, della sanità, dell'assistenza e dei servizi sociali, offrendo un'istruzione di qualità a mezzo milione di bambini e assistenza sanitaria di base a oltre 3,5 milioni di pazienti in Giordania, Siria, Libano, Striscia di Gaza e Cisgiordania, compresa Gerusalemme est.

Die EU unterstützt traditionell wichtige UNRWA-Programme in den Bereichen Bildung, Gesundheitsversorgung, Nothilfe und Sozialdienste. Dies trägt dazu bei, dass in Jordanien, Syrien, Libanon, Gaza und dem Westjordanland eine halbe Million Kinder Zugang zu hochwertiger Bildung und 3,5 Millionen Menschen Zugang zu medizinischer Grundversorgung haben.


L'UE e l'UNRWA confermano l'impegno a tutelare i diritti dei rifugiati palestinesi e a proseguire la fornitura di servizi essenziali a oltre 5 milioni di rifugiati palestinesi in Giordania, Siria, Libano, Striscia di Gaza e Cisgiordania, compresa Gerusalemme est.

Die EU und das UNRWA sind entschlossen, die Rechte der palästinensischen Flüchtlinge auch in Zukunft zu schützen und die Bereitstellung grundlegender Dienste für mehr als 5 Millionen palästinensischer Flüchtlinge in Jordanien, Syrien, Libanon, im Gazastreifen und im Westjordanland, einschließlich Ost-Jerusalem, fortzusetzen.


Tra gli episodi riferiti figurano restrizioni imposte alla stampa palestinese e intimidazioni di alcuni candidati, ostacoli di polizia alle votazioni a Gerusalemme Est e intimidazione degli elettori a Hebron durante il giorno delle votazioni.

Die gemeldeten Zwischenfälle betrafen Einschränkungen für die palästinensische Presse und die Einschüchterung mancher Kandidaten, Behinderungen der Stimmabgabe in Ostjerusalem durch die Polizei und Einschüchterungsversuche von Wählern am Wahltag in Hebron.


Sostegno a Gerusalemme est (10,5 milioni di EUR):il programma mira a sostenere e a mantenere la presenza palestinese a Gerusalemme est, in linea con la posizione dell'UE che considera Gerusalemme la futura capitale dei due Stati.Basandosi sul successo dei precedenti interventi, l'azione sosterrà progetti basati sulle comunità attraverso sovvenzioni alle organizzazioni della società civile e si incentrerà in particolare sullo sviluppo del settore privato, sulla pianificazione urbana, sulla protezione dei diritti sociali ed economici e sull'identità e sul patrimonio culturali (dotati di potenziale turistico).

Unterstützung für Ostjerusalem (10,5 Mio. EUR): Dieses Programm zielt auf die Unterstützung und Erhaltung der palästinensischen Präsenz in Ostjerusalem im Einklang mit dem Standpunkt der EU, die Jerusalem als künftige Hauptstadt beider Staaten ansieht. Aufbauend auf den Erfolgen der Vergangenheit sollen lokale Projekte durch Zuschüsse für zivilgesellschaftliche Organisationen unterstützt werden, wobei insbesondere die Entwicklung der Privatwirtschaft, die Stadtplanung, der Schutz der wirtschaftlichen und sozialen Rechte sowie die kulturelle Identität und das Kulturerbe (einschließlich des touristischen Potenzials) im Vordergrund stehen w ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il pacchetto di assistenza appena adottato comprende i seguenti tre programmi che rispondono alle necessità del popolo palestinese a Gaza, nell'Area C e a Gerusalemme est:

Das heute verabschiedete Hilfspaket umfasst die folgenden drei Programme, die auf die Bedürfnisse der palästinensischen Bevölkerung im Gaza-Streifen, in der Zone C und in Ostjerusalem abzielen:


A fini di trasparenza del mercato e in ossequio al diritto internazionale pubblico, è opportuno precisare che la copertura dei certificati è limitata al territorio dello Stato d'Israele, ad esclusione dei territori amministrati da Israele dal giugno 1967, ossia le alture del Golan, la striscia di Gaza, Gerusalemme Est e il resto della Cisgiordania, che dovrebbero figurare nell'allegato II, parte 2.

Im Interesse der Markttransparenz und im Einklang mit dem Völkerrecht sollte klargestellt werden, dass der territoriale Geltungsbereich der Bescheinigungen auf das Gebiet des Staates Israel mit Ausnahme der seit Juni 1967 unter israelischer Verwaltung stehenden Gebiete (namentlich die Golanhöhen, der Gazastreifen, Ostjerusalem und das restliche Westjordanland) beschränkt ist, und dies sollte in Anhang II Teil 2 vermerkt werden.


Nel seguito inteso come lo Stato di Israele, ad esclusione dei territori amministrati da Israele dal giugno 1967, ossia le alture del Golan, la Striscia di Gaza, Gerusalemme Est e il resto della Cisgiordania».

Im Folgenden wird darunter das Gebiet des Staates Israel mit Ausnahme der seit Juni 1967 unter israelischer Verwaltung stehenden Gebiete (namentlich die Golanhöhen, der Gazastreifen, Ostjerusalem und das restliche Westjordanland) verstanden.“


Nel seguito inteso come lo Stato di Israele, ad esclusione dei territori amministrati da Israele dal giugno 1967, ossia le alture del Golan, la Striscia di Gaza, Gerusalemme Est e il resto della Cisgiordania».

Im Folgenden wird darunter das Gebiet des Staates Israel mit Ausnahme der seit Juni 1967 unter israelischer Verwaltung stehenden Gebiete (namentlich die Golanhöhen, der Gazastreifen, Ostjerusalem und das restliche Westjordanland) verstanden.“


A fini di trasparenza del mercato e in conformità al diritto internazionale, è opportuno chiarire che nel caso di Israele la copertura territoriale dei certificati veterinari è limitata al territorio dello Stato d'Israele, ad esclusione dei territori amministrati da Israele dal giugno 1967, cioè le alture del Golan, la striscia di Gaza, Gerusalemme Est e il resto della Cisgiordania.

Im Interesse der Markttransparenz und im Einklang mit dem Völkerrecht sollte klargestellt werden, dass der territoriale Geltungsbereich der Bescheinigungen auf das Gebiet des Staates Israel mit Ausnahme der seit Juni 1967 unter israelischer Verwaltung stehenden Gebiete (namentlich die Golanhöhen, der Gazastreifen, Ostjerusalem und das restliche Westjordanland) beschränkt ist.


Tra gli episodi riferiti figurano restrizioni imposte alla stampa palestinese e intimidazioni di alcuni candidati, ostacoli di polizia alle votazioni a Gerusalemme Est e intimidazione degli elettori a Hebron durante il giorno delle votazioni.

Die gemeldeten Zwischenfälle betrafen Einschränkungen für die palästinensische Presse und die Einschüchterung mancher Kandidaten, Behinderungen der Stimmabgabe in Ostjerusalem durch die Polizei und Einschüchterungsversuche von Wählern am Wahltag in Hebron.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Gerusalemme Est' ->

Date index: 2023-01-04
w