Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assoggettamento volontario
Azione optata
Contratto a premio
Contratto a premio autorizzato
Contratto a premio di opzione
Contratto d'opzione
Contratto di opzione
Data limite
Decisione economica
Diritto all'opzione
Doppio privilegio
Mercato delle opzioni
Obbligazione a opzione
Obbligazione con diritto di opzione
Obbligazione con opzione
Obbligazione con warrant
Obiettivo economico
Obiettivo energetico
Opzione
Opzione call
Opzione doppia
Opzione economica
Opzione energetica
Opzione negoziata
Opzione per l'assoggettamento
Opzione put
Opzione su azioni
Orientamento economico
Piano energetico
Politica dell'energia
Politica economica
Politica energetica
Politica energetica nazionale
Prestito a opzione
Prestito con opzione
Scadenza di opzione
Scelta economica
Stellage
Stellaggio
Stock option
Strategia energetica
Sviluppo energetico
Termine di opzione

Übersetzung für "Opzione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
opzione per l'assoggettamento (1) | diritto all'opzione (2) | opzione (3) | assoggettamento volontario (4)

Option für die Steuerpflicht (1) | Optierung für die Steuerpflicht (2) | Optionsrecht (3) | Option (4) | freiwillige Steuerpflicht (5) | freiwillige Unterstellung (6)


opzione su azioni | azione optata | stock option

Aktienoption | Stock Option


obbligazione a opzione | obbligazione con diritto di opzione | obbligazione con opzione | obbligazione con warrant | prestito a opzione | prestito con opzione

Bezugsrechtsobligation | Optionsanleihe | Optionsobligation


contratto di opzione [ contratto a premio | contratto a premio autorizzato | mercato delle opzioni | opzione call | opzione negoziata | opzione put ]

Option [ Optionsgeschäft | Optionskontrakt ]


contratto a premio di opzione | doppio privilegio | opzione doppia | stellage | stellaggio

Stellage-Geschäft | Stellgeschäft


data limite | scadenza di opzione | termine di opzione

Rücknahmetermin




politica energetica [ obiettivo energetico | opzione energetica | piano energetico | politica dell'energia | politica energetica nazionale | strategia energetica | sviluppo energetico ]

Energiepolitik


politica economica [ decisione economica | obiettivo economico | opzione economica | orientamento economico | scelta economica ]

Wirtschaftspolitik [ Globalsteuerung der Wirtschaft | wirtschaftliche Zielvorstellungen | wirtschaftspolitische Entscheidung | wirtschaftspolitische Leitlinien ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Norme etiche; - Corsi PCM; - Procedure finanziarie FES (opzione FES); - Esecuzione finanziaria (opzione bilancio); - Procedure contrattuali (opzione bilancio); - Sistemi informatici di gestione (MIS, CRIS, OLAS e SINCOM).

-Ethische Normen; PCM-Kurse (Project Cycle Management); EEF-Finanzverfahren (Option EEF); Finanzielle Ausführung (Option Haushalt) Vertragsverfahren (Option Haushalt); Informationssysteme (MIS, CRIS, OLAS und SINCOM).


L’opzione call è l’opzione di acquisto e l’opzione put è l’opzione di vendita.

Eine Call-Option ist eine Kaufoption, eine Put-Option eine Verkaufsoption.


(Se applicabile) Opzioni supplementari: Quando il prodotto contiene una delle opzioni di cui al punto 5, questa sezione deve elencare tali opzioni e spiegare brevemente: le circostanze nelle quali il consumatore può fare ricorso a un’opzione; eventuali condizioni connesse all’opzione; se il fatto che l’opzione faccia parte integrante del credito garantito da ipoteca o da garanzia equivalente implica per il consumatore la perdita di una protezione derivante dalla legge o di altro tipo di tutela solitamente associata all’opzione; l’impresa che fornisce l’opzione (ove diversa dal creditore).

(Falls zutreffend) Zusätzliche Merkmale: Wenn Produkte eines der unten unter Nummer 5 aufgelisteten Merkmale enthalten, muss dieser Abschnitt diese Merkmale auflisten und eine knappe Erläuterung der folgenden Punkte enthalten: die Bedingungen, unter denen der Verbraucher dieses Merkmal nutzen kann; jegliche mit dem Merkmal verbundenen Bedingungen; ob gewöhnlich mit dem Merkmal verbundene gesetzliche oder andere Schutzvorkehrungen für den Verbraucher wegfallen, wenn das Merkmal Bestandteil des durch eine Hypothek oder vergleichbare Sicherheit gesicherten Kredits ist, und die Firma, die das Merkmal anbietet (sofern mit dem Kreditgeber ni ...[+++]


2)(Se applicabile) Opzioni supplementari: Quando il prodotto contiene una delle opzioni di cui al punto 5, questa sezione deve elencare tali opzioni e spiegare brevemente: le circostanze nelle quali il consumatore può fare ricorso a un’opzione; eventuali condizioni connesse all’opzione; se il fatto che l’opzione faccia parte integrante del credito garantito da ipoteca o da garanzia equivalente implica per il consumatore la perdita di una protezione derivante dalla legge o di altro tipo di tutela solitamente associata all’opzione; l’impresa che fornisce l’opzione (ove diversa dal creditore).

(2)(Falls zutreffend) Zusätzliche Merkmale: Wenn Produkte eines der unten unter Nummer 5 aufgelisteten Merkmale enthalten, muss dieser Abschnitt diese Merkmale auflisten und eine knappe Erläuterung der folgenden Punkte enthalten: die Bedingungen, unter denen der Verbraucher dieses Merkmal nutzen kann; jegliche mit dem Merkmal verbundenen Bedingungen; ob gewöhnlich mit dem Merkmal verbundene gesetzliche oder andere Schutzvorkehrungen für den Verbraucher wegfallen, wenn das Merkmal Bestandteil des durch eine Hypothek oder vergleichbare Sicherheit gesicherten Kredits ist, und die Firma, die das Merkmal anbietet (sofern mit dem Kreditgeber ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(e) gli unici rischi di sottoscrizione legati al portafoglio di obbligazioni di assicurazione vita sono quelli di longevità, di spesa e di revisione; inoltre i contratti sottostanti alle obbligazioni di assicurazione vita non prevedono alcuna opzione per il contraente se non un'opzione di riscatto laddove il valore di riscatto non superi quello delle attività, valutate secondo le modalità di cui all'articolo 75, destinate alla copertura delle obbligazioni di assicurazione vita al momento in cui è esercitata l'opzione stessa;

(e) die einzigen versicherungstechnischen Risiken im Zusammenhang mit dem Portfolio der Lebensversicherungsverpflichtungen sind das Langlebigkeitsrisiko sowie das Kosten- und Revisionsrisiko, und die den Lebensversicherungsverpflichtungen zugrunde liegenden Verträge enthalten keine Optionen für den Versicherten oder nur eine Beendigungsmöglichkeit, wenn der Rückkaufwert den Wert der gemäß Artikel 75 bewerteten Vermögenswerte, die im Zeitpunkt der Ausübung der Beendigungsoption die Lebensversicherungsverpflichtungen bedecken, nicht übersteigt;


(e) gli unici rischi di sottoscrizione legati al portafoglio di obbligazioni di assicurazione vita sono quelli di longevità, di spesa e di revisione; i contratti sottostanti alle obbligazioni di assicurazione vita non prevedono alcuna opzione per il contraente se non un'opzione di riscatto in base alla quale il valore di riscatto non sia superiore a quello delle attività, valutate secondo le modalità di cui all'articolo 75, destinate alla copertura delle obbligazioni di assicurazione vita al momento in cui è esercitata l'opzione stessa;

(e) die einzigen versicherungstechnischen Risiken im Zusammenhang mit dem Portfolio der Lebensversicherungsverpflichtungen sind das Langlebigkeitsrisiko sowie das Kosten- und Revisionsrisiko; die den Lebensversicherungsverpflichtungen zugrunde liegenden Verträge enthalten keine Optionen für den Versicherten oder nur eine Beendigungsmöglichkeit, wenn der Rückkaufwert den Wert der gemäß Artikel 75 bewerteten Vermögenswerte, die im Zeitpunkt der Ausübung der Beendigungsoption die Lebensversicherungsverpflichtungen bedecken, nicht übersteigt;


(Se applicabile) Opzioni supplementari: Quando il prodotto contiene una delle opzioni di cui al punto 5, questa sezione deve elencare tali opzioni e spiegare brevemente: le circostanze nelle quali il consumatore può fare ricorso a un'opzione; eventuali condizioni connesse all'opzione; se il fatto che l'opzione faccia parte integrante del credito garantito da ipoteca o da garanzia equivalente implica per il consumatore la perdita di una protezione derivante dalla legge o di altro tipo di tutela solitamente associata all'opzione; l’impresa che fornisce l'opzione (ove diversa dal creditore).

(Falls zutreffend) Zusätzliche Merkmale: Wenn Produkte eines der unten unter Nummer 5 aufgelisteten Merkmale enthalten, muss dieser Abschnitt diese Merkmale auflisten und eine knappe Erläuterung der folgenden Punkte enthalten: die Bedingungen, unter denen der Verbraucher dieses Merkmal nutzen kann; jegliche mit dem Merkmal verbundenen Bedingungen; ob gewöhnlich mit dem Merkmal verbundene gesetzliche oder andere Schutzvorkehrungen für den Verbraucher wegfallen, wenn das Merkmal Bestandteil des durch eine Hypothek oder vergleichbare Sicherheit gesicherten Kredits ist, und die Firma, die das Merkmal anbietet (sofern mit dem Kreditgeber ni ...[+++]


2) (Se applicabile) Opzioni supplementari: Quando il prodotto contiene una delle opzioni di cui al punto 5, questa sezione deve elencare tali opzioni e spiegare brevemente: le circostanze nelle quali il consumatore può fare ricorso a un'opzione; eventuali condizioni connesse all'opzione; se il fatto che l'opzione faccia parte integrante del credito garantito da ipoteca o garanzia equivalente implica per il consumatore la perdita di una protezione derivante dalla legge o altro tipo di tutela solitamente associata all'opzione; la società che fornisce l'opzione (ove diversa dal creditore).

(2) (Falls zutreffend) Zusätzliche Merkmale: Wenn Produkte eines der unten unter Nummer 5 aufgelisteten Merkmale enthalten, muss dieser Abschnitt diese Merkmale auflisten und eine knappe Erläuterung der folgenden Punkte enthalten: die Bedingungen, unter denen der Verbraucher dieses Merkmal nutzen kann; jegliche mit dem Merkmal verbundenen Bedingungen; ob gewöhnlich mit dem Merkmal verbundene gesetzliche oder andere Schutzvorkehrungen für den Verbraucher wegfallen, wenn das Merkmal Bestandteil des durch eine Hypothek oder vergleichbare Sicherheit gesicherten Kredits ist, und die Firma, die das Merkmal anbietet (sofern mit dem Kreditgebe ...[+++]


[16] La valutazione dell'impatto descrive varie opzioni politiche su cui i servizi della Commissione hanno riflettuto: l'opzione 0 prevede di non modificare la quarta direttiva sul diritto societario; l'opzione 1 incoraggia gli Stati membri a fare pienamente uso delle opzioni attualmente offerte dalla quarta direttiva sul diritto societario; l'opzione 2 prevede l'esenzione obbligatoria delle microentità dall'ambito di applicazione della quarta direttiva sul diritto societario; l'opzione 3 prevede la facoltà per gli Stati membri di esentare le microentità dall'ambito di applicazione della quarta direttiva sul diritto societario; l'opz ...[+++]

[16] In der Folgenabschätzung werden mehrere politische Optionen behandelt, über die die Kommissionsdienststellen nachgedacht haben: Bei Option 0 sind keine Änderungen an der Vierten Richtlinie Gesellschaftsrecht geplant; Option 1 fordert die Mitgliedstaaten auf, die in der Vierten Richtlinie Gesellschaftsrecht verankerten Optionen voll zu nutzen; Option 2 sieht eine obligatorische Ausnahme der Kleinstunternehmen vom Anwendungsbereich der Vierten Richtlinie Gesellschaftsrecht vor; Option 3 führt eine Option für die Mitgliedstaaten ein, Kleinstunternehmen vom Anwendungsbereich der Vierten Richtlinie Gesellschaftsrecht auszunehmen; Opt ...[+++]


La Commissione suggerisce tre opzioni per la creazione di un sistema comunitario di certificazione ecologica: opzione n. 1: non intervenire; opzione n. 2: istituire a livello comunitario un sistema unico di assegnazione di un marchio di qualità ecologica per i pesci e i prodotti della pesca; opzione n. 3: definire requisiti minimi applicabili ai sistemi di assegnazione di un marchio di qualità ecologica a partecipazione volontaria.

Die Kommission erläutert drei Optionen für die Einführung eines gemeinschaftlichen Umweltsiegelsystems: i) „Status quo“, ii) Gemeinschaftsregelung mit einheitlichem Fischerei-Umweltsiegel“ und iii) „Festlegung von Mindestanforderungen für freiwillige Umweltsiegel“.


w