Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alta densità di popolazione
Analisi demografica
Calo demografico
Demografa
Dimensioni della popolazione
Diminuzione della popolazione
Diminuzione demografica
Evoluzione della popolazione
Evoluzione della popolazione
Evoluzione demografica
Evoluzione demografica
Laminato a pressione di contatto
Laminato a pressione superficiale
Popolazione eccessiva
Pressione demografica
Quoziente demografico
Ricercatore demografico
Ricercatrice demografica
Sovrappopolazione
Spinta demografica
Statistica demografica
Stratificato a pressione di contatto
Stratificato a pressione superficiale
Struttura della popolazione
Struttura demografica
Variazione demografica

Übersetzung für "Pressione demografica " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
pressione demografica | spinta demografica

Bevölkerungsdruck


sovrappopolazione [ alta densità di popolazione | popolazione eccessiva | pressione demografica ]

Übervölkerung


analisi demografica

demografische Analyse [ demographische Analyse ]


struttura della popolazione (1) | struttura demografica (2)

Bevölkerungsstruktur


diminuzione demografica (1) | calo demografico (2) | diminuzione della popolazione (3)

Bevölkerungsrückgang


statistica demografica [ dimensioni della popolazione | quoziente demografico ]

Bevölkerungsstatistik [ Bevölkerungsbestand | Bevölkerungszahl ]


evoluzione demografica (1) | evoluzione della popolazione (2)

Bevölkerungsentwicklung


evoluzione della popolazione | evoluzione demografica | variazione demografica

Bevölkerungswachstum


laminato a pressione di contatto | laminato a pressione superficiale | stratificato a pressione di contatto | stratificato a pressione superficiale

Niederdruckschichtstoff


demografa | ricercatrice demografica | demografo/demografa | ricercatore demografico

Bevölkerungsstatistiker | Demografin | Demograf | Demograf/Demografin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le ricadute delle crisi economiche, l’aumento e la volatilità dei prezzi alimentari, la pressione demografica, i cambiamenti climatici, la desertificazione, il degrado ambientale, la pressione sulle risorse naturali, l’inadeguatezza dei regimi di proprietà fondiaria, la scarsità degli investimenti agricoli hanno esposto numerose regioni del pianeta a rischi maggiori, soprattutto naturali.

Die Auswirkungen wirtschaftlicher Schocks, die steigenden und schwankenden Nahrungsmittelpreise, der demografische Druck, der Klimawandel, die Desertifikation, die Schädigung der Umwelt, die Beanspruchung der natürlichen Ressourcen, unangemessene Grundbesitzverhältnisse und unzureichende Agrarinvestitionen haben in vielen Teilen der Welt zu einer größeren Anfälligkeit für Risiken, vor allem für Naturgefahren, geführt.


Negli ultimi anni l'esposizione alle catastrofi è aumentata in misura significativa a causa dei cambiamenti climatici, di un'urbanizzazione rapida e senza pianificazione, della pressione demografica, della pressione edilizia e di un uso più intenso del suolo nelle zone esposte ai pericoli, della perdita di biodiversità e del degrado degli ecosistemi.

Infolge des Klimawandels, der rapiden und ungeordneten Verstädterung, des demografischen Drucks, der Bautätigkeit und intensiveren Landnutzung in gefährdeten Regionen, der rückläufigen Artenvielfalt und der Zerstörung von Ökosystemen hat die Gefährdung durch Katastrophen erheblich zugenommen.


La loro popolazione è particolarmente giovane. Tuttavia, la pressione demografica, cui si aggiunge la mancanza di prospettive professionali, è causa di una forte emigrazione (Azzorre, Madera) e/o di un aumento dei rischi sociali legati alla disoccupazione (Guadalupe, Riunione) e ai problemi d'integrazione (Guyana francese).

Ihre Bevölkerung ist außerordentlich jung. Dennoch führt der Bevölkerungsdruck in Verbindung mit dem Mangel an beruflichen Perspektiven zu einer starken Abwanderung (Azoren, Madeira) und/oder einer Verschärfung der sozialen Risiken im Zusammenhang mit der Arbeitslosigkeit (Guadeloupe, Réunion) und zu Integrationsproblemen (Guyana).


L'UE intende aiutare la regione del Sahel nel suo complesso per far fronte alle crescenti sfide dovute alla pressione demografica, alle sollecitazioni ambientali, alla povertà estrema, alle tensioni interne, alle debolezze istituzionali, alla debolezza delle infrastrutture sociali ed economiche e all'insufficiente resilienza alle crisi alimentari, che in alcuni casi hanno portato a conflitti aperti, spostamenti di massa, criminalità, radicalizzazione e estremismo violento, ma anche migrazione irregolare, tratta di esseri umani e traffico di migranti.

Die EU möchte die Sahelzone als Ganze dabei unterstützen, die wachsenden Herausforderungen in Form von demografischem Druck, Umweltbelastungen, extremer Armut, internen Spannungen, institutionellen Schwächen, schwachen sozialen und wirtschaftlichen Infrastrukturen und unzureichender Widerstandsfähigkeit gegenüber Lebensmittelkrisen anzugehen, die in einigen Regionen zu offenen Konflikten, Vertreibung, Kriminalität, Radikalisierung und gewaltbereitem Extremismus sowie irregulärer Migration, Menschenhandel und Schleuserkriminalität geführt haben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La volatilità dei prezzi, i cambiamenti climatici, la pressione demografica, la scarsità delle risorse idriche e del suolo, la mancanza di un'informazione trasparente sui mercati: queste sono solo alcune delle minacce che incombono sulla sicurezza alimentare globale.

Preisvolatilität, Klimawandel, demographischer Druck, Wasser- und Landknappheit sowie unklare Informationen über die Märkte sind nur einige der Gefahren, denen die weltweite Ernährungssicherheit ausgesetzt ist.


L'Unione si sta occupando di talune delle principali cause profonde dei conflitti, come la povertà, la pressione demografica e la competizione per risorse naturali scarse quali l'acqua e la terra.

Die Union geht die wichtigsten Konfliktursachen an wie Armut, Bevölkerungsdruck und Wettbewerb und knappe Naturressourcen wie Wasser und Land.


- gli assi strategici della politica dell'occupazione e delle risorse umane in regioni spesso caratterizzate da una pressione demografica forte, da un tasso di disoccupazione elevato (fra i più alti dell'Unione europea) e la necessità di adattare le qualificazioni in funzione degli sbocchi dei settori economici delle singole regioni.

- die strategischen Schwerpunkte der Politik zur Förderung der Beschäftigung und der Humanressourcen in Gebieten, für die in den meisten Fällen ein starkes Bevölkerungswachstum, eine hohe Arbeitslosenquote (eine der höchsten der EU) und die Notwendigkeit kennzeichnend sind, berufliche Qualifikationen auf die Beschäftigungsmöglichkeiten der Wirtschaftszweige jeder Region abzustimmen.


In tutte le regioni, l'evoluzione dei flussi migratori pesa sul mercato dell'occupazione, mentre per le quattro regioni francesi la pressione demografica spiega i tassi elevati di disoccupazione.

In allen Regionen lastet die Entwicklung der Migrantenströme auf dem Arbeitsmarkt, während sich in den vier französischen Regionen die hohe Arbeitslosenquote durch den Bevölkerungsdruck erklärt.


Il progetto mira ad alleviare l'indigenza nelle aree in cui la fortissima pressione demografica e la creazione eccessiva di giacenze hanno determinato un estremo degrado delle risorse naturali ed un elevato tasso di migrazione tra la popolazione rurale.

Ziel des Projekts ist es, die Armut in Gebieten zu lindern, in denen ein übermäßiger Bevölkerungsdruck und eine zu intensive Viehwirtschaft zu einer schweren Beeinträchtigung der natürlichen Ressourcen und erheblichen saisonalen Wanderungsbewegungen unter der Landbevölkerung geführt haben.


III/ PARTENARIATO ECONOMICO E FINANZIARIO: COSTRUIRE UNA ZONA DI PROSPERITÀ CONDIVISA: Introduzione In ciascun paese partner i problemi si pongono in termini diversi; tutti i paesi devono però affrontare le medesime sfide: - forte pressione demografica, - popolazione agricola numerosa, - diversificazione insufficiente della produzione e degli scambi industriali, - debolezza del commercio intraregionale, - settore pubblico poco efficiente ed eccessivamente esteso.

III. WIRTSCHAFTS- UND FINANZPARTNERSCHAFT: SCHAFFUNG EINER ZONE DES MITEINANDER GETEILTEN WOHLSTANDS Einleitung Die Probleme treten in jedem der Partnerländer in anderer Form auf, jedoch stehen alle vor den gleichen Herausforderungen: - starker Bevölkerungsdruck; - hoher Anteil der in der Landwirtschaft tätigen Bevölkerung; - unzureichende Diversifizierung der industriellen Erzeugung und des gewerblichen Handels; - schwach entwickelter Handel innerhalb der Region; - wenig effizienter und aufgeblähter öffentlicher Sektor.


w