Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ammenda
Ammenda dell'UE
Entità della pena
Entità della sanzione
Forma di sanzione
Grado della pena
Grado della sanzione
Iniziativa comunitaria per le zone frontaliere
Interreg
Misura della pena
Misura della sanzione
Misura restrittiva dell'UE
Multa
Pena pecuniaria
Politica dell'UE in materia di ammende
Riabilitazione su base comunitaria
Sanzione
Sanzione
Sanzione comunitaria
Sanzione o misura restrittiva dell'UE
Sanzione pecuniaria
Sanzione pecuniaria dell'UE
Sanzione penale
Sanzione penale pecuniaria
Supermulta
Tipo di sanzione

Übersetzung für "Sanzione comunitaria " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


sanzione (UE) [ ammenda dell'UE | politica dell'UE in materia di ammende | sanzione comunitaria | sanzione pecuniaria dell'UE ]

Sanktion (EU) [ EU-Geldbuße | EU-Geldstrafe | Gemeinschaftssanktion ]


misura della pena | grado della pena | entità della pena | misura della sanzione | grado della sanzione | entità della sanzione

Strafmass | Sanktionsmass


ammenda [ multa | pena pecuniaria | sanzione pecuniaria | supermulta ]

Geldstrafe [ Geldbuße ]


tipo di sanzione | forma di sanzione

Sanktionsart | Sanktionsform


sanzione | sanzione penale

Sanktion | strafrechtliche Sanktion


misura restrittiva dell'UE [ sanzione o misura restrittiva dell'UE ]

restriktive Maßnahme der EU [ Sanktion oder restriktive Maßnahme der EU ]


pena pecuniaria | sanzione pecuniaria | sanzione penale pecuniaria

Geldstrafe


iniziativa comunitaria a favore delle regioni di frontiera | iniziativa comunitaria concernente le zone di frontiera | iniziativa comunitaria per le zone frontaliere | Interreg [Abbr.]

Gemeinschaftsinitiative für Grenzgebiete | Interreg [Abbr.]


riabilitazione su base comunitaria

Rehabilitation auf Gemeinschaftsbasis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le parti contraenti provvedono affinché le infrazioni gravi della legislazione in materia di trasporti su strada imputabili a trasportatori stabiliti nel loro territorio che hanno dato luogo a una sanzione da parte delle autorità competenti di uno Stato membro dell'Unione europea o della Svizzera, così come il ritiro temporaneo o permanente della licenza comunitaria per i trasportatori dell'Unione europea o dell'analoga licenza svizzera per i trasportatori svizzeri o della copia certificata conforme della licenza comunitaria o dell'an ...[+++]

Die Vertragsparteien stellen sicher, dass schwerwiegende Verstöße gegen Vorschriften im Bereich des Straßenverkehrs, die in ihrem Hoheitsgebiet niedergelassenen Verkehrsunternehmern zuzurechnen sind und für die von den zuständigen Behörden eines Mitgliedstaats der Europäischen Union oder der Schweiz Sanktionen verhängt wurden, sowie jeder befristete oder dauerhafte Entzug der Gemeinschaftslizenz für die Verkehrsunternehmer der Europäischen Union bzw. der entsprechenden schweizerischen Lizenz für die schweizerischen Verkehrsunternehmer oder der beglaubigten Kopie der Gemeinschaftslizenz oder der entsprechenden schweizerischen Lizenz in da ...[+++]


Nessuna sanzione comunitaria dovrà essere revocata prima dell’inizio di un’evidente transizione del regime.

Die von der Europäischen Union verhängten Sanktionen sollten nicht aufgehoben werden, bevor ein offensichtlicher Regimewandel eingeleitet worden ist.


Gli Stati membri provvedono affinché le infrazioni gravi della normativa comunitaria in materia di trasporti su strada imputabili a vettori stabiliti nel loro territorio che hanno dato luogo a una sanzione da parte di uno Stato membro, così come il ritiro temporaneo o permanente della licenza comunitaria o della relativa copia certificata conforme, siano iscritti nel registro elettronico nazionale delle imprese di trasporto su strada.

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass schwerwiegende Verstöße gegen Gemeinschaftsvorschriften im Bereich des Straßenverkehrs, die in ihrem Hoheitsgebiet niedergelassenen Verkehrsunternehmern zuzurechnen sind und die in einem Mitgliedstaat zur Verhängung von Sanktionen geführt haben, sowie jeder befristete oder dauerhafte Entzug der Gemeinschaftslizenz oder deren beglaubigter Kopie in das einzelstaatliche elektronische Register der Kraftverkehrsunternehmen eingetragen werden.


Gli Stati membri provvedono affinché le infrazioni gravi della normativa comunitaria in materia di trasporti su strada imputabili a vettori stabiliti nel loro territorio che hanno dato luogo a una sanzione da parte di uno Stato membro, così come il ritiro temporaneo o permanente della licenza comunitaria o della relativa copia certificata conforme, siano iscritti nel registro elettronico nazionale delle imprese di trasporto su strada.

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass schwerwiegende Verstöße gegen Gemeinschaftsvorschriften im Bereich des Straßenverkehrs, die in ihrem Hoheitsgebiet niedergelassenen Verkehrsunternehmern zuzurechnen sind und die in einem Mitgliedstaat zur Verhängung von Sanktionen geführt haben, sowie jeder befristete oder dauerhafte Entzug der Gemeinschaftslizenz oder deren beglaubigter Kopie in das einzelstaatliche elektronische Register der Kraftverkehrsunternehmen eingetragen werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. ritiene problematico che l'attuale sistema di monitoraggio della legislazione comunitaria consenta agli Stati membri di ritardarne l'osservanza fino alla reale imminenza di una sanzione pecuniaria evitando inoltre la responsabilità per le violazioni intenzionali commesse in passato e che i cittadini spesso non sembrino avere accesso adeguato alla giustizia e alle misure correttive su scala nazionale anche qualora la Corte di giustizia abbia statuito il mancato rispetto, da parte di uno Stato membro, dei diritti dei cittadini a nor ...[+++]

13. hält es für problematisch, dass das derzeitige System zur Kontrolle der Anwendung des Gemeinschaftsrechts es den Mitgliedstaaten ermöglicht, die Einhaltung hinauszuzögern, bis eine Geldstrafe bevorsteht, und immer noch die Verantwortung für vergangene absichtliche Verletzungen zu umgehen, und dass die Bürger häufig keinen angemessenen Zugang zu Justiz und Rechtsbehelfen auf nationaler Ebene haben, selbst wenn der Gerichtshof für Recht befunden hat, dass ein Mitgliedstaat die Rechte der Bürger nach dem Gemeinschaftsrecht missachtet hat;


13. ritiene problematico che l’attuale sistema di monitoraggio della legislazione comunitaria consenta agli Stati membri di ritardarne l’osservanza fino alla reale imminenza di una sanzione pecuniaria evitando inoltre la responsabilità per le violazioni intenzionali commesse in passato e che i cittadini spesso non sembrino avere accesso adeguato alla giustizia e alle misure correttive su scala nazionale anche qualora la Corte di giustizia abbia statuito il mancato rispetto, da parte di uno Stato membro, dei diritti dei cittadini a nor ...[+++]

13. hält es für problematisch, dass das derzeitige System zur Kontrolle der Anwendung des Gemeinschaftsrechts es den Mitgliedstaaten ermöglicht, die Einhaltung hinauszuzögern, bis eine Geldstrafe bevorsteht, und immer noch die Verantwortung für vergangene absichtliche Verletzungen zu umgehen, und dass die Bürger häufig keinen angemessenen Zugang zu Justiz und Rechtsmitteln auf nationaler Ebene haben, selbst wenn der Gerichtshof für Recht befunden hat, dass ein Mitgliedstaat die Rechte der Bürger nach dem Gemeinschaftsrecht missachtet hat;


3. Quando viene constatata un'infrazione grave nel caso di cui all'articolo 14 , paragrafo 1, le autorità competenti dello Stato membro di stabilimento del trasportatore decidono quale sanzione irrogare al trasportatore interessato, a partire da un'ammonizione fino al ritiro temporaneo o definitivo della licenza comunitaria.

(3) Wenn in den in Artikel 14 Absatz 1 genannten Fällen ein schwerwiegender Verstoß festgestellt wurde, entscheiden die zuständigen Behörden des Niederlassungsmitgliedstaats, welche Sanktion gegen den betreffenden Verkehrsunternehmer verhängt werden soll; diese kann von einer Verwarnung bis zum befristeten oder dauerhaften Entzug der Gemeinschaftslizenz reichen.


3. Quando viene constatata un'infrazione grave nel caso di cui all'articolo 12, paragrafo 1, le autorità competenti dello Stato membro di stabilimento del trasportatore decidono quale sanzione adottare nei confronti del trasportatore interessato, a partire da un'ammonizione fino al ritiro temporaneo o definitivo della licenza comunitaria.

3. Wenn in den in Artikel 12 Absatz 1 genannten Fällen eine schwerwiegende Straftat festgestellt wurde, entscheiden die zuständigen Behörden des Niederlassungsmitgliedstaats, welche Sanktion gegen den betreffenden Verkehrsunternehmer verhängt werden soll, die von einer Verwarnung bis zum befristeten oder dauerhaften Entzug der Gemeinschaftslizenz reichen kann.


Al termine di un breve scambio di opinioni, durante il quale la delegazione portoghese, appoggiata dalle delegazioni spagnola e del Regno Unito, ha ribadito che, considerata la natura comunitaria dell'accordo qualsiasi sanzione deve essere applicata al livello comunitario, il Consiglio ha preso atto della relazione della Commissione e delle osservazioni di queste delegazioni.

Nach einem kurzen Gedankenaustausch, in dessen Verlauf die portugiesische Delegation, die von der spanischen und der britischen Delegation unterstützt wurde, bekräftigte, daß alle Sanktionen angesichts des gemeinschaftlichen Charakters der Vereinbarung auf Gemeinschaftsebene verhängt werden müßten, nahm der Rat Kenntnis von dem Bericht der Kommission und den Bemerkungen dieser Delegationen.


4. Allorché il procedimento amministrativo è ripreso, l'autorità amministrativa provvede affinché sia irrogata una sanzione almeno equivalente a quella prevista dalla normativa comunitaria, potendo tener conto di qualsiasi sanzione irrogata dall'autorità penale per gli stessi fatti alla stessa persona.

(4) Bei einer Wiederaufnahme des Verwaltungsverfahrens sorgt die Verwaltungsbehörde dafür, daß eine der in der Gemeinschaftsregelung vorgesehenen Sanktion mindestens gleichwertige Sanktion verhängt wird, wobei alle Sanktionen berücksichtigt werden können, die die Justizbehörde wegen derselben Tat gegenüber derselben Person verhängt hat.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Sanzione comunitaria' ->

Date index: 2021-03-01
w