Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Area di insediamento industriale
Area industriale
Comprensorio industriale
Giardiniere commerciale
Giardiniere industriale
Hinterland industriale
Orticoltore commerciale
Orticoltore industriale
Parco commerciale
Parco di imprese
Parco industriale
Piano dei conti Käfer
Regione industriale
Zona artigianale
Zona commerciale
Zona d'attività economica
Zona d'incentivazione commerciale
Zona d'incentivazione industriale
Zona di produzione industriale
Zona di sviluppo industriale
Zona franca industriale
Zona industriale
Zona industriale e commerciale
Zona industriale.
Zona industrializzata

Übersetzung für "Zona industriale e commerciale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
zona industriale e commerciale

Arbeitsgebiet | Gewerbegebiet


zona d'attività economica | zona industriale e commerciale

Gewerbegebiet


piano dei conti Käfer (1) | quadro dei conti per il settore artigianale, industriale e commerciale (2)

Kontenrahmen Käfer (1) | Kontenrahmen für Gewerbe-, Industrie und Handelsbetriebe (2)


parco industriale [ area di insediamento industriale | area industriale | parco commerciale | parco di imprese | zona artigianale | zona commerciale | zona industriale. ]

Gewerbegebiet [ Gewerbepark | Handelspark | Handwerkspark | Industriegebiet | Industriepark | Unternehmenspark ]


zona franca industriale [ zona d'incentivazione commerciale | zona d'incentivazione industriale | zona di sviluppo industriale ]

industrielle Freizone [ Industrieentwicklungsgebiet ]


regione industriale [ comprensorio industriale | hinterland industriale | zona di produzione industriale | zona industriale | zona industrializzata ]

Industrieregion [ Industriezone ]


giardiniere commerciale | giardiniere industriale | orticoltore commerciale | orticoltore industriale

Erwerbsgärtner | Handelsgärtner


Protocollo istitutivo di una Commissione Mista per la cooperazione economica, commerciale, industriale e scientifico-tecnica fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Socialista Federativa di Jugoslavia

Protokoll über die Schaffung einer Gemischten Kommission für die Zusammenarbeit in Wirtschaft, Handel, Industrie, Wissenschaft und Technik zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Sozialistischen Föderativen Republik Jugoslawien
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A. considerando che l'istituto pubblico a carattere industriale e commerciale (EPIC) è una delle forme giuridiche che può rivestire l'intervento economico a titolo del servizio pubblico alla francese;

A. in der Erwägung, dass die „Öffentliche Einrichtung industriellen und kommerziellen Charakters“ (Établissement public à caractère industriel et commercial – EPIC) eine der Formen darstellt, in der im Interesse des französischen öffentlichen Dienstes in die Wirtschaft eingegriffen werden kann;


considerando che la sfida posta dalla Cina è di natura più industriale che commerciale e impone all'Europa l'attuazione di una politica industriale ambiziosa, concepita a livello europeo, dal momento che gli approcci meramente nazionali impediscono una strategia comunitaria coerente nei confronti della Cina;

in der Erwägung, dass die von China ausgehenden Herausforderungen weniger den Handel als vielmehr die Industrie betreffen und dass Europa eine ehrgeizige europaweite Industriepolitik umsetzen muss, weil rein nationale Ansätze einen schlüssigen gemeinschaftlichen Ansatz gegenüber China nicht möglich machen;


I. considerando che la sfida posta dalla Cina è di natura più industriale che commerciale e impone all'Europa l'attuazione di una politica industriale ambiziosa, concepita a livello europeo, dal momento che gli approcci meramente nazionali impediscono una strategia comunitaria coerente nei confronti della Cina;

I. in der Erwägung, dass die von China ausgehenden Herausforderungen weniger den Handel als vielmehr die Industrie betreffen und dass Europa eine ehrgeizige europaweite Industriepolitik umsetzen muss, weil rein nationale Ansätze einen schlüssigen gemeinschaftlichen Ansatz gegenüber China nicht möglich machen;


I. considerando che la sfida posta dalla Cina è di natura più industriale che commerciale e impone all'Europa l'attuazione di una politica industriale ambiziosa, concepita a livello europeo, dal momento che gli approcci meramente nazionali impediscono una strategia comunitaria coerente nei confronti della Cina;

I. in der Erwägung, dass die von China ausgehenden Herausforderungen weniger den Handel als vielmehr die Industrie betreffen und dass Europa eine ehrgeizige europaweite Industriepolitik umsetzen muss, weil rein nationale Ansätze einen schlüssigen gemeinschaftlichen Ansatz gegenüber China nicht möglich machen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mi preme soprattutto verificare se le autorità tedesche hanno effettivamente assegnato l’erogazione degli aiuti ad un singolo offerente e, in tal caso, appurare i motivi per cui è stata accordata la preferenza dal punto di vista industriale e commerciale al piano industriale dell’offerente in questione.

Ich werde besonderes Gewicht darauf legen, herauszufinden, ob die deutschen Behörden sich bei der Gewährung von Staatshilfe tatsächlich auf einen einzigen Interessenten konzentriert haben und, falls ja, herauszufinden, weshalb der Geschäftsplan dieses Bieters ihrer Ansicht nach industriell und kommerziell den anderen vorzuziehen war.


Le parti convengono che, ai sensi dell’accordo, la proprietà intellettuale, industriale e commerciale include in particolare i diritti d’autore, anche per i programmi informatici, e i diritti connessi, i diritti relativi ai brevetti, ai disegni industriali, alle indicazioni geografiche, comprese le denominazioni di origine, ai marchi di fabbrica e di identificazione dei servizi, alle topografie dei circuiti integrati e la tutela contro la concorrenza sleale di cui all’articolo 10 bis della convenzione di Parigi per la protezione della proprietà industriale e delle informazioni riservate sul know-how.

Die Vertragsparteien sind sich darüber einig, dass das „geistige und gewerbliche Eigentum“ für die Zwecke des Abkommens insbesondere Folgendes umfasst: das Urheberrecht, einschließlich des Urheberrechts an Computerprogrammen einschließlich der verwandten Schutzrechte, die Rechte an Datenbanken, die Rechte an Patenten, die gewerblichen Muster, die geografischen Angaben einschließlich der Ursprungsbezeichnungen, die Marken für Waren und Dienstleistungen, die Topografien integrierter Schaltkreise sowie den Schutz gegen unlauteren Wettbewerb im Sinne des Artikels 10 bis der Pariser Verbandsübereinkunft zum Schutz des gewerblichen Eigentums u ...[+++]


Il segreto industriale e commerciale esaltato da tutti i difensori dell'ordine capitalistico allo scopo di nascondere ai loro concittadini i modi di appropriarsi e di sprecare la ricchezza sociale ha come complemento inevitabile lo spionaggio industriale.

Das Gegenstück zur Geheimhaltung in Industrie und Handel, die von allen Verfechtern der kapitalistischen Ordnung gepriesen wird, um der jeweils eigenen Bevölkerung zu verheimlichen, auf welche Weise man sich den sozialen Reichtum aneignet und ihn verschwendet, ist zwangsläufig die Industriespionage.


b) le società e altre persone giuridiche dell'Isola di Man le quali hanno un insediamento industriale o commerciale vero ed effettivo in tale paese sono trattate come se avessero un insediamento industriale o commerciale vero ed effettivo sul territorio di uno Stato membro.

b) Gesellschaften und sonstige juristische Personen von der Isle of Man, die dort eine tatsächliche und nicht nur zum Schein bestehende gewerbliche Niederlassung oder Handelsniederlassung haben, werden so behandelt, als hätten sie eine solche Niederlassung im Gebiet eines Mitgliedstaates.


b) le società o altre persone giuridiche del Canada che hanno un insediamento industriale o commerciale vero ed effettivo nel Canada sono trattate come se avessero un insediamento industriale o commerciale vero ed effettivo nel territorio di uno Stato membro.

b) Gesellschaften und sonstige juristische Personen Kanadas, die in diesem Land eine tatsächliche und nicht nur zum Schein bestehende gewerbliche Niederlassung oder Handelsniederlassung haben, werden so behandelt, als hätten sie eine tatsächliche und nicht nur zum Schein bestehende gewerbliche Niederlassung oder Handelsniederlassung im Gebiet eines Mitgliedstaats.


b) le società o altre persone giuridiche degli Stati Uniti d'America o di uno dei territori elencati nell'allegato della presente decisione, le quali hanno un insediamento industriale o commerciale vero ed effettivo negli Stati Uniti d'America o in uno dei territori precitati sono trattate come se avessero un insediamento industriale o commerciale vero ed effettivo nel territorio di uno Stato membro.

b) Gesellschaften und sonstige juristische Personen der Vereinigten Staaten von Amerika oder eines der im Anhang dieser Entscheidung aufgeführten Gebiete, die in diesem Land oder in einem dieser Gebiete eine tatsächliche und nicht nur zum Schein bestehende gewerbliche Niederlassung oder Handelsniederlassung haben, werden so behandelt, als hätten sie eine tatsächliche und nicht nur zum Schein bestehende gewerbliche Niederlassung oder Handelsniederlassung im Gebiet eines Mitgliedstaates.


w