Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conflitto di attribuzione
Conflitto di competenza in materia di foro
Conflitto di doveri esimente
Conflitto di doveri scusante
Conflitto di giurisdizioni
Conflitto di leggi.
Conflitto in materia di foro
Conflitto internazionale
Conflitto negativo di competenza
Conflitto positivo di competenza
Crisi internazionale
Diritto civile internazionale
Diritto internazionale privato
Legge applicabile
Norma di conflitto
Norma di conflitto di leggi
Pericolo di guerra
Regola di conflitto di leggi
Responsabile import-export di prodotti ortofrutticoli
Rischio di guerra

Übersetzung für "conflitto internazionale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
conflitto internazionale [ crisi internazionale | pericolo di guerra | rischio di guerra ]

internationaler Konflikt [ internationale Krise | internationale Streitigkeit | Weltkrise ]




diritto internazionale privato [ conflitto di leggi. | diritto civile internazionale | legge applicabile ]

internationales Privatrecht [ anwendbares Recht | Gesetzeskollision | internationales Zivilrecht ]


conflitto di giurisdizioni [ conflitto di attribuzione | conflitto negativo di competenza | conflitto positivo di competenza ]

Kompetenzkonflikt [ negativer Kompetenzkonflikt | positiver Kompetenzkonflikt ]


Convenzione internazionale per la protezione dei beni culturali in caso di conflitto armato

Konvention zum Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten


norma di conflitto | norma di conflitto di leggi | regola di conflitto di leggi

Kollisionsnorm


conflitto in materia di foro | conflitto di competenza in materia di foro

Gerichtsstandskonflikt


La neutralità alla prova nel conflitto in Iraq. Sintesi della pratica svizzera della neutralità durante il conflitto in Iraq in risposta al postulato Reimann (03.3066) e alla mozione del gruppo UDC (03.3050) del 2 dicembre 2005

Die Neutralität auf dem Prüfstand im Irak-Konflikt. Zusammenfassung der Neutralitätspraxis der Schweiz während des Irak-Konflikts in Erfüllung des Postulats Reimann (03.3066) und der Motion der SVP-Fraktion (03.3050) vom 2. Dezember 2005


conflitto di doveri esimente | conflitto di doveri scusante

rechtfertigende Pflichtenkollision


manager del commercio internazionale di prodotti ortofrutticoli | responsabile del commercio internazionale di frutta e verdura | responsabile del commercio internazionale di prodotti ortofrutticoli | responsabile import-export di prodotti ortofrutticoli

Import-/Exportmanager für Obst und Gemüse | Import-/Exportmanager für Obst und Gemüse/Import-/Exportmanagerin für Obst und Gemüse | Import-/Exportmanagerin für Obst und Gemüse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Descrittore EUROVOC: politica di aiuto aiuti umanitari riunione internazionale disastro causato dall'uomo disastro naturale diritto umanitario internazionale aiuto alle vittime conflitto internazionale

EUROVOC-Deskriptor: Beihilfepolitik humanitäre Hilfe internationales Treffen von Menschen verursachte Katastrophe Naturkatastrophe internationales humanitäres Recht Opferhilfe internationaler Konflikt


Sapere se una situazione può essere assimilata ad una situazione di conflitto armato e sapere se si tratta di un conflitto armato internazionale o non internazionale sono questioni miste di fatto e di diritto, per rispondere alle quali bisogna tener conto di una serie di fattori.

Ob eine Situation einen — internationalen oder nicht internationalen — bewaffneten Konflikt darstellt, ist sowohl eine Sach- als auch eine Rechtsfrage; die Antwort hängt von einer ganzen Reihe von Faktoren ab.


Il diritto internazionale umanitario — anche conosciuto come diritto dei conflitti armati o diritto della guerra — è volto ad alleviare gli effetti del conflitto armato proteggendo coloro che non partecipano, o non partecipano più, al conflitto e regolamentando i mezzi e i metodi di guerra.

Das humanitäre Völkerrecht — auch als Kriegsvölkerrecht bezeichnet — soll die Auswirkungen bewaffneter Konflikte mildern, indem es diejenigen schützt, die nicht oder nicht mehr an dem Konflikt teilnehmen, und indem es die Mittel und Wege der Kriegsführung reglementiert.


considerando che il diritto internazionale umanitario (DIU), noto anche come diritto dei conflitti armati, è destinato ad alleviare gli effetti del conflitto armato proteggendo coloro che non partecipano al conflitto e regolamentando i mezzi e i metodi di guerra.

in der Erwägung, dass das humanitäre Völkerrecht — auch als Recht des bewaffneten Konflikts bezeichnet — die Auswirkungen bewaffneter Konflikte mildern soll, indem es diejenigen schützt, die nicht an dem Konflikt teilnehmen, und indem es die Mittel und Wege der Kriegsführung reglementiert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
invita il Consiglio «Affari esteri» e il VP/AR a garantire che le politiche e le azioni dell'UE in materia di diritto internazionale umanitario siano sviluppate in modo coerente ed efficace e che l'attuazione degli orientamenti per favorire l'osservanza del diritto internazionale umanitario rientri principalmente nell'ambito di competenza del gruppo di lavoro del Consiglio sul diritto pubblico internazionale, presieduto dalla Presidenza del Consiglio; evidenzia, in tale contesto, che gli orientamenti dell'UE impegnano i «pertinenti Gruppi del Consiglio» a monitorare le situazioni in cui potrebbe essere applicabile il diritto internazion ...[+++]

fordert den Rat (Auswärtige Angelegenheiten) und die VP/HR auf, dafür zu sorgen, dass die Strategien und Maßnahmen der EU zum Schutz des humanitären Völkerrechts auf kohärente und wirksame Weise ausgearbeitet werden und dass die Durchsetzung der Leitlinien über das humanitäre Völkerrecht in erster Linie in den Zuständigkeitsbereich der Gruppe „Völkerrecht“ des Rates fällt, in der der Ratsvorsitz den Vorsitz führt; hebt in diesem Zusammenhang hervor, dass „die zuständigen Arbeitsgruppen des Rates“ gemäß den EU-Leitlinien verpflichtet sind, Situationen, in denen das humanitäre Völkerrecht zur Anwendung gelangen könnte, zu überwachen und in solchen Fällen Maßnahmen zur Förderung der Einhaltung der Normen des humanitären Völkerrechts zu empfeh ...[+++]


10. auspica che le risoluzioni e le operazioni dell'ONU affrontino la questione della violenza contro le donne e i bambini nelle situazioni di conflitto internazionale e che nell'ambito dei processi e degli accordi di pace siano rispettati il diritto internazionale e le risoluzioni del Consiglio di sicurezza dell'ONU sulle donne, la pace e la sicurezza, in modo che i reati di genere possano assumere maggiore rilevanza nell’ambito dei lavori della CPI; sottolinea la necessità di prestare una particolare attenzione alle situazioni postconflittuali, affinché possano essere adottate sanzioni immediate, più incisive e coerenti contro gli agg ...[+++]

10. erwartet, dass sich die Vereinten Nationen in ihren Resolutionen und Maßnahmen mit dem Problem der Gewalt gegen Frauen und Kinder in internationalen Konfliktsituationen befassen, und dass Friedensprozesse und Friedensabkommen mit dem Völkerrecht und mit den Resolutionen des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen zu Frauen, Frieden und Sicherheit vereinbar sind, damit geschlechtsspezifische Straftaten in der Arbeit des IStGH eine größere Rolle spielen; betont, dass den Postkonfliktsituationen besondere Aufmerksamkeit zuteil werden muss, damit schnelle, schärfere und kohärentere Sanktionen gegen Aggressoren verhängt werden können, un ...[+++]


Infine, pur nutrendo ancora la speranza che si riesca ad evitare un possibile conflitto internazionale, esorterei il Consiglio a rilasciare un’esplicita dichiarazione in cui si garantisca che gli Stati membri dell’Unione europea non useranno armi vietate dal diritto internazionale o ritenute illegali né in questo né in nessun altro conflitto armato.

In der Hoffnung, dass es uns gelingt, einen möglichen internationalen Konflikt zu vermeiden, möchte ich abschließend den Rat ersuchen, eine eindeutige Erklärung abzugeben, in der garantiert wird, dass die EU-Mitgliedstaaten in gegenwärtigen oder künftigen bewaffneten Konflikten keine Waffen oder Waffensysteme einsetzen werden, die nach dem Völkerrecht verboten sind bzw. als illegal betrachtet werden.


(1 bis) La costruzione navale costituisce per l'Unione europea un settore d'importanza strategica per garantire la sicurezza degli approvvigionamenti, in condizioni atte a salvaguardare lo sviluppo dell'attività economica nell'insieme della Comunità e ad evitare un'eccessiva dipendenza esterna in situazioni di crisi o di conflitto internazionale.

(1a) Der Schiffbau stellt für die Europäische Union einen Sektor von strategischer Bedeutung zur Gewährleistung der Versorgungssicherheit unter angemessenen Bedingungen dar, um die Entwicklung der Wirtschaftstätigkeit in der gesamten Gemeinschaft aufrechtzuerhalten und eine übermäßige Abhängigkeit von der externen Versorgung in internationalen Krisen- oder Konfliktsituationen zu verhindern.


La progressiva chiusura dei cantieri navali europei è anche un tema suscettibile di avere ripercussioni sulla sicurezza europea in caso di conflitto internazionale.

Die schrittweise Schließung der europäischen Werften ist auch eine Frage, die die europäische Sicherheit im Falle eines internationalen Konflikts berührt.


(1 bis) La costruzione navale costituisce per l'Unione europea un settore d'importanza strategica per garantire la sicurezza degli approvvigionamenti, in condizioni atte a salvaguardare lo sviluppo dell'attività economica nell'insieme della Comunità e ad evitare un'eccessiva dipendenza esterna in situazioni di crisi o di conflitto internazionale.

(1a) Der Schiffbau stellt für die Europäische Union einen Sektor von strategischer Bedeutung zur Gewährleistung der Versorgungssicherheit unter angemessenen Bedingungen dar, um die Entwicklung der Wirtschaftstätigkeit in der gesamten Gemeinschaft aufrechtzuerhalten und eine übermäßige Abhängigkeit von der externen Versorgung in internationalen Krisen- oder Konfliktsituationen zu verhindern.


w