Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
All'orizzonte
Borsellino elettronico
Carta assegni
Carta bancaria
Carta di credito
Carta di debito
Carta di debito differito
Carta di pagamento
Carta di prelievo in contanti
Carta moneta
Carta multifunzionale
Cartamoneta
Corso forzato della moneta
Direttore di corso di laurea
Direttrice di corso di laurea
In arrivo
In corso di lavorazione
In corso di preparazione
In corso di realizzazione
Moneta
Moneta a corso legale
Moneta avente corso
Moneta bancaria
Moneta cartacea
Moneta circolante
Moneta corrente
Moneta digitale
Moneta elettronica
Moneta forte
Moneta in circolazione
Moneta in corso
Moneta legale
Moneta scritturale
Monetica
Pagamento con moneta elettronica
Pagamento elettronico
Procedimento in corso
Procedimento penale in corso
Procedimento penale pendente
Procedimento pendente
Procedura in corso
Procedura penale in corso

Übersetzung für "moneta in corso " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
moneta avente corso | moneta circolante | moneta corrente | moneta in circolazione | moneta in corso

gangbare Münze | gängige Münze | Kurantmünze


moneta a corso legale | moneta legale

gesetzliches Zahlungsmittel




moneta [ moneta forte ]

Geld [ Währung | Zahlungsmittel ]


moneta elettronica [ borsellino elettronico | carta assegni | carta bancaria | carta di credito | carta di debito | carta di debito differito | carta di pagamento | carta di prelievo in contanti | carta multifunzionale | moneta digitale | monetica | pagamento con moneta elettronica | pagamento elettronico ]

elektronisches Geld [ Chargekarte | Chipkarte | Debitkarte | E-Geld | elektronische Geldbörse | elektronische Zahlung | intelligente Scheckkarte | Kreditkarte | Scheckkarte | Smart Card ]


cartamoneta | carta moneta | moneta cartacea

Notengeld | Papiergeld


moneta scritturale [ moneta bancaria ]

Giralgeld [ Buchgeld ]


procedimento penale pendente | procedimento pendente | procedimento penale in corso | procedimento in corso | procedura penale in corso | procedura in corso

hängiges Strafverfahren | hängiges Verfahren | laufendes Strafverfahren | laufendes Verfahren


direttrice di corso di laurea | direttore di corso di laurea | direttore di corso di laurea/direttrice di corso di laurea

Fachbereichsleiter | Institutsleiter | Institutsleiter/Institutsleiterin | Institutsleiterin


in corso di realizzazione | in arrivo | all'orizzonte | in corso di preparazione | in corso di lavorazione

in Vorbereitung | in Planung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ciò costringe i membri a distanza dei mercati regolamentati locali ad avvalersi di banche corrispondenti per il regolamento definitivo (in moneta avente corso legale) della parte delle operazioni su titoli da liquidare in contanti.

Dies zwingt die Fernmitglieder des örtlichen "geregelten Marktes", sich auf die lokalen Korrespondenzbanken zu verlassen, um die endgültige Abrechnung der Barseite der Wertpapiergeschäfte (in Form des gesetzlichen Zahlungsmittels) vorzunehmen.


Tuttavia, in mancanza di norme tecniche comuni e di accordi tra i sistemi, l'uso di un portamonete elettronico per pagamenti transfrontalieri risulta meno pratico rispetto alla valuta estera (che può essere cambiata in moneta a corso legale).

Ohne gemeinsame technische Standards und systemübergreifende Vereinbarungen ist eine elektronische Geldbörse bei grenzüberschreitenden Zahlungen allerdings von geringerem praktischen Nutzen als ein Geldschein in einer Fremdwährung (der in das gesetzliche Zahlungsmittel umgetauscht werden kann).


Agli istituti di moneta elettronica che nel corso di detto periodo non vengono né autorizzati né esentati ai sensi dell'articolo 10 è fatto divieto di emettere moneta elettronica.

E-Geld-Instituten, denen in diesem Zeitraum weder eine Zulassung noch eine Ausnahmeregelung im Sinne des Artikels 10 gewährt wurde, wird die Ausgabe von elektronischem Geld untersagt.


a) "strumento di pagamento", uno strumento materiale, diverso dalla moneta a corso legale (vale a dire banconote e monete), che, in virtù della sua particolare natura, da solo o in associazione ad un altro strumento (di pagamento), consenta al titolare/utente di trasferire denaro o valore monetario, come ad esempio carte di credito, carte eurocheque, altre carte emesse da istituti finanziari, travellers' cheque, eurocheques, altri assegni e cambiali, protetti contro imitazioni o uso fraudolento, per esempio mediante disegno, codice o firma.

a) "Zahlungsinstrument" ein körperliches Instrument mit Ausnahme gesetzlicher Zahlungsmittel (Banknoten und Münzen), das aufgrund seiner besonderen Beschaffenheit allein oder in Verbindung mit einem anderen (Zahlungs-)Instrument den Inhaber/Benutzer in die Lage versetzt, Geld oder einen monetären Wert zu übertragen, wie beispielsweise Kreditkarten, Euroscheckkarten oder andere von Finanzinstituten herausgegebene Karten, Reiseschecks, Euroschecks, andere Schecks und Wechsel, die beispielsweise durch ihr Design, eine Kodierung oder eine Unterschrift, gegen Fälschung oder betrügerische Verwendung geschützt sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Verso la fine del 2000 le autorità montenegrine si sono orientate verso una posizione politica più indipendente, adottando tra l'altro unilateralmente come unica moneta avente corso legale il marco tedesco/euro.

Die montenegrinischen Behörden haben Ende 2000 einen unabhängigeren politischen Kurs eingeschlagen, indem sie u.a. die DM/den Euro einseitig als einziges gesetzliches Zahlungsmittel einführten.


Anche l'Italia ha contribuito a chiarire la conformità del proprio Codice penale all'articolo 5, lettera b), che indica che il reato di contraffazione sarebbe applicabile a tutta la moneta avente corso legale sia emessa che non emessa.

Italien hat zur Anpassung seines Strafgesetzbuchs an Artikel 5 Buchstabe b) ebenfalls Gesetzesänderungen vorgenommen und festgehalten, dass die Straftat der Geldfälschung für alle Banknoten und Münzen gelte, die gesetzliches Zahlungsmittel sind, unabhängig davon, ob sie ausgegeben wurden oder nicht.


Nel corso dei primi due anni della moneta unica, il PIL dell'area dell'euro è aumentato ad un ritmo lievemente superiore al suo potenziale, ovvero in media del 3% all'anno, senza però che si verificassero gli squilibri che altrove nel mondo minacciano la sostenibilità della crescita.

In den ersten beiden Jahren der dritten WWU-Stufe lag das BIP-Wachstum im Euro-Gebiet mit jahresdurchschnittlich 3 % über der Potenzialrate des Wachstums, ohne dass Ungleichgewichte entstanden wären, die die Nachhaltigkeit des Wachstums in vielen Teilen der Welt bedrohen.


Il Consiglio e i Ministri riuniti in sede di Consiglio hanno approvato i seguenti punti sulla moneta da collezione in euro, definita come moneta commemorativa e preziosa avente corso legale ma non prodotta per essere messa in circolazione.

Der Rat und die im Rat vereinigten Minister haben die folgenden Punkte zu Euro-Sammlermünzen angenommen, die als Gedenk- und Edelmetallmünzen mit dem Status eines gesetzlichen Zahlungsmittels definiert sind, aber nicht zum Zwecke des Inumlaufbringens hergestellt werden:


Esse consentiranno pertanto di promuovere lo sviluppo del commercio elettronico nell'Unione e renderanno più facile per i consumatori l'utilizzo della moneta elettronica per effettuare pagamenti di importi modesti in euro in altri Stati membri, senza dover convertire le loro monete nazionali, in particolare nel corso del periodo precedente l'introduzione delle banconote e delle monete in euro.

Auch soll es für die Verbraucher einfacher werden, E-Geld für Zahlungen von geringer Höhe in EURO in den anderen Mitgliedstaaten zu verwenden, ohne daß eine Umrechnung in die nationalen Währungen zu erfolgen hat.


Scenari per il passaggio all'ecu Se il Trattato sancisce che l'ecu si trasformerà in una valuta con corso legale e diventerà poi rapidamente la moneta unica, manca una qualsiasi pianificazione tecnica per quanto riguarda l'applicazione pratica del principio (approccio "big-bang", approccio graduale o una soluzione intermedia?).

Szenarien für eine Umstellung auf den Ecu Grundsätzlich ist zwar im Vertrag festgelegt, daß der Ecu zu einer eigenständigen Währung werden und dann bald als einheitliche Währung eingeführt werden soll. Für die praktische Umsetzung dieses Grundsatzes besteht indes noch keine technische Planung (ist der Urknall-Methode, dem Gradualismus oder einem dazwischenliegenden Ansatz der Vorzug zu geben?).


w