Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Competenza di legiferare
Competenza legislativa
Erosione del potere d'acquisto
Perdita di potere d'acquisto
Piena cognizione
Pieno potere di cognizione
Potere d'attuazione
Potere decisionale
Potere di codecisione
Potere di coercizione
Potere di cognizione completo
Potere di decisione
Potere di disporre
Potere di disposizione
Potere di dissolvenza
Potere di esecuzione
Potere di legiferare
Potere legislativo
Potere politico
Potere risolutivo
Potere solvente
Riduzione del potere d'acquisto

Übersetzung für "potere di coercizione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


competenza legislativa | competenza di legiferare | potere di legiferare | potere legislativo

Gesetzgebungskompetenz | Gesetzgebungsbefugnis | Befugnis zur Gesetzgebung


piena cognizione | pieno potere di cognizione | potere di cognizione completo

volle Kognition | freie Überprüfung


potere di disposizione | potere di disporre

Verfügungsmacht | Verfügungsbefugnis




potere di esecuzione [ potere d'attuazione ]

Ausführungsbefugnis


potere di decisione [ potere decisionale | potere di codecisione ]

Entscheidungsbefugnis


potere di dissolvenza | potere risolutivo | potere solvente

Aufloesungsvermoegen | Loesevermoegen


erosione del potere d'acquisto | perdita di potere d'acquisto | riduzione del potere d'acquisto

Kaufkraftverlust
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tratta di persone: il reclutamento, il trasporto, il trasferimento, l’ospitare o accogliere persone mediante la minaccia o l’uso della forza o di altre forme di coercizione, rapimento, frode, inganno, abuso di potere o di una posizione di vulnerabilità o tramite il dare o ricevere pagamenti o vantaggi per ottenere il consenso di una persona che ha autorità su un’altra persona a scopo di sfruttamento.

Menschenhandel: die Anwerbung, Beförderung, Verbringung, Beherbergung oder der Empfang von Personen durch die Androhung oder Anwendung von Gewalt oder anderen Formen der Nötigung, durch Entführung, Betrug, Täuschung, Missbrauch von Macht oder Ausnutzung besonderer Hilflosigkeit oder durch Gewährung oder Entgegennahme von Zahlungen oder Vorteilen zur Erlangung des Einverständnisses einer Person, die Gewalt über eine andere Person hat, zum Zweck der Ausbeutung.


il reclutamento, il trasporto, il trasferimento, l’alloggio o l’accoglienza di persone, compreso il passaggio o il trasferimento dell’autorità su queste persone, con la minaccia dell’uso o con l’uso stesso della forza o di altre forme di coercizione, con il rapimento, la frode, l’inganno, l’abuso di potere o della posizione di vulnerabilità o con l’offerta o l’accettazione di somme di denaro o di vantaggi per ottenere il consenso di una persona che ha autorità su un’altra, a fini di sfruttamento.

Die Anwerbung, Beförderung, Verbringung, Beherbergung oder Aufnahme von Personen, einschließlich der Übergabe oder Übernahme der Kontrolle über diese Personen, durch die Androhung oder Anwendung von Gewalt oder anderer Formen der Nötigung, durch Entführung, Betrug, Täuschung, Missbrauch von Macht oder Ausnutzung besonderer Schutzbedürftigkeit oder durch Gewährung oder Entgegennahme von Zahlungen oder Vorteilen zur Erlangung des Einverständnisses einer Person, die die Kontrolle über eine andere Person hat, zum Zwecke der Ausbeutung.


(13 bis) La Commissione dovrebbe avere il potere di adottare atti delegati a norma dell'articolo 290 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea per quanto riguarda il recepimento nel diritto dell'UE delle future modifiche di quelle misure del regime di controllo e di coercizione della NEAFC che costituiscono l'oggetto di taluni elementi non essenziali esplicitamente definiti del presente regolamento e che diventano vincolanti per l'Unione europea ai sensi della Convenzione sulla futura cooperazione multilaterale per la pesca n ...[+++]

(13a) Die Kommission sollte die Befugnis haben, delegierte Rechtsakte gemäß Artikel 290 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union zu erlassen, um künftige Änderungen jener Maßnahmen im Rahmen der Überwachungs- und Kontrollregelung der NEAFC, die Gegenstand bestimmter, ausdrücklich festgelegter, nicht wesentlicher Bestandteile dieser Verordnung sind und die gemäß den Bestimmungen des Übereinkommens über die künftige multilaterale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Fischerei im Nordostatlantik (NEAFC-Übereinkommen) für die Union verbindlich sind, in das EU-Recht aufzunehmen.


c) «tratta di esseri umani»: reclutare, trasportare, trasferire, ospitare o accogliere persone, tramite l’impiego o la minaccia di impiego della forza o di altre forme di coercizione, di rapimento, frode, inganno, abuso di potere o di una posizione di vulnerabilità o tramite il dare o ricevere somme di danaro o vantaggi per ottenere il consenso di una persona che ha autorità su un’altra a scopo di sfruttamento.

„Menschenhandel“ die Anwerbung, Beförderung, Verbringung, Beherbergung oder Aufnahme von Personen durch die Androhung oder Anwendung von Gewalt oder anderen Formen der Nötigung, durch Entführung, Betrug, Täuschung, Missbrauch von Macht oder Ausnutzung besonderer Hilflosigkeit oder durch Gewährung oder Entgegennahme von Zahlungen oder Vorteilen zur Erlangung des Einverständnisses einer Person, die Gewalt über eine andere Person hat, zum Zweck der Ausbeutung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
c) «tratta di esseri umani»: reclutare, trasportare, trasferire, ospitare o accogliere persone, tramite l’impiego o la minaccia di impiego della forza o di altre forme di coercizione, di rapimento, frode, inganno, abuso di potere o di una posizione di vulnerabilità o tramite il dare o ricevere somme di danaro o vantaggi per ottenere il consenso di una persona che ha autorità su un’altra a scopo di sfruttamento.

„Menschenhandel“ die Anwerbung, Beförderung, Verbringung, Beherbergung oder Aufnahme von Personen durch die Androhung oder Anwendung von Gewalt oder anderen Formen der Nötigung, durch Entführung, Betrug, Täuschung, Missbrauch von Macht oder Ausnutzung besonderer Hilflosigkeit oder durch Gewährung oder Entgegennahme von Zahlungen oder Vorteilen zur Erlangung des Einverständnisses einer Person, die Gewalt über eine andere Person hat, zum Zweck der Ausbeutung.


Secondo, ritengo che l’Europa abbia una responsabilità fondamentale che può essere assolta solo costruendo non un potere di persuasione o di coercizione, ma un potere politico che dipenda dall’unità di tutti i governi degli Stati membri.

Zweitens hat Europa, meine ich, eine grundlegende Verantwortung, der wir nur gerecht werden können, wenn wir statt weicher oder harter Macht politische Macht ausüben, und dazu müssen sich die Regierungen aller Mitgliedstaaten einig sein.


A. considerando che il Protocollo di Palermo sottolinea il fatto che per "tratta di persone" si intende il reclutamento, trasporto, trasferimento, l'ospitare o accogliere persone, tramite l'impiego o la minaccia di impiego della forza o di altre forme di coercizione, di rapimento, frode, inganno, abuso di potere o di una posizione di vulnerabilità o tramite il dare o ricevere somme di denaro o vantaggi a scopo di sfruttamento; che l'elemento essenziale della definizione di tratta è lo scopo di sfruttamento piuttosto che il trasferime ...[+++]

A. in der Erwägung, dass das Palermo-Protokoll unterstreicht, dass Menschenhandel die Anwerbung, Beförderung, Verbringung, Beherbergung oder den Empfang von Personen durch die Androhung oder Anwendung von Gewalt oder andere Formen der Nötigung, durch Entführung, Betrug, Täuschung, Missbrauch von Macht oder Ausnutzung besonderer Hilflosigkeit oder durch Gewährung oder Entgegennahme von Zahlungen oder Vorteilen zum Zweck der Ausbeutung bedeutet, in der Erwägung, dass der entscheidende Teil der Definition von illegalem Handel nicht die Verbringung von einem Ort zu einem anderen ist, sondern die Absicht einer Ausbeutung, in der Erwägung, das ...[+++]


(24) Il "sistema di sicurezza" definito dall'OCSE comprende: a) le istituzioni statali incaricate ufficialmente di difendere lo Stato e i suoi cittadini dagli atti di violenza e di coercizione (esercito, polizia, forze paramilitari, servizi segreti e organismi analoghi, ecc.); e b) le autorità civili elette e/o debitamente nominate responsabili del controllo e della supervisione di queste istituzioni (Parlamento, potere esecutivo, ministeri della difesa, apparati giudiziari e penali).

(24) Nach der Definition der OECD umfasst das "Sicherheitssystem" Folgendes: a) die staatlichen Einrichtungen, die über ein förmliches Mandat verfügen, die Sicherheit des Staates und ihrer Bürger gegen Akte der Gewalt zu schützen (z.B. Streitkräfte, Polizei, paramilitärische Einheiten, Nachrichtendienste und ähnliche Behörden); und b) die gewählten und/oder ordnungsgemäß ernannten Zivilbehörden, die für die Kontrolle dieser Einrichtungen zuständig sind (z.B. Parlament, Exekutive, Verteidigungsministerium, Justiz und Strafvollzug).


Ci si comporta come se l'estensione della maggioranza qualificata, equivalente a un potere di coercizione esercitato nei confronti dei paesi più piccoli, possa rappresentare la soluzione a tutti i problemi. Grave illusione.

Man tut so, als ließen sich mit der Ausweitung der qualifizierten Mehrheit, d.h. der Ausübung von noch mehr Zwang gegenüber den Minderheitenländern, alle Probleme lösen.


Tratta di persone: il reclutamento, il trasporto, il trasferimento, l’ospitare o accogliere persone mediante la minaccia o l’uso della forza o di altre forme di coercizione, rapimento, frode, inganno, abuso di potere o di una posizione di vulnerabilità o tramite il dare o ricevere pagamenti o vantaggi per ottenere il consenso di una persona che ha autorità su un’altra persona a scopo di sfruttamento.

Menschenhandel: die Anwerbung, Beförderung, Verbringung, Beherbergung oder der Empfang von Personen durch die Androhung oder Anwendung von Gewalt oder anderen Formen der Nötigung, durch Entführung, Betrug, Täuschung, Missbrauch von Macht oder Ausnutzung besonderer Hilflosigkeit oder durch Gewährung oder Entgegennahme von Zahlungen oder Vorteilen zur Erlangung des Einverständnisses einer Person, die Gewalt über eine andere Person hat, zum Zweck der Ausbeutung.


w