Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestimmtheitsgebot
Bestimmtheitsgrundsatz
Kriminalrecht
Strafe
Straffolge
Strafmündigkeit
Strafprozess
Strafrechtlich Verurteilte
Strafrechtlich Verurteilter
Strafrechtliche Ahndung
Strafrechtliche Haftung
Strafrechtliche Haftung von Unternehmen
Strafrechtliche Sanktion
Strafrechtliche Verantwortlichkeit
Strafrechtliche Verantwortlichkeit von Minderjährigen
Strafrechtliche Verantwortung
Strafrechtlicher Bestimmtheitsgrundsatz
Strafrechtliches Bestimmtheitsgebot
Strafrechtliches Sonderverfahren
Strafunmündigkeit
Strafverfahren
Strafverfahrensrecht
Verbot unbestimmter Strafvorschriften
Vereinfachtes Verfahren
Verurteilte
Verurteilte Person
Verurteilter

Übersetzung für "Strafrechtlich Verurteilte " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
verurteilte Person | Verurteilter | Verurteilte | strafrechtlich Verurteilter | strafrechtlich Verurteilte

convicted person | convicted offender


strafrechtliche Haftung | strafrechtliche Verantwortlichkeit | strafrechtliche Verantwortung

criminal liability | criminal responsibility


strafrechtliche Verantwortlichkeit [ Strafmündigkeit | Strafunmündigkeit ]

criminal liability [ age of responsibility | criminal capacity ]


strafrechtliche Verantwortlichkeit von Minderjährigen

criminal responsibility of minors


strafrechtliche Haftung von Unternehmen | strafrechtliche Verantwortlichkeit juristischer Personen

corporate criminal liability


Strafe | Straffolge | strafrechtliche Ahndung | strafrechtliche Sanktion

criminal penalty | criminal sanction | penal sanction


Bestimmtheitsgebot | strafrechtliches Bestimmtheitsgebot | Bestimmtheitsgrundsatz | strafrechtlicher Bestimmtheitsgrundsatz | Verbot unbestimmter Strafvorschriften

requirement of certainty | principle of legal certainty


Übereinkommen des Europarates vom 21. März 1983 über die Überstellung verurteilter Personen

Council of Europe Convention on the Transfer of Sentenced Persons of 21 March 1983


Strafverfahren [ Kriminalrecht | Strafprozess | strafrechtliches Sonderverfahren | Strafverfahrensrecht | vereinfachtes Verfahren ]

criminal procedure [ law of criminal procedure | simplified procedure | special criminal procedure | criminal procedure(UNBIS) ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Im Rahmen der Europäischen Sicherheitsagenda arbeitet die Kommission daran, sich an neue und aufkommende Bedrohungen anzupassen, indem sie sicherstellt, dass auch Vorstrafen von Personen aus Drittstaaten im ECRIS problemlos abgefragt werden können, die in der EU strafrechtlich verurteilt wurden.

As part of the European Agenda on Security, the Commission is taking steps to adapt to new and evolving threats by ensuring that the criminal convictions of third country nationals convicted in the EU can be easily accessed in ECRIS.


Herr Akyüz wurde in Deutschland in den Jahren 2004 bis 2008 mehrfach strafrechtlich verurteilt, u. a. wegen Körperverletzung, Fahrens ohne Führerschein, gemeinschaftlicher schwerer räuberischer Erpressung sowie Bedrohung und Beleidigung.

Between 2004 and 2008, Mr Akyüz was the subject of several criminal convictions in Germany for, inter alia, assault, driving without a licence, aggravated extortion with accomplices and threats and slander.


Herr Zoran Spasic, ein serbischer Staatsangehöriger, wird in Deutschland strafrechtlich verfolgt, weil er 2009 in Mailand einen Betrug begangen haben soll (Eine Privatperson soll ihm 40 000 Euro in kleinen Scheinen im Tausch gegen 500-Euro-Noten übergeben haben, die sich später als Falschgeld erwiesen hätten.) Wegen dieser Tat wurde er bereits in Italien zu einer Freiheitsstrafe von einem Jahr und einer Geldstrafe von 800 Euro verurteilt.

Mr Zoran Spasic, a Serbian national, is being prosecuted in Germany for fraud committed in Milan in 2009 (an individual was defrauded of €40 000 in small denomination banknotes in exchange for €500 banknotes which were subsequently found to be counterfeit). In parallel, Mr Spasic was convicted in Italy for the same offence and sentenced to a one-year custodial sentence and a fine of €800.


(8) Hinsichtlich der Zuverlässigkeit des Verkehrsleiters gilt die Anforderung, dass er nicht strafrechtlich verurteilt worden sein darf und gegen ihn keine schwerwiegenden Sanktionen verhängt worden sein dürfen, insbesondere wegen Verstoßes gegen Gemeinschaftsvorschriften im Bereich des Kraftverkehrs.

(8) The good repute of transport managers is conditional on their not having incurred serious criminal convictions or serious sanctions, in particular for infringing Community rules relating to road transport.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(8) Hinsichtlich der Zuverlässigkeit des Verkehrsleiters gilt die Anforderung, dass er nicht strafrechtlich verurteilt worden sein darf und gegen ihn keine schwerwiegenden Sanktionen verhängt worden sein dürfen, insbesondere wegen Verstoßes gegen Gemeinschaftsvorschriften im Bereich des Kraftverkehrs.

(8) The good repute of transport managers is conditional on their not having incurred serious criminal convictions or serious sanctions, in particular for infringing Community rules relating to road transport.


– (PL) Herr Präsident! Die Mitgliedstaaten haben ihre eigenen Leitlinien für die Erhebung von Daten über strafrechtlich verurteilte Personen.

– (PL) Mr President, the Member States have their own guidelines for collecting data on those convicted in criminal trials.


Er wurde innerhalb von 24 Stunden per Schnellverfahren strafrechtlich verurteilt, ohne ordentlichen Rechtsbeistand, mit einem örtlichen Ladenbesitzer als Dolmetscher und ohne Beistand von der britischen Botschaft.

He was charged and sentenced within 24 hours under a fast-track procedure, without sufficient legal advice, with a local shopkeeper as an interpreter, and without advice from the British Embassy.


Artikel 3 des Rahmenbeschlusses sieht lediglich drei obligatorische Ablehnungsgründe vor: eine Amnestie, „ne bis in idem“ (niemand darf wegen derselben Handlung zweimal strafrechtlich verfolgt, verurteilt oder bestraft werden) und den Umstand, dass der Betreffende aufgrund seines Alters nicht strafrechtlich zur Verantwortung gezogen werden kann.

Article 3 of the Framework Decision provides for only three mandatory grounds for non-execution, namely: amnesty, ne bis in idem (no one may be prosecuted, sentenced or punished twice for the same offence) and the fact of the wanted person being below the age of criminal responsibility.


Er sieht vor, dass ein Mitgliedstaat, der einen Staatsangehörigen eines anderen Mitgliedstaats strafrechtlich verurteilt, letzteren unverzüglich davon informiert.

It stipulates that if a Member State convicts a national of another Member State, it must immediately inform the Member State of nationality.


I. in der Erwägung, dass der Menschenhandel ein abscheuliches und besorgniserregendes Phänomen ist und mit sexueller Ausbeutung und Ausbeutung der Arbeitskraft unter Zwang in sklavereiähnlichen Verhältnissen einhergeht, weshalb der Fortschritt, der durch den Abschluss des Rahmenbeschlusses 2002/629/JI des Rates vom 19. Juli 2002 zur Bekämpfung des Menschenhandels erzielt wurde, zu begrüßen ist; mit der nachdrücklichen Forderung an den Rat und die Kommission, den Kampf in verbesserter internationaler Abstimmung und mit einem verstärkten Informationsaustausch zwischen den zuständigen Stellen fortzuführen, um zu gewährleisten, dass Menschenhändler strafrechtlich verurteil ...[+++]

I. having regard to the fact that trafficking in human beings is an abhorrent and worrying phenomenon involving sexual exploitation and labour exploitation in conditions akin to slavery, welcomes the progress made through the adoption of Council Framework Decision 2002/629/JHA of 19 July 2002 on combating trafficking in human beings ; in addition, urging the Council and the Commission to continue the fight with improved international coordination and information exchange between relevant agencies to secure criminal convictions of traffickers, improved funding from governments and a commitment to tackling the root causes of the problem, ...[+++]


w