Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adoptiertes Kind
Adoption
Adoptivfamilie
Adoptivkind
An Kindes Statt angenommenes Kind
Annahme an Kindes Statt
Aussereheliches Kind
Außereheliches Kind
BG-HAÜ
Die noch kein Kind geboren hat
Ein Kind nachziehen
Frau
Jugendschutz
Kinderschutz
Kindersoldat
Misshandeltes Kind
Moralischer Schutz des Kindes
Nicht eheliches Kind
Nichteheliches Kind
Nullipara
Uneheliches Kind
Uneheliches Kind

Übersetzung für "Uneheliches Kind " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
uneheliches Kind (1) | aussereheliches Kind (2)

illegitimate child


Kind, dessen Eltern nicht miteinander verheiratet sind | nichteheliches Kind | uneheliches Kind

child born out of wedlock | illegitimate child | natural child


nichteheliches Kind | uneheliches Kind

child born out of wedlock | illegitimate child | natural child


Jugendschutz [ Kinderschutz | Kindersoldat | misshandeltes Kind | moralischer Schutz des Kindes ]

child protection [ child abuse | child soldier | ill-treated child | moral protection of children ]


adoptiertes Kind | Adoptivkind | an Kindes Statt angenommenes Kind

adopted child


Adoption [ Adoptivfamilie | Annahme an Kindes Statt ]

adoption of a child [ adopted descendant | adopted family ]


nicht eheliches Kind [ außereheliches Kind ]

natural child [ illegitimate child ]


Bundesgesetz vom 22. Juni 2001 zum Haager Adoptionsübereinkommen und über Massnahmen zum Schutz des Kindes bei internationalen Adoptionen [ BG-HAÜ ]

Federal Act of 22 June 2001 on the Hague Convention on Adoption and on Measures to Protect Children in International Adoption Cases [ HCAA ]




Nullipara | Frau | die noch kein Kind geboren hat

nulliparous | never having given birth
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Trotz des wissenschaftlichen Fortschritts kann eine Frau im Jahre 2005 gesteinigt werden, wenn sie ein uneheliches Kind zur Welt bringt.

In spite of scientific progress, a woman in 2005 can be stoned to death for having a child out of wedlock.


– unter Hinweis auf seine Entschließung vom 5. September 2002 , in der es die vom Scharia-Gericht von Bakori im Bundesstaat Katsina am 22. März 2002 ausgesprochene Verurteilung von Amina Lawal zum Tode durch Steinigen, weil sie ein uneheliches Kind zur Welt gebracht hatte, kritisiert hat,

- having regard to its resolution of 5 September 2002 opposing the death sentence by stoning passed on Ms Amina Lawal by the Sharia Court of Bakori in Katsina State on 22 March 2002, for having a child out of wedlock,


Wir müssen die Ermordung von Amina Lawal verhindern, einer Frau, die es gewagt hat zu lieben und die zum Tode durch Steinigen verurteilt wurde, weil sie ein uneheliches Kind zur Welt gebracht hat.

We must prevent the killing of Amina Lawal, a woman who has dared to love and is condemned to being stoned to death for having a child out of wedlock.


– unter Hinweis auf seine Entschließung vom 5. September 2002, in der es die vom Scharia-Gericht von Bakori im Bundesstaat Katsina am 22. März 2002 ausgesprochene Verurteilung von Frau Amina Lawal zum Tode durch Steinigen, weil sie ein uneheliches Kind zur Welt gebracht hatte, kritisiert hat,

- having regard to its resolution of 5 September 2002 opposing the death sentence by stoning passed on Ms Amina Lawal by the Sharia Court of Bakori in Katsina state on 22 March 2002, for having a child out of wedlock,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie ordneten ferner an, dass in Übereinstimmung mit der früheren Entscheidung in erster Instanz Frau Lawal nicht hingerichtet werde, bis sie das unehelich geborene Kind abgestillt habe. Dieser Zeitraum wurde bis Januar 2004 befristet.

They further ruled that, in line with earlier decision by the lower court, Lawal would not be executed until she had weaned the child born out of wedlock - a period set to end in January 2004.


(2) Als unterhaltsberechtigtes Kind gilt das eheliche, das uneheliche oder das an Kindes Statt angenommene Kind des Beamten oder seines Ehegatten, wenn es von dem Beamten tatsächlich unterhalten wird.

2". Dependent child" means the legitimate, natural or adopted child of an official, or of his spouse, who is actually being maintained by the official.


(3) Als unterhaltsberechtigtes Kind gilt das eheliche, das uneheliche oder das an Kindes Statt angenommene Kind des Mitglieds der Hohen Behörde oder seines Ehegatten, wenn es von dem Mitglied der Hohen Behörde tatsächlich unterhalten wird.

3". Dependent child" means a legitimate, natural or adopted child of a member of the High Authority, or of his spouse, who is actually being maintained by the member of the High Authority.


(3) Als unterhaltsberechtigtes Kind gilt das eheliche, das uneheliche oder das an Kindes Statt angenommene Kind des Mitglieds der Kommission oder des Gerichtshofes oder seines Ehegatten, wenn es von dem Mitglied der Kommission oder des Gerichtshofes tatsächlich unterhalten wird.

3". Dependent child" means the legitimate, natural or adopted child of a member of the Commission or of the Court, or of his spouse, who is actually being maintained by the member of the Commission or of the Court.




datacenter (6): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Uneheliches Kind' ->

Date index: 2024-01-16
w