Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berufsgeheimnis
Durch ärztliche Einwirkung entstanden
Gruppenpraxis
Hausarzt
Hausärztin
Iatrogen
Medizinisches Gutachten
ärztliche Anordnung
ärztliche Bescheinigung
ärztliche Grundversorgerin
ärztliche Gruppenpraxis
ärztliche Heilbehandlung
ärztliche Kontrolle
ärztliche Kontrolluntersuchung
ärztliche Nachuntersuchung
ärztliche Schweigepflicht
ärztliche Verordnung
ärztliche Verrichtung
ärztlicher Behandlungsfehler
ärztlicher Eingriff
ärztlicher Grundversorger
ärztlicher Kunstfehler
ärztliches Attest
ärztliches Kollektiv
ärztliches Zeugnis

Übersetzung für "ärztliches attest " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
ärztliche Bescheinigung | ärztliches Attest | ärztliches Zeugnis

doctor's certificate | medical certificate


medizinisches Gutachten [ ärztliches Attest ]

medical report [ medical opinion ]


ärztliche Heilbehandlung | ärztliche Verrichtung | ärztlicher Eingriff

medical intervention | medical treatment


ärztliche Kontrolle | ärztliche Kontrolluntersuchung | ärztliche Nachuntersuchung

medical examination


Hausarzt | Hausärztin | ärztlicher Grundversorger | ärztliche Grundversorgerin

family doctor | general practitioner | primary care physician [ GP ]


ärztliche Gruppenpraxis | Gruppenpraxis | ärztliches Kollektiv

group practice


ärztliche Anordnung | ärztliche Verordnung

prescription


Berufsgeheimnis [ ärztliche Schweigepflicht ]

professional secret


ärztlicher Behandlungsfehler [ ärztlicher Kunstfehler ]

medical error


iatrogen | durch ärztliche Einwirkung entstanden

iatrogenic | doctor-caused disease-related
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Von verdächtigten oder beschuldigten Personen kann verlangt werden, die Krankheit nachzuweisen, beispielsweise durch ein ärztliches Attest, das vom Gericht jedoch auch außer Acht gelassen werden kann, wenn es für unzureichend erachtet wird.

Suspected or accused persons may be requested to prove illness, for example by a medical certificate, which the court should be able to disregard if it finds it unsatisfactory.


Außerdem wird die Kündigungsfrist während einer durch ein ärztliches Attest ordnungsgemäß bescheinigten Schwangerschaft, des Mutterschaftsurlaubs oder des Krankheitsurlaubs in den genannten Grenzen ausgesetzt; “.

It shall, moreover, be suspended during pregnancy duly established by a medical certificate, maternity or sick leave subject to these limits; ';


Außerdem wird die Kündigungsfrist während einer durch ein ärztliches Attest ordnungsgemäß bescheinigten Schwangerschaft, des Mutterschaftsurlaubs oder des Krankheitsurlaubs in den genannten Grenzen ausgesetzt.

It shall, moreover, be suspended during pregnancy duly established by a medical certificate, maternity or sick leave subject to the limits aforesaid.


Außerdem wird die Kündigungsfrist während einer durch ein ärztliches Attest ordnungsgemäß bescheinigten Schwangerschaft, des Mutterschaftsurlaubs oder des Krankheitsurlaubs in den genannten Grenzen ausgesetzt; oder

It shall, moreover, be suspended during pregnancy duly established by a medical certificate, maternity or sick leave subject to the limits aforesaid; or


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kündigungsfrist darf jedoch nicht während einer durch ein ärztliches Attest ordnungsgemäß bescheinigten Schwangerschaft, während eines Mutterschaftsurlaubs oder während eines Krankheitsurlaubs beginnen, soweit dieser einen Zeitraum von drei Monaten nicht überschreitet.

The period of notice shall not, however, commence to run during pregnancy duly established by a medical certificate, maternity leave or sick leave, provided such sick leave does not exceed three months.


(3) Die Arbeitnehmerin, die von der Nachtarbeit befreit werden möchte, unterrichtet im Einklang mit den von den Mitgliedstaaten festgelegten Bestimmungen ihren Arbeitgeber und legt im Fall von Absatz 1 Buchstabe b ihrem Arbeitgeber ein ärztliches Attest vor.

3. Workers wishing to be exempted from night work shall, in accordance with rules laid down by the Member States, inform their employer and, in the case referred to in paragraph 1(b), submit a medical certificate to their employer.


(2) Falls die maximal dreitägige Abwesenheit wegen Krankheit oder Unfall über einen Zeitraum von zwölf Monaten zwölf Tage übersteigt, hat der ANS für jedes erneute Fernbleiben vom Dienst wegen Krankheit ein ärztliches Attest vorzulegen.

2. If absence due to sickness or accident of not more than three days exceeds a total of 12 days over a period of 12 months, a SNE shall be required to produce a medical certificate for any further absence due to sickness.


(1) Im Fall einer Abwesenheit wegen Erkrankung oder wegen eines Unfalls unterrichtet der ANS seinen Vorgesetzten so bald wie möglich und gibt dabei seinen Aufenthaltsort an. Er hat ein ärztliches Attest vorzulegen, wenn er länger als drei Tage fernbleibt; er kann aufgefordert werden, sich einer vom GSR angeordneten ärztlichen Untersuchung zu unterziehen.

1. In the event of absence for reasons of sickness or accident, a SNE shall notify his superior as soon as possible, stating his present address. He shall produce a medical certificate if absent for more than three days and may be required to undergo a medical examination arranged by the GSC.


(1) Im Fall einer Abwesenheit wegen Erkrankung oder wegen eines Unfalls unterrichtet der ANS seinen Vorgesetzten so bald wie möglich und gibt dabei seinen Aufenthaltsort an. Er hat ein ärztliches Attest vorzulegen, wenn er länger als drei Tage fernbleibt; er kann aufgefordert werden, sich einer vom GSR angeordneten ärztlichen Untersuchung zu unterziehen.

1. In the event of absence for reasons of sickness or accident, a SNE shall notify his superior as soon as possible, stating his present address. He shall produce a medical certificate if absent for more than three days and may be required to undergo a medical examination arranged by the GSC.


(2) Falls die maximal dreitägige Abwesenheit wegen Krankheit oder Unfall über einen Zeitraum von zwölf Monaten zwölf Tage übersteigt, hat der ANS für jedes erneute Fernbleiben vom Dienst wegen Krankheit ein ärztliches Attest vorzulegen.

2. If absence due to sickness or accident of not more than three days exceeds a total of 12 days over a period of 12 months, a SNE shall be required to produce a medical certificate for any further absence due to sickness.


w