Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acting and directing techniques
Acting methods
Acting practices
Acting technique
Acting techniques
Agricultural method
Community act
Community legal act
Cropping techniques
Cultivation techniques
Develop bioremediation techniques
Developing bioremediation technique
Directing actors and acting
Directing techniques
EC act
EU act
EU legal act
European Union act
European Union legal act
Farm work
Farming technique
Founding Act
Founding Act on Relations between Nato and Russia
Law on Labour Relations at the Workplace
Law on the Constitution of Enterprises
Legislative act
Prepare bioremediation techniques
UFA
Use of Force Act
Workplace Labour Relations Act
Workplace Labour Relations Law
Works Constitution Act
Works council constitution act

Übersetzung für "Acting technique " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
acting techniques | directing techniques | acting and directing techniques | directing actors and acting

Schauspiel- und Regietechniken


acting practices | acting technique | acting methods | acting techniques

Schauspieltechniken


Interinstitutional Agreement on a more structured use of the recasting technique for legal acts

Interinstitutionelle Vereinbarung vom 28. November 2001 über die systematischere Neufassung von Rechtsakten


EU act [ Community act | Community legal act | EC act | EU legal act | European Union act | European Union legal act ]

Rechtsakt der EU [ Rechtsakt der Europäischen Union | Rechtsakt der Gemeinschaft | Rechtsakt EG ]


compile bioremediation techniques define bioremediation techniques | developing bioremediation technique | develop bioremediation techniques | prepare bioremediation techniques

Bioremediationstechniken entwickeln | Bioremediationsverfahren entwickeln


Founding Act | Founding Act on Mutual Relations, Cooperation and Security | Founding Act on Relations between Nato and Russia | NATO/Russia Founding Act

Grundakte über gegenseitige Beziehungen, Zusammenarbeit und Sicherheit zwischen der Nordatlantikvertrags-Organisation und der Russischen Föderation | NATO-Russland-Grundakte


Labour/Management Relations Act | Law on Labour Relations at the Workplace | Law on the Constitution of Enterprises | Workplace Labour Relations Act | Workplace Labour Relations Law | Works Constitution Act | works council constitution act

Betriebsverfassungsgesetz


Federal Act of 20 March 2008 on the Use of Police Control and Restraint Techniques and Police Measures under Federal Jurisdiction | Use of Force Act [ UFA ]

Bundesgesetz vom 20. März 2008 über die Anwendung polizeilichen Zwangs und polizeilicher Massnahmen im Zuständigkeitsbereich des Bundes | Zwangsanwendungsgesetz [ ZAG ]


cultivation techniques [ cropping techniques | farm work | agricultural method(GEMET) | farming technique(GEMET) ]

Anbautechnik [ landwirtschaftliche Arbeit ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. The Commission shall, by means of implementing acts, adopt measures specifying the content of the initial and continuing training of control officers, including training in relation to techniques to target controls and to detect manipulation devices and fraud.

(3) Die Kommission erlässt im Wege von Durchführungsrechtsakten Vorschriften, in denen der Inhalt der Grundausbildung und Fortbildung der Kontrolleure einschließlich der Ausbildung in Techniken für die gezielte Kontrolle und die Feststellung von Manipulationsgeräten und Betrug präzisiert wird.


The inter-institutional agreement adopted on 17 April 2002 for a more structured use of the recasting technique for legal acts [SEC(2001) 1364] will make it easier to apply this method.

Die interinstitutionelle Vereinbarung vom 17. April 2002 über die systematischere Neufassung von Rechtsakten [SEK(2001) 1364] soll eine bessere Anwendung dieser Methode ermöglichen.


The three Institutions confirm their commitment to using the legislative technique of recasting for the modification of existing legislation more frequently and in full respect of the Interinstitutional Agreement of 28 November 2001 on a more structured use of the recasting technique for legal acts.

Die drei Organe bestätigen ihr Bekenntnis zur häufigeren Nutzung der Gesetzgebungstechnik der Neufassung für die Änderung bestehender Rechtsvorschriften, wobei die Interinstitutionelle Vereinbarung vom 28. November 2001 über die systematischere Neufassung von Rechtsakten umfassend zu beachten ist.


Interinstitutional Agreement of 28 November 2001 on a more structured use of the recasting technique for legal acts

Interinstitutionelle Vereinbarung vom 28. November 2001 über die systematischere Neufassung von Rechtsakten


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
BD. whereas, as is stated in the 2012 UNODC Digest of organised crime cases, ‘Special investigative techniques are often irreplaceable for the successful investigation and prosecution of organised crime. They are at the root of the successful results achieved in the most serious and complicated investigations illustrated by the cases’; whereas Article 20(1) of the UN Palermo Convention calls on States Parties to use special investigative techniques ’for the purpose of effectively combating organised crime’; whereas such techniques must be regulated by law, proportionate and necessary in a democratic society, subject to ...[+++]

BD. in der Erwägung, dass gemäß den Angaben im „Digest of organized crime cases, UNODC 2012“ (Zusammenfassung der UNODC über Fälle des organisierten Verbrechens, 2012) besondere Ermittlungsmethoden bei der Aufdeckung und Verfolgung des organisierten Verbrechens häufig unverzichtbar sind; in der Erwägung, dass sie zu Erfolgen in den umfangreichsten und kompliziertesten Ermittlungen geführt haben, die in den Fallbeispielen beschrieben werden; in der Erwägung, dass die Vertragsstaaten in Artikel 20 Absatz 1 des VN-Übereinkommens von Palermo zur wirksamen Bekämpfung der organisierten Kriminalität zur Anwendung von besonderen Ermittlungsmethoden aufgefordert werden; in der Erwägung, dass diese Methoden gesetzlich geregelt, verhältnismäßig und ...[+++]


B. whereas the Interinstitutional Agreement of 28 November 2001 provides that the recasting technique is to be used for acts that are frequently amended, which was not the case for Council Regulation (EC) No 44/2001 of 22 December 2000; whereas, in such cases the use of the recasting technique is an unjustified limitation of the Parliament’s codecision rights;

B. in der Erwägung, dass gemäß der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 28. November 2001 für häufig geänderte Rechtsakte die Technik der Neufassung anzuwenden ist, was jedoch im Falle der Verordnung (EG) Nr. 44/2001 vom 22. Dezember 2000 nicht der Fall war; in der Erwägung, dass die Anwendung der Technik der Neufassung in solchen Fällen eine ungerechtfertigte Einschränkung des Rechts des Europäischen Parlaments auf Mitentscheidung darstellt;


As the Honourable Member points out in his question, as soon as Member States provide for an exception from the exclusive reproduction right for the purposes of reprography ("reproductions on paper or any similar medium, effected by a photographic technique or by some other process having similar effects"), only acts that fall within the scope of the definition of the exception are lawful acts.

Wie der Abgeordnete in seiner Anfrage aufzeigt, sobald Mitgliedstaaten eine Ausnahme vom ausschließlichen Vervielfältigungsrecht zu Reprographiezwecken vorsehen („Vervielfältigungen auf Papier oder einem ähnlichen Träger mittels beliebiger fotomechanischer Verfahren oder anderer Verfahren mit ähnlicher Wirkung“), sind nur Handlungen, die in den Bereich der Definition der Ausnahme fallen, rechtmäßige Handlungen.


[13] The relevant rules on recasting of Community legislation apply, namely the Interinstitutional Agreement of 28 November 2001 on a more structured use of the recasting technique for legal acts, Official Journal C 077, 28/03/2002 p.1, and Rules 80 A of the European Parliament Rules of procedure.

[13] Es gelten die einschlägigen Regeln für die Neufassung von Rechtsvorschriften der Gemeinschaft, insbesondere die Interinstitutionelle Vereinbarung vom 28. November 2001 über die systematischere Neufassung von Rechtsakten (ABl. C 77 vom 28.3.2002, S. 1) und Artikel 80 A der Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments.


In the interests of clarity, that Regulation should be recast, this being a legislative technique which should be applied in accordance with the Interinstitutional Agreement of 28 November 2001 on a more structured use of the recasting technique for legal acts.

Bei der Neufassung handelt es sich um eine Rechtssetzungstechnik, die im Einklang mit der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 28. November 2001 über die systematischere Neufassung von Rechtsakten angewendet werden sollte.


1. Is in favour of concluding an interinstitutional agreement on a more structured use of the recasting technique for legal acts; approves the terms of the draft interinstitutional agreement; makes the future conclusion of the agreement subject to the condition that it contains a clause worded as follows:

1. befürwortet den Abschluss einer interinstitutionellen Vereinbarung über die systematischere Neufassung von Rechtstexten; billigt den Inhalt des Entwurfs der interinstitutionellen Vereinbarung; macht den künftigen Abschluss der Vereinbarung davon abhängig, dass diese eine Bestimmung mit folgendem Wortlaut enthält:


w