We all know that tobacco is a prime example of a very labour-intensive crop grown on family-run farms and poor, barren soil, meaning that, apart from anything else, it allows man to live and work in areas which, if deserted physically and ecologically, would have incalculable social and environmental repercussions.
Bekanntlich wird Tabak hauptsächlich unter außergewöhnlich hohem Aufwand in Familienbetrieben, in denen alle Familienmitglieder beschäftigt sind, und zudem auf unfruchtbaren und ertragsarmen Böden angebaut. Somit bildet der Tabakanbau für die Menschen die wesentliche Existenz- und Arbeitsgrundlage in Regionen, in denen die Verödung und ökologische Indifferenz unabsehbare negative Auswirkungen auf den sozialen Bereich und die Umwelt hätten.